恶魔

出版社:中国文联出版社
出版日期:2000-08
ISBN:9787505936676
作者:(日本)谷崎润一郎
页数:397页

书籍目录

文身/于雷译
麒麟/林青华泽
褴褛之光/林青华译
异端者的悲哀/林青华译
恶魔/林青华译
恶魔(续)/林青华译
吉野葛/林少华译
刈芦/林青华译
春琴抄/于雷译
盲人物语/于雷译
梦中的浮桥/林青华译

作者简介

本书收录谷崎润一郎的11个短篇小说,其中包括名作《春琴抄》等。
《文身》和《麒麟》二作,其主题都是突现“一切美的东西都是强者,丑的东西都是弱者”,极力地礼赞美――官能性的美。《文身》描绘文身师清吉“得到了光辉的美女的肌肤,刺入了自己的灵魂”的故事,即文身师倾注了自己的生命,在一个年轻美女的背肌文上蜘蛛图案,翌晨美女人浴,苦痛难忍,清吉却发现在晨曦的映照下,她的背肌显出一种妖艳的美,并被自己创造出来的这种绚烂人工美的魅力所倾倒。《麒麟》则取材于中国古典,描写了孔子向卫灵公宣讲王道和施善政,灵公远离了私生活方面的欢乐,引起了灵公的夫人南子的不满。南子便利用美酒和肉欲等种种所谓“夺魂术”来诱惑圣人孔子,最终未遂。但灵公却无法抗拒南子的肉体魁力,又再次回到欢乐的私生活里。最后孔子离开了卫国。
《春琴抄》就是比较具有典型意义的名作,它写了出生在大皈道修叮的一个女孩子阿琴,9岁上双目失明。阿琴成为女琴师,教授比她大四岁的佐助学习三弦琴,佐助也有志于青曲之道,两人遂结成师徒。阿琴便得春琴之名。21岁的春琴怀了孕,人们认为其对象是位助,春琴加以否认。不久,姿色绝伦的春琴在新购得的宅邸入浴,不知何故,面貌猝然变得丑陋了。佐助为了保持他所爱慕的春琴的美的形象,用针刺瞎了自己的双眼。之后佐助双手扶地对春琴说:“师傅,我已经瞎了,一辈子看不见您的脸了”。春琴问道:“佐助,是真的吗?”沉默半响,佐助感到这是一生最大的幸福。
《盲人物语》和《刈芦》中则欲图通过物语的形式、活用古典文体中所凝练出来的日本语美的传统,编织出这样两个故事来:前者由主人公盲人法师弥市讲述自己年轻时,奉侍小谷城,城主浅并与织田信长不和,小谷城沦落后,浅井自戕,他的美貌妻子阿市与三个女儿二起被带回到信长身边。弥市仍奉侍其左右,并对她产生一种偶像崇拜之情。当阿市嫁到柴田胜家后,北庄城池陷落时,两人与城共命运。弥市背着一个女儿逃到城外去了。后者的主人公“我”在秋月下的湖边酌酒咏歌时,芦苇丛中出现了一男子,这个男子向“我”讲述了一个故事:他的父亲芹桥慎之助年轻时为寡妇阿游的美貌所倾倒,并向她求婚。阿游却促成他与自己的妹妹阿静结了婚。阿游却与一造酒厂老板再婚,在巨椋池畔的别墅生活。后来芹桥家家道中落,阿静故去。父亲慎之助每年中秋明月之夜,都带着他到巨棕池畔,透过别墅的篱笆来窥视阿游的姿影。
《褴楼之光》所歌颂的就是一个丑陋的女乞丐身上所隐藏的美,就是。说女乞丐虽然具有一般乞丐的一切丑恶,然而在丑恶之下另有妙龄女子所共有的那种容貌之娇艳、肌肤之光泽,显示出一种“褴楼之光”的美的魁力。


 恶魔下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     当面对着一个少女白皙如锦的皮肤上文画着鲜血欲滴的蜘蛛,你会有一种官能的刺激么?在一个衣衫不堪的女乞丐身上,你会拥吻那张梦寐以求的双唇么?当手帕上沾染了爱人的体液,你会细心的把玩一番么?无一例外的,这些都是美好的与丑恶的结合,形成的一种复杂的特例。而面对这种事物,通常的感觉便是唯恐不及的避开,像鸵鸟一样,躲的远远的,借以忽视状况的存在。而同时,又在质疑对这些结合表现出欣赏的人,更加的撇清自己的身份,显示自己的清白。而这种所作,无疑是可笑的。一方面,是因为个人无法体察在丑恶中所蕴含的纯粹的美;另一方面,又是无法丢弃对丑恶的执念,纯粹的对美抱拥。更会有一种态度就是,认为美不会从丑恶中诞生,不会与丑恶想结伴,从道德的角度否定了这种美的存在。简单的用"变态"两个字去归类那些从丑恶中发现美,在丑恶中寻找美的人。如果这样的人越来越多,美也就越来越少,而且越来越单调了。还好的是,谷崎润一郎出现了。给了我一双眼睛,让我从所谓的禁忌中体察到了另一种形式的美。一种更加真实,更加鲜活,更有生命力,更有生活感的美。一种在丑恶的基础上诞生的美。贝壳中孕育出阿芙洛蒂忒,腐败的泥土长出妖冶的花朵。还不是一样的道理。对于美,每个人都会有自己的标尺。或者真实就是美,或者虚幻的才是美;或者粗犷的才是美,或者纤细的才是美;或者光明开朗的是美,或者阴暗抑郁的是美。对每个人来说,每个人都会有自己的见解。或者是比哈姆雷特还要多的。用单一的标准去度量规定人们的对于美的认识,恐怕是太过于幼稚了吧。而且,美是依存于具体事物的,抽象意义上的美,不借助于任何的物质的载体,是无论如何无法成立的。这也就难免形成了观念上的美,与现实中的美的落差。柏拉图式的欣赏便会痛苦万分。由此,对于美,我们不得不降格以求,以期在现实中寻得更接近观念中的美的形式,形成一种无奈的妥协。而究竟是可以对于现实进行多少的让步,就又是另一个让人困扰的问题了。或许有的人只愿从一般的形式中寻觅一种美,但接踵而来的问题是,我们难以证明常态的事物可以穷尽所有形式观念上的美。也就是说,我们也要从一些非常态的状况下寻觅美的所在。可是通常人们并不意识到美的来源的问题。甚至一厢情愿的以为,美,是可以创造的。但是依照我的看法,美非但不能创造,而且任何试图对美的创造,都在不自觉的对美进行着扭曲。一方面是物质现实难以重塑观念上的完美的美;另一方面,对一种美的集体的欣赏,也就扼杀了另一种美的表现空间。而美的观念,是不论不应该分孰轻孰重的。或者罗丹说的一样,对美的发现才是更为重要的。或者进一步讲,我们缺少的不是对美的发现,而是缺少对美的发现的追求。我们根本不想去发现,又怎么可能发现美呢?其实,美不止是在常态中可以发现,在非常态,甚至在病态中,同样的有美的踪迹。而如何要在这些不为常人所接受的状态中寻觅美,欣赏美则是更重要的。这种寻觅欣赏到也未必一定要有肉体上的接触,单纯的看,也是一种对美的重新的诠释。可是,即便这样,纵然我们会在不经意的一瞥中发现了非常态的美。也未必会接受,有对于美的认识上的偏见,但更多的是道德上的困囿。而在谷崎润一郎的文章中,面对文章开头的情况的时候。所有的人,都选择了正视美,选择了对于美的接受,对美的屈服,正视丑恶,同时,欣赏美好。这就是他们的解决方法。而在生活中,谷崎润一郎同样遵循着这一选择,认为艺术高于生活。他只不过是没有成功而已。但是通过文章,让更多的人获得了通往这条美的道路的指向。http://tin1016.spaces.live.com/blog/cns!49A79B57DDF65AA1!1560.entry
  •     很遗憾,像我这么没有文化的人,第一次好好想这些事情都已经是大一的事情了如果说有什么关于孔子的东西适合拍作戏的话,我想那应该是谷崎的《麒麟》。大概讲述孔子来到某国之后,和南子夫人的对抗。孔子代表道德和秩序,南子夫人代表官能和美;最后孔子一败涂地,甚至连自己都已经几乎茫然,于是匆匆离开了这个国家。其实秩序这些东西,或者说是用来形容现在的孔子的这套理论的东西,似乎是之前西方文化的产物。传统的中国文化向来对于世界观的表述是暧昧不轻的,阴阳啊,易经阿,都是非常模糊的东西;反观西方自古希腊以来就有了各种各样的ontology的模型以及研究。其实对于国人来讲,与其钻研世界到底有几个tier或者是主观是否反映真正的客观这种不具有实用性的问题,还不如探讨君臣之道来的有趣。孔子虽然给出了很多为人处事应该知晓的东西,但他毕竟也是人,也不能违背作为生物所具有的那种对感官享受的向往。正如施洗者约翰,看到莎乐美的七重纱之舞时,内心是不可能不为之所动的。据说著名翻译家李芒当年翻译《春雪》的时候,(那时三岛刚刚剖腹,国内翻译他的东西做批判用内部阅读材料的)有一次实在抗不住了,跑去找文洁若诉苦。尽管他是受到坚定共产主义教育,党性很强的党员,而且明知道三岛这人思想上反动的不行,但还是扛不住了。我这样的小孩,根本没党性的,看了《奔马》就彻底不行了,彻底反动了所以说与其去表现孔子的道德之光是如何在乱世中给人带来安慰的,或者说孔子作为圣人是如何在乱世中找不到一个容身之所的流离的,我觉得都没有体现孔子作为一个人在恶的面前是如何来的软弱的有趣。
  •     戏剧《莎乐美》(奥斯卡﹒王尔德作)写在小说《麒麟》(谷崎润一郎作)之前,唯美主义理论(特指十九世纪欧洲浪漫主义之后兴起的潮流)的兴起也是先在欧洲,后来才进入亚洲。但并不能因此说欧洲的唯美主义作品先进于亚洲的唯美主义作品,在艺术作品间本就很难评出个高下来,倒是放到市场上能有个贵贱,不过那很大程度上是由供求决定的,不大能说明美不美的问题。以一个公正的、不先入为主的心,对不同地域下由同一种美学理论影响下而产生的文学作品进行分析,讨论它们的异同,可能更具有实际的意义,从不同作品的共性与个性中收获美的崇高与多元。    《莎乐美》和《麒麟》最大的共性在于:它们都将美推到一种极为崇高的地位,认为美是优先于生活中的其他的,甚至达到了颠覆传统的善、道德与社会秩序的地步。为了表现“美”的优越,两部小说都设置了三个中心人物以作为“道德”、“权力”和“美”这三种观念的象征,并通过三个人物行为与关系来象征三种观念的性质与地位。       在《莎乐美》中,希律王无疑是代表着“权力”——他向所有掌握大权的暴君一样贪婪、自私、残暴;先知约翰则是“道德”的典范,他具有崇高的信仰,时刻、坚决地批判世间一切丑恶,号召人们行善,以升入天国。而美丽无比的莎乐美无疑是“美”的化身。她的美是倾国倾城的,叙利亚青年卫队长倾倒于她,为了得到她的一个青睐,违反希律王德旨意而将先知约翰从地牢里放出,又因为莎乐美爱上了先知约翰而妒忌自杀。希律王也倾慕于莎乐美的美丽,尽管她是他妻子的女儿,在皇宫的宴会上,他的心思全放在莎乐美的身上。只有先知约翰没有被莎乐美的美丽所诱惑,他义正言辞地拒绝了莎乐美的爱。莎乐美为了能够亲吻到约翰的嘴唇,以为希律王跳“七面纱舞”为条件,要求希律王派人砍下先知约翰的头颅。之后,莎乐美捧着先知约翰的头颅,亲吻了他的嘴唇。    《麒麟》是谷崎润一郎根据中国的古典改写而成的。在小说里,卫灵公代表着“权力”,他的夫人南子是“美”的化身——她“额似妲妃、目似褒姒”,孔子无疑是“道德”的代表。孔子周游列国宣传他的仁政,当卫灵公初次同孔子交谈后,为孔子饱含崇高道德的观点——“如公真心倾慕王者之德,首先要克服私欲”所折服,从而冷淡对待南子。南子为失去支配丈夫的心得力量而愤怒,她对卫灵公说:“您绝不是能违背臣妾意愿的强者。……臣妾可以立即将您从孔子的手中夺回来。您的嘴里刚刚说的一番正大光明的话,可是您的眼睛不是已经恍恍惚惚望着我的脸了吗?……”接着,南子用财富和美色诱惑孔子以迫使其就范,但是道德高尚的孔子均以严肃的面孔相向。最后,南子向孔子展现那些因为惹恼她而被她施以酷刑的人的惨状,终于迫使孔子离开了。孔子离开后,卫灵公禁不住南子的诱惑,重新回到南子的怀抱:“我憎恨你。你是个可怕的女人,你是让我灭亡的恶魔。可是,我无论如何也离不开你。”    通过比较, “道德”、“权力”和“美”在两部小说中形成了三种相同的关系:1、道德与美是矛盾对立的;2、在道德与美之间,权力倾向于美而抛弃了道德——如《麒麟》中孔子所说的:“吾未见好德如好色者也。”3、美通过征服权力而消灭了道德。在这三种关系的共同作用下,“美”被提高到超越权力和道德的地位,显示出它的崇高与伟大,当然,唯美主义的反对者以及社会秩序的卫道士们将它称为“邪恶的”、“致命的”美。    两部小说的个性也寓于小说的情节之中,因为地域文化的不同——西欧受到基督教文化的统治,而日本则受到中国的儒家文明的影响。——两部小说在具体的人物设置、语言方面显示出了各自文化的特色。《莎乐美》的故事取材于《圣经》,人物也是圣经之中的。在人物语言方面,比如先知约翰骂莎乐美为“巴比伦的女儿”——巴比伦在《圣经》里是奢侈淫靡之都。而《麒麟》刚才已经谈及它取材与中国典籍,就不再赘述了。唯一需要强调的是:同一种美深埋于不同的载体之中,而不同的载体能承载着相同的美,可当我们要想将二者完全分开时,它将什么也不是。

精彩短评 (总计50条)

  •     不是性
  •     异端者的悲哀说的就是我~
  •     翻译不出“物哀”的味道,和以前看《阴翳礼赞》感觉相差很大
  •     向蜘蛛告别
  •     《麒麟》《刈芦》《盲人物语》《梦中的浮桥》好评,其他就没什么好多说的了。另外谷崎润一郎还真喜欢那个梗,都不知道出现几次了……
  •     太好了!!谷崎润君早期作品最好了,干嘛因为世俗转型...(虽然晚期也不错)总之好可惜....
  •     终于读到春琴抄的原著了,电影版的果然就是个偶像剧了。恶魔里恶到我了....
  •     恶魔里面那个舔鼻涕的实在太变态。。。正好看了这一季的信长协奏曲,对盲人物语比较有好感呢
  •     “当时人们的肌肤竟流动着浓郁的芳香,绚丽的线条或色彩。” “白色的鸟像缎子般展开闪光的翼。柔软干爽的羽毛如正在融化的春天淡雪,时不时拂过他的睫毛附近。——‘我正在做梦’,他好几次在梦中寻思道。他的意识眼看着就要麻痹过去,晃晃悠悠地被诱往甘美的熟睡底部了,但心里面稍一扯紧,马上又醒过来,仿佛朦胧地照射着脑髓。”
  •     唯美的尖儿
  •     其实对于他,我是很喜欢的,虽然他写得东西在现在人看来,有些无法想象,甚至有些变态,但是对我而言,却非常精彩,有时人就是在寻求一种刺激神经细胞的东西,其中的《纹身》,《恶魔》,《春琴抄》我都非常喜欢,不知该怎么说清,想到,最后那只蜘蛛妖娆的身姿,他添鼻涕的情景,还有佐助刺瞎眼睛的画面,就有一种肾上腺素分泌旺盛的感觉。而,其中夹杂的则是对美的崇尚,宁愿刺瞎自己的眼睛,也不要看到心中的没破换,这就是其中所传达的对美的追求的极致。
  •     翻译有点拙计。全书大概有个共同主题“吾未见好德如好色者也”,收录了谷崎写作生涯各个时期的部分作品。梦中的浮桥最佳。
  •     我想我可能真的无法理解谷崎和他所爱的这种世界,把美与恶推到一种谷崎式(或因谷崎而成为日本式)的之死靡它境地,想来在感官刺激与眩目的美之外还有更令人绝望因而倾心的东西吧,但那是什么呢。
  •     高中图书馆看到的这本书,读完有点中毒。。
  •     “吾未見好德如好色者也。”
  •     豆瓣只有想读和读过,其他状态怎么办
  •     欲渡不得渡,梦中的浮桥。
  •     太棒!!!
  •     虽然比起晚期作品稍微单薄, 但也很不错了. 这样的夜晚想到<春琴抄>, 我想我大概也早晚会成为阿琴那样的女人, 为自己的傲慢和乖戾自食其果.
  •     文身是我看的第一篇日本小说·····
  •     梦中的浮桥
  •     谷崎润一郎的笔,写到施虐和受虐的狂魔,不但细致、精准,简直让人不寒而栗,魅力恰在于此,不能满足的偷窥欲被挑逗得淋漓尽致,但没有丝毫的猥亵,是纯而又纯的冷硬尖锐。《春琴抄》和《盲人物语》太好了。
  •     美的极致,就是恶的极致。
  •     口味还不够重...
  •     烂翻译
  •     推荐的是谷崎,不推荐这个译本。
  •     看得很累。。。看来还是只能欣赏得来三岛大神的文。。。
  •     喜欢
  •     是短篇集,有的不是太好看,或者说总体而言没有中篇好看。
  •     唯美主义文学派代表 感官美
  •     【异端者的悲哀】【梦中的浮桥】 比较偏爱林青华翻译的几篇。 异端者的悲哀一共读了三遍,懒惰、虚荣、懦弱无能、意志薄弱,更多的独语、暴躁,都一样。
  •     只要有酒喝,没什么可怕的。脑髓纹身,醒着做梦,“心理机能松弛的同时,神经衰弱却有增无减”
  •     文身,异端者的悲哀
  •     第一次在日本小说里面读到 关于是不是处女的讨论。。。神奇! 毫无下限。。。无节操。。。
  •     敬佩这样大胆的写作!
  •     现时为止买得最辛苦的一本书.......
  •     前面絮絮叨叨的总觉得谷崎润一郎怎么是写这么些的呢。直到最后几个故事才感觉,对啊,这样的才对啊。《春琴抄》最好。
  •     恶与美的完美结合。
  •     最喜欢的居然是《异端者的悲哀》
  •     不如暮年的作品生动曲折吸引人
  •     《恶魔》中的畸恋,《文身》中的变态,《春琴抄》中的执著,令人震撼。
  •     个人认为恶魔才是谷崎最伟大的作品
  •     官能的【恶魔主义】。
  •     春琴抄。
  •     早期作品稍显薄弱。
  •     包含11个短篇小说,其中《春琴抄》、《盲人物语》已读过其他译本。整个集子最喜欢《异端者的悲哀》,主人公章三郎的自戕很有陀思妥耶夫斯基“地下室手记”的味道,而结尾处因妹妹之死而发生转变的章三郎则令人惊喜……《恶魔》及其续篇中,照子的引诱、铃木的怯懦、佐伯的卑琐颇为有趣,而佐伯终于死在铃木刀下,其场面也够惊悚的。20160620
  •     3.5 翻译太平了,不过有几篇是久闻名字终于读到,也是开心。《文身》初见就是恋足癖;《褴褛之光》丑恶和艳美的相克相成;《异端者的悲哀》“天才和天才促膝长谈的喜悦,不仅是两个人的喜悦,是整个宇宙的喜悦…如果天才之间互不相识,世界便一如暗夜,地球就要停止转动。” 妹妹的死“妈妈,我想拉屎,就这样拉也可以吗?”原来死亡可以这么无聊和轻松;《刈芦》,溝口健二、田中绢代“お遊さま-1951”;《春琴抄》“佐助,这是真的吗?”春琴只说了这么一句,便久久地默然沉思。佐助有生以来,前前后后,从未享受过这沉默的几分钟内所感受到的快乐时光。《梦中的浮桥》半年之间我已分不清生母和继母。
  •     当年的毕业论文,买了谷崎润一郎全套。可这本恶魔却不知丢在什么地方了.
  •     喜欢刈芦和梦中的浮桥
  •     最喜欢的谷崎润一郎的作品
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024