樋口一叶选集

出版社:人民文学出版社
出版日期:1962
ISBN:SH10019-1650
作者:樋口一叶
页数:332页

作者简介

樋口一叶们的《青梅竹马》
——读樋口一叶的《青梅竹马》及由此所想到的
余华说:“樋口一叶毫无疑问可以进入十九世纪最伟大女作家之列,她的《青梅竹马》是我读到的最优美的爱情篇章,她深入人心的叙述有着阳光的温暖和夜晚的凉爽。”
我对她的最初印象也就是从这段文字里来的,这段文字是我2年前从一本叫《散文》的期刊上看来的。那个时候就记下了《青梅竹马》这个名字,可是一直找不到中译本,直到前一段时间,很意外的在网上搜到了,就买了下来。手上这本是插绘本,是个选集,包含着《青梅竹马》、《岔路》和《十三夜》,听朋友说这个版本的内容和原著略有不同,不过也只好将就下了,这是我能在大陆找到的唯一版本,再有就是1962年人民文学出版社的《樋口一叶选集》了,而这个版本我这辈子怕是都难见到。
严格的说《青梅竹马》最多算个中篇小说。不过貌似樋口一叶一生没有写过一部长篇小说,这大概也和她的短命分不开。1872年生人,1891年她19岁,为了挣稿费养家开始了文学创作,而她真正摆脱当时女作家所有的脂粉气形成自己风格则是在1894年之后,这个转变是她在贫民区生活的9个月的结果。生活是一切艺术创作的基础,这样看我们就不难理解樋口为什么能在1894年12月到1896年1月的被文学评论者称为“一叶的奇迹十四月”中写出那么多的脍炙人口的著作了。
限于篇幅,我就只谈《青梅竹马》,这也是我最喜欢的故事之一,另一个就是《十三夜》。
《青梅竹马》的故事再简单不过,一个成长在妓院里长大后注定会成为妓女的美丽姑娘美登利情窦初开,爱上了一个父亲是寺院主持将来注定会成为和尚的男孩藤本信如(在日本僧人可以结婚,而很多寺院都是世袭的)。后来美登利月经初潮,这意味着她距离自己的宿命又更近了一步,与此同时,长大的藤本信如也要面对自己的宿命,他不得不穿上法衣去僧人专门的学校修习佛法。
总观全篇,故事只有一个主角那就是美登利,藤本信如最多算个大片的绿叶,这一点从人物出场和对人物的刻画上就能够发现。
故事特意设置了田中正太郎这个“钟情于”美登利的角色。阿正一有空跑到美登利身边,和她在一起他总是有着说不完的话。尽管美登利回应得也很热情,但是显然这不是爱,这一点从一个细节就可以看出。阿正很认真地说自己将来要讨一个漂亮媳妇,笔店老板娘便同他开玩笑说要他在鲜花铺的阿六、水果铺的喜姑娘和美登利之间选一个,结果接连排除了前两个之后。阿正很不好意思地红了脸退到了墙壁跟前,而美登利“这一个倒是连脸颊也没红”。
阿正与美登利截然不同的反应恰表达了美登利的态度。这也与后文,美登利见到信如时的脸红与心扑通扑通跳形成反差,一个三角恋的网便成形于这三个孩子间。
阿正的存在恰烘托了美登利对于信如的爱恋同时也加重了美登利的悲剧色彩。
故事的高潮发生在接近结尾的部分,信如的母亲给女儿做好了新衣要信如送到茶店的姐姐那去,此时正下着雨,信如走到美登利所居妓院的外边时木屐的趾襟儿恰巧断了,笨手笨脚的信如只好蹲下身来捻纸绳儿,而此时伞也不巧被风吹走,衣服的下摆也因为蹲下身子的缘故被水泡脏。这一切被身后赶来帮忙的美登利看个清楚。美登利看到了曾经的“仇家”,却很意外的生不出气“美登利原是应该捉住信如的袖子,气势汹汹地用这些话质问他的。可是现在她却一声不响地躲在门后,也不见她扭头就走,只是由于不定地呆呆站着,心里扑通扑通乱跳,真不像平日的美登利了。”这边的信如也显然从刚才的脚步声判断出了身后站着个美登利。可是,男孩却装作什么也么注意到,“专心”捻纸绳,心里却也早已是一团乱麻了。“唉,手那么笨,怎么能修理好呢!纸绳捻得一点也不紧,用稻草卡趾襟儿有什么用,马上又要断了。唉唉,外褂下摆在地上拖脏了也不知道吗?唉呀,雨伞又给风吹跑了,应该先把它收起来呀。”一旁的美登利早已是心急如焚。这个时候美登利的妈妈叫他回来洗澡,美登利大声应付着。如果说刚才信如可以装作没有意识到她的出现,那么现在呢?她的声音显然也被信如听到了。美登利也意识到了这一点,“两颊不由得发起烧来”可是她开开门会难为情,离开又不忍心,最后只好一声不响的从格子门里丢出一条红友禅的布条。信如却连个头也没有回,于是姑娘的心从纠结变成了幽怨,心里不禁一阵难过,眼泪已经挂在眼角。此时的信如呢“信如心里不禁一动,不知怎么地一阵无名的哀愁忽然涌上心头,他只是呆呆望着绸条,也没有把它拾起来。”他为什么会“不禁一动”呢?也许他喜欢美登利,“不禁一动”恰恰表现了他对于两个人命运的哀惋和无奈。最后他还是没有捡,“只有那块红友禅绸条把人的哀怨留在上面,孤单单地躺在格子门外的泥地里。”
故事最后“每当夜色笼罩了四周的时候,人们一定会看见一个小的孤影提着一盏弓形灯笼,冷冷清清地走过堤坝。那就是替奶奶去收利钱的正太郎。”正太郎接替了奶奶的工作,是的每个人都要长大,于是信如也要毫无例外地面对自己的命运离开这里。故事的结尾也因此有了一个小高潮“在一个下霜的寒冷的早晨,不知什么人把一朵水仙花丢进大黑屋剧院的格子门里。虽然猜不出是谁丢的,但美登利却怀着不胜依恋的心情把它插在错花格子上的小花瓶里,独自欣赏它那寂寞而清秀的姿态。日后她无意中听说:在她拾花的第二天,信如为了求学穿上了法衣,离开寺院出门去了。”
美登利的无意实则是作者的有意,将有限的片断拼接在一起我们不难得出丢纸水仙花人是信如。这个纸水仙其实是信如留给美登利的念想,正如那块红友禅的布条寄托着太多的情,聪明的美登利也肯定会有这种猜想吧!
所以才会“怀着不胜依恋的心情”,自己的心情终于有了一个绵实的落脚,一下子便坐实了下去,这也算是微微给了心一点抚慰吧,实则往深里想,她还是不确定,她的心里有着那个人,那个人的心里是否也有自己呢?美登利自始至终也未曾听过信如的表白,也许读者嗅出了这种爱,可是美登利呢,她能够确信么?他们之间更多的是迷、是雾,看得美却猜不透。于是辗转一番,还是有些悲凉在吧!此时的美登利已无从确认这一切了,她选择了把纸水仙插在小花瓶里“独自欣赏”,为那瞬间的惊喜覆盖住,捂起来,留待日后慢慢掀开看,是痛是楚,反正现实顾不上了,后面可能有更大的悲伤,在那里等着自己。现实,顾不上了。
故事在此结束,却留下了太多的潜台词,开放式的结尾让人觉得容量是如此之大,你不禁会设想主人公今后的生活继而同情他们的遭遇。说到底,这个故事就是两个字:无奈。短短的两个字却包含了太多的辛酸。讲爱情是假,表女性在社会中悲苦的地位才是真。乍看起来一切哀伤都是淡淡的,似乎每个人都应当有的,这么看也就无所谓哀伤了。可是细想来呢,你就不确定了,你不断地质问自己,只是淡淡的么?就如同一个人,他(她)丢了什么东西,也许从表面上看他(她)很坚强,也就是有点儿小小的不开心,实则呢?你还是不确定,毕竟你不在他(她)心里,又怎么知道她的心中所想?更何况作者笔下招人悲悯的女孩,所丢失的东西其实是被掳去的,如果说这仅仅是一个人的悲哀,那还可以勉强接受,可这恰恰是整个社会的悲哀,是整个时代的悲哀,不只是在日本,它发生在那个男权至上时代的所有社会之中。在那样的社会,女性的地位是卑微的,是从属于男性的,不论是出生于社会底层将来注定会成为妓女的美登利还是《十三夜》中进入了公馆深院成为官官太太的阿关,她们的现实经历也许不同,可她们的命运却有着普遍的相似性,这是在她们出生的那一刻就已经注定的了,只因她们是女人。
樋口一叶作为一个生活在社会底层,体味着生活艰辛的女人,对那些它所描绘的主人公的遭遇自然不会陌生。曾有这样一件事:有一天,樋口一叶手头拮据于是跑去找一个江湖术士借钱,对方说如果樋口一叶能够做他的小老婆,她可以一直得到他的资助,结果被她断然拒绝。处在那样的时代和社会,她是如此的无助,也因为现实的问题,她无法在自己的作品中将对现实的不满很明了的大声讲出来,而是选择了一种相对隐晦的手法。引用余虹在《一个人的百年》中所讲的一句话就是“一块对恶没有激烈反抗却有持久拒绝的石头,一块对善没有悲壮献身却有耐心执着的石头以她不绝的微光烁伤我正在死去的心。也许英雄的时代早就过去了,也许从来就没有什么纯粹的英雄,日常生活的重负与担当落在每一个人的身上,那些像石璞一样举重若轻的人让生命看到了希望。”樋口一叶便是这样一个人,一个普通却伟大的女人。《青梅竹马》写的正是她自己的故事,她是美登利,也是阿关,她是那些体味着生活不公理解那些受不公正对待女性中的任何一个,正如她所说:我是为了抚慰世间女性的病苦和失望而降生到这个世上的……
2004年11月,日本起用新版纸币,其中5000日元面额的纸币正面用的便是樋口一叶的肖像。这也是女性形象首次出现在日元的正面。一方面这是对她在日本文学史上地位的一种肯定。另一方面,对于穷苦一生的樋口一叶来说,这也不能不算是一种讽刺。
好在我们很欣喜地看到,随着社会文明的发展在今天的社会之中女性的地位在不断地提高,想必这也是樋口一叶所终生期盼的吧。
愿《青梅竹马》只是樋口一叶们的《青梅竹马》,愿她的《青梅竹马》只存在于过去。
http://bbs.gxsd.com.cn/viewthread.php?tid=53053


 樋口一叶选集下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计9条)

  •     这篇写暗恋的动人之作,其美丽与哀愁,想必许许多多的人早已写过。而我也没有比他们更动人的评论,只能记一记这篇短篇小说里呈现的,我不熟悉的花街风情和社会常识吧。吉原花街里演出仁和贺戏的时候,吉原各户以街为单位,一条街上的住户缝制同一色的夏衣,在庙会的时候穿着。消防工同时负责庙会时的秩序。故事的男主角是龙华寺的方丈的儿子信如。在花街少年的打架事件中,长吉找信如,想借信如的名气给自己撑场面。信如同意,并给长吉展示了一把短刀。这把短刀在后来的情节里没有出现。刀工是三条小锻冶宗近。在这部作品里看到三条家的刀,有点意外呢。日本的和尚是可以娶妻的。以及,因为大黑天像被放在厨房的缘故,和尚的妻子也被戏称为大黑。和尚也不忌讳吃荤腥。信如每次都是硬着头皮去给老爹买烤鱼。因为看不惯自己的老爹脑满肠肥的姿态,信如发誓一辈子不沾荤腥。真是耿直可爱的孩子。这是一对可爱的孩子,彼此之间心意不通的暗恋。想要伸出手去,却又无法触碰。
  •     这本仅1962年印出一版的小说集里收集了樋口一叶最著名的一些作品,对于她所生活的地方和时代一切风物人情她有细致的观察和理解,却看不出她的世故来,有少女的天真,但不显得浅薄轻浮,这些已能基本反映她贫苦的底层生活、敏感丰富的内心和过于短暂的生命。先读了小说集里《大年夜》和《青梅竹马》两篇小说,都好,但只谈谈独一无二的青梅竹马。余华说青梅竹马是他所读过最优美的爱情篇章,这我也有同感。但还是把爱情放在后面,先说说其中那些散碎的事物:木屐、雪驮、发髻、昼夜带、丸带、仁和贺戏、学老鼠叫的艺妓、被女人在背上的拍打弄得神魂颠倒的客人……太多,记不全甚至数不过来。无论多粗心的读者也不可能忽略这些小玩意和小情调,环境的力量大的要命,无论对于书内的人们还是书外的读者,一幅细腻写实的风俗画背后,苦乐参半的人生,繁华背后的凄凉都已经深入人心。这就算描了一个底。接着就是各类角色们登场,还是简化些,只谈戏份最重的几个孩子:美登利、信如、正太郎、长吉和三五郎。如果稍作思考就会特别留意他们的身份分别是妓女的妹妹、寺院方丈的儿子、当铺财迷的孙子、消防头的儿子和拉车人的儿子,各个不同的阶层从一开始就划定了。于是他们一个爱虚荣爱打扮,一个话很少只常常待在屋里读书,一个整天穿的漂漂亮亮油头粉面,一个“带子系在腰下,草鞋穿在脚尖”的二流子样,还一个穿得最差、憨厚但有些笨。长吉和正太郎的对立是“小胡同”和“大街”的对立,其中当然也有阶层问题,三五郎对于正太郎和长吉的惧怕也是阶层问题,但樋口一叶分明还给人看到另一种力量,她不否认他们有天会象他们的长辈一样(从三五郎的卑微确定了这个必然的结局),但也肯定了孩子们之间的超越阶层的友情,这正是转瞬即逝的“青梅竹马”。回想起来,我们自己的童年和少年是否也有这样渐渐分化为两种生活和两种身份的“青梅竹马”呢?可以说到爱情了,无论正太郎对美登利的迷恋或者是美登利和信如之间那种微妙的尴尬都是至纯至美的,是青梅竹马的点睛之笔吧。正太郎看着美登利的背影说“她可真美啊”以及美登利收藏了很可能是信如留给她的(或者是她和读者都宁愿相信是信如留给她的)纸折的水仙花就是这段三角恋的基调了。尽管朦胧但是明确无疑的,也许看起来有些可笑,但他们比谁都更认真。得失之间所生的哀愁是丝毫也不少的,但只是哀愁而已,没有因爱生恨。美登利不理睬正太郎只让他伤心埋怨,信如无论怎么有意对美登利疏远,美登利嘴上说他有多么可恶,但依然心跳加快,羞涩不已。最美的段落出现在小说的第十三和第十四节,尽管一直回避,但信如还是因为在雨里跑断了木屐襻子又被风吹跑了伞而不得不在大黑屋(美登利的住处)门前停下来修木屐,美登利拿来条绸带想出来帮帮这个倒霉的人却发现他正是信如的时候,一个在门外,一个在门内,双双不知所措,而这一个门槛的距离竟成了永恒,那根被丢在地上的绸带也永远留在了他们的心中。还不得不提长吉经过时脱下自己的木屐给信如穿,说他是光脚跑惯了的却怕信如的脚会被石子硌疼了。最美的爱情和最好的友情都已经在里面了。至于那样的结尾:美登利终于有了女人才有的“那愁人的事”,而信如穿上法衣出门去了,这正是他们拒绝不了的成长,但那朵纸做的水仙花虽然虚幻,但不正是不会凋谢的,可以始终被珍藏的吗?
  •     “a touch and yet not a touch”一最近“爱是想触碰又收回的手”触动了不少人心中的那份文艺,大家纷纷转发评论称赞译文比原文更唯美,但就我个人而言,还是偏好于原文的那句a touch and yet not a touch,也许是在纠结于汉译句子中所平白多出的那份主观感受吧,些许赤裸的荷尔蒙或多或少的让我心生一丝不快,总觉得更为客观的描述会让句下的爱情纯粹清朗一些,真是闲来无聊,纠结于这点小事,恶趣味呐。没理由地就想到了樋口一叶。想到了她笔下那些男女主人公触而未及的爱情,还有她在故事中收敛笔锋时的点到为止。想到了她故事中那些交错在日常琐碎中的嬉笑嗔痴,还有那些自然而然徐徐铺陈在庸常生活中的锋芒一露。跟大部分人一样,青梅竹马那篇是我的最爱。但却又跟大部分人不一样,百转千回停留在自己内心深处的,不是那条最终落在雨地里没有被拾起的友禅染红绸,而是结局的那一朵纸水仙花,“或る霜の朝水仙の作り花を格子門の外よりさし入れ置きし者の有けり、誰れの仕業と知るよし無けれど、美登利は何ゆゑとなく懷かしき思ひにて違ひ棚の一輪ざしに入れて淋しく清き姿をめでけるが、聞くともなしに傳へ聞く其明けの日は信如が何がしの學林がくりんに袖の色かへぬべき當日なりしとぞ。”“在一个下霜的清晨,不知什么人把一朵纸水仙花插在了格子门里。虽然不知道是谁插的花,但美登利却怀着不胜依恋的心情把它插在了错花格子上的小花瓶里,独自欣赏水仙花那寂寞清秀的姿态。日后她无意中听说,在她拾到花朵的第二天,新如为了求学穿上了法衣,离开寺院出门去了。”这是一个没有经历生离死别,也没有经历始乱终弃的爱情故事,但你却在故事中,无时无刻不感受到一份隐含的忧伤,这份忧伤在文章的最后积郁到了临界点,在你以为即将爆发的时刻,作者硬生生地把它按了下去,而只是这一按,就足够一生回味了。a touch and yet not a touch。故事就像是罂粟,慢慢地浸透进你的心结,回想起的时候,只一点烂漫就胀满心头。二想这种事情的时候,打字的速度总是跟不上思绪。对,我想到了村上春树的那篇遇见百分之百的女孩。上日本文学课讨论这篇文章的时候,跟老师讲,说觉得剧情设定太男性视角,与其充斥着作者对爱情的臆想,不如一开始就把它设定为一个真实的故事,在与女孩分手的多年后,主人公渐渐忘却了这段百分之百的恋情,直到有一天,他带着妻子孩子走在街上,对面迎来了以前的那位百分之百女孩,未曾想对方也牵着一位帅气的男性走在路上,两个人视线交集的那一刹那,想起了过去的那份百分之百的恋情,在尴尬的表情之后却是一份释然的微笑,相互点头示意便也擦身而过了。a touch and yet not a touch世上哪会有那份百分之百的爱情,最真实美丽的不过于两种,一种是相爱,争吵,磨合之后的日常琐碎,相互依持。而另一种便是是爱到最美那一刻之后的错过了。三话有点多,是想到了文学课上的另一件事。在讨论日本无产阶级文学作品《水泥桶里的一封信》的时候,同学们都在讲说写的好啊写的精彩啊写的真实啊反映了无产阶级巴拉巴拉,但我却觉得这文章局限性很大,并不触动人心。整篇文章都感觉作者在用一个上帝的视角去看待水泥工以及那位女性所遭受的苦难,仿佛他们的人生只有苦难没有丝毫快乐,这种单纯以惨作为卖点来博取读者眼球的文章,受众也就局限于从未体验过底层人民生活的人罢了,他们看完后抛洒以一丝的同情一两滴眼泪,说是有触动,但一转身还是回到自己的生活中。总觉得真正优秀的作品不应该是这样张牙舞爪,强买强卖,妄图把一切硬塞进读者的视线中。而是从一点一滴中触动你,让读者自己去想自己去体味,这才有意义吧。与其描述女工丈夫卷进机器化为水泥,不如去描写女工跟丈夫在日常生活中那点点滴滴的满足,还有他们付出艰辛的努力,所想要得到的微不足道的幸福,让读者在读过之后体味到自己日常触手可及的东西对这些人来说的遥不可及,能够真正与读者相连在一起的作品,才更能打动人心不是么。四大半夜的跟个老女人一样絮絮叨叨,真是。

精彩短评 (总计50条)

  •     细腻真纯,但是习惯表达的主题貌似比较单一。
  •     没有老师讲的精彩。自己看原文会不会好点?
  •     2016-11-19
  •     樋口一辈子与钱无缘,死后好几十年居然被印上日本钞票。 这女人笔下全是细腻的哀愁、岁月的伤逝和对世事无常的悲叹——没有什么人能在短短二十几年的青春中,像她一样了悟世态炎凉,尝尽冷暖人生。 青春就是一场繁华而终将结束的梦,我们不愿醒来,然而信或不信,我们已经醒了。
  •     :无
  •     说真的,青梅竹马不见得是最好的一篇…
  •     看的是PDF~可是没那么好看哇。。太清新了
  •     人间动物园
  •     读读《青梅竹马》就行了。
  •     sigh就是这本啊就是这本。青梅竹马
  •     pdf,kindle
  •     终于拜读了这位五千块纸币上的先生的大作了。青梅竹马太妙了,决定把书去买来
  •     小说部分在其他地方读的;后面的日记好看
  •     11/3完,日本最佳女作家,英年早逝啊,如果沒有迫於生機被壓迫,女性被歧視,她也不會早早就染病的,《浊流》《十三夜》《青梅竹馬》
  •     美登利和信如从头到尾都没有对话过…再活泼的美登利见到信如也只是呆呆地望着。信如根本没有对两个人命运的哀婉和无奈啊,若是如此他早就捡起泥里的红友禅绸条了。“他真的什么也不懂啊。” 日后她无意中听说:在她拾花的第二天,信如为了求学穿上了法衣,离开寺院出门去了。
  •     挥霍我皇德性!
  •     少年心
  •     大年夜一篇最惊喜,难得的一丝暖意。青梅竹马一篇完美。后附日记十分值得一读。
  •     电子版
  •     我看完《青梅竹马》,哭了。从淘宝买了本,金贵的收好,洗了手看,还不敢使劲翻,怕惊了幽静的夏夜。
  •     了不起的女作家!!!了不起的风骨!!!
  •     贫门贱户百事哀。各种累爱。小说部分短小紧凑,世态炎凉。日记部分又见出小说里缺少的坚强独立和勇敢,可敬可爱。
  •     日记写的很好
  •      无与伦比
  •     打算录入《青梅竹马》,看上去工作量有点大。
  •     写的虽是感情,但是毫无矫揉造作之嫌,只流露在对话动作,不愧是少女必读作家之一。此版本的翻译是时代的产物看得很欢乐。
  •     谢谢《玻璃面具》这部动漫让我知道樋口一叶,看到《青梅竹马》这么浪漫的故事。
  •     那种介于童年和青年之间的微妙的年龄呦~
  •     。。。。简单扫了一眼看,没觉得怎么样,第二次看,觉得有些字句还不错,第三次看,发现真的是很棒的文字。
  •     喜欢林文月的译本多些
  •     美轮美奂,迷离世界,像颓废版的红楼梦
  •     萧萧翻的比林文月好
  •     翻譯比那誰流暢多了。《埋沒》一篇真是傑作!又是商人與畫工兄妹的故事……原型是一葉的二哥虎次助。《自焚》一篇簡直是東方的包法利夫人
  •     细腻伤感到了极致,除了人人推荐的《青梅竹马》外,《大年夜》和《浊流》也是非常优秀的短篇。人民文学62年的这个版本包含了樋口的日记,从中可以猜出她不少作品中的人物原型,这都过了大半个世纪了,仍然找不到比这更好的中文版本出版,真是让人无语啊……
  •     这些年来一直在理性主义的世界单兵独进,读的全是哲学政治学类的书籍,很少阅读文学作品了,以致我怀疑自己是否还有审美的感性能力,直到偶然拿起这本《樋口一叶选集》,一下被电到了!樋口一叶的文字是如此清丽绝俗,就像初夏清晨青草上的露珠,像秋夜如洗的碧空中一轮清月,这样清新的文字表现的却是尘世的炎凉百态中人性的光华,弱者在绝望中的隐忍坚守给人以无限的力量,没有悲痛惨怛的呼叫,却在不知不觉中打动人心中最柔软的部分!樋口一叶命运多舛,英年早逝,通过她的日记,我们可以看到,她在艰难尘世中的坚忍,对美的执著,她的爱的含蓄蕴藉,哀矜自省,全部化在了她的小说中了,她活得如此纯净纯粹,她的小说的美完全来自于她的人格之美!
  •     喜欢《青梅竹马》,年少的爱恋总是伴着淡淡的忧愁,雨中的红绸带,院子里的纸水仙,寂寞而美丽。 樋口一叶笔下的女性多是年青、美丽、善良而又不幸的,而她在短暂的一生中饱受贫穷与疾病的折磨,令人惋惜地过早凋零...
  •     新版为什么没有日记啦?日本文艺界也蛮精彩的,樋口一叶倒是始终清醒而警觉。
  •     读过林文月译本,萧萧译本里的小说也在《青梅竹马》那个集子看过,这本主要是看她的日记。前期的困苦,与半井桃水无疾而终的模糊爱恋,后期成名,可以从她的日记里窥见那个时代文人界的一些风气,很有意思。读下来记得最深的还是她跟半井的来往,那么羞涩而少女。她拜访过他后,冒雪回家,看着雪,觉得很有意思,想着要以《雪天》为名写一篇小说——后来她真的写了一篇雪的小说。她设想自己跟随半井走了,被抛弃,心中无限悔恨,来劝告自己不要跟随他。
  •     比身高
  •     批判现实主义,她和巴尔扎克一样偷偷地挑开现实的伪善面
  •     似乎豆瓣对她的评价都挺高的。我没读出来。不是一般地不喜欢这个作家……
  •     日记部分没看,不过樋口一叶的小说真心透着无限的温柔与悲哀无奈。。
  •     看了三个月。到目前为止看的版本中,只有这一本收录了日记。
  •     这本选集里的一切,都感动我
  •     是讀完林文月的《十三夜》後又讀了這個版本的,兩版文字各有優劣。蕭譯略勝一籌。林有日文底子,對用典頗為了解,而在一些語詞的處理上,稍嫌粗糙。
  •     雾般的恋情,无奈的宿命。人世注定的宿命,羞涩却哀怨的情愫,浓烈却欠于交流的单恋,在匆匆时光中成谜。你爱的人注定成为明日与你擦肩的路人,或已此生再无交集。你的爱藏于那纸水仙花上,你的情陷于那红绸带上,可是他却永远不会知道。
  •     樋口一叶虽属浪漫主义作家,但其佳作大都富有写实精神。
  •     坐在屋檐下 听到叮咚的雨声
  •     a touch and yet not a touch
  •     不喜欢。。。感觉像落落的笔风( ̄▽ ̄")
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024