夹竹桃集

出版社:中央编译出版社
出版日期:2013-6
ISBN:9787511715197
作者:周越然 著
页数:464页

章节摘录

版权页:   在西门读英文者,亦不过十余人,课本似是《英语启蒙》(English Primer),舍亲张继昌君在其内。某日之晨,余奉母命往堂子湾收房租,顺便潜入钮宅,窃听金先生教书。余站在蓝布帐外,窥见金君坐上首主席,两旁全是学生,或默读,或朗诵,或习字,或发问,无不专心用力,内一人请金君将“各得骂人”(Good morning)之西文,写于小册子上。金君允可,并再三说明此语之用法。谓“祗可用于早晨见面之时,下午断然不可用,晚上亦不可用。早晨遇见外国人,彼如此说,我亦如此说,彼此请安,互相祝福,……”当时余极疑惑,西礼既然要“互相祝福”,何故又“各得驾人”耶。余混合中西语文,幼时愚笨,可以想见矣。后来攻读比较言语学,获得中西音似意反之字极多,例如汉文之“头”与英语之toe(足趾),其颠倒矛盾,宵不亚于此也。 余自从学得南街之“欢多欲寡”及西门之“各得骂人”后,欲习英语之志愿愈坚,而吾母终不准余人任何英校。是年之秋,余于无意中,在彩凤坊小书摊上,购得石印小字本《英字入门》一册,著者上海人曹姓,余即从卷首拼字起,早夕自习,不上一年,已将全书熟记。单字短句,无不一一明白。读音全依申江口气。草书字体,亦能仿摹,惟不敢以所知者告人,因自己不信任自己也。一日三成族叔来吾家,闻余在小室中作迷迷(me,我也)呼猫声,又见余在纸上大写蟹行之字,谓吾母曰,“老二的西文,倒有点象样了,我见他写字,又听他念书,似乎还不差。何不让他出去从师呢?”此语之功甚大,吾母意动,竟令我人城隍庙学习英文。讲英语先锋,又涉及自己,再请阅本篇者原谅。 (二)吴作舟 在乌程城隍庙内设馆教学英语者,姓吴,名济航,号作舟,四川人。吴先生精于国文,曾在上海广方言馆肄业,盖“半途出家”也。彼所授我者,大体为丁家文之《英文法程初集》(C.D.Tenny's English Lessons)。丁氏之书,每课首生字,次句语,末翻译。全书共一百课。余依照读四书五经之方法,攻究西语,随习随温,故无字不知。无句不懂。同学皆以好学生目我,而吴师亦称美不绝。当时同窗(实在是同庙),有姻长汤济沧先生,开课不久即去,因上海某校(疑是务本女学)聘彼任国文教师之故。又有凌姓小囝,其名已忘,聪明活泼,已读《文法入门》(Grammatical Prznzer)半本,已能操西语与吴师谈话。年岁身裁均较余为小,所以余望之生畏生敬,非独不敢欺彼,竟不敢“友”彼。闻此君后来不口,大大湖城,竟无居所。可知资质过人而不习上者,必无成就也。其余各同学,约二十人,后来有业摄影师者,亦有做三只手者,大概无好结果,与余亦完全不相往来。 吴作舟先生,道德高尚,性情谦和,惟口音不大像西人,例如念英语第十四字母(n)为“思屋”,似不及曹氏(《英语入门》)“爱痕”之佳,不易学,亦不宜学也。至其孜课,则全无差误。后来吴师待余友爱之至,即不付学费,亦得于便时提出问题,请求解答也。 (三)周砚农 是时湖城又有周砚农者,住寿仙桥西堍,父名小亭,兄名梦胥,大事招帖,开门授徒,因请教者少,不久即止。周君身体矮小,余曾与之遇见多次,曾请其为我拼写姓名,似是Chow Yee Zan三字。同时东门有西人于有朋者,为我作Zseu Yih Zan三字。余年幼无知,以为来路货必较杜做货为佳,故采用后者,即于有朋者。余后来编着西文书籍之姓氏,即是此君所拼。闻周君现在申江,多年不见,想必康健。

前言

本書輯錄了民國時期著名的藏書家、编譯家、散文家周越然的大部分集外佚文。為了更好地保持作品的原初狀態和文獻性質,我們在出版過程中,採納了作者家屬和编者的建議,對原文刊發時期慣用的標點、通假字以及一些帶有作者個人風格的英文詞句翻譯等語文現象,一仍其舊,未按現行有關標準予以調整,並保留繁體字排版。特此說明。    中央编譯出版社

名人推荐

这册费时数载,万始编就的集外文绿,长长短短,有白话也有半,又半白,均文笔平实,颇具可读性,不仅清晰地展示了周越然的文史造诣和见解,也为研究二十世纪三四十年代上海文化史提供了重要史料。 ——华东师范大学中文系教授 陈子善 周越然先生是二十世纪上叶活动于上海的着名英文编译家和藏书家,在稗官小说和民间戏曲文献领域,『南周《越然》北马《隅卿》』的藏品堪予重视。七十余年前,有顾佛影者赠其诗云:『教书常为天下诗,著书乐煞天下儿。买书买尽宋元版,读书穷探沧瀛奇。湖州老少年,风度何翩翩。不爱做官做名士,香花饮酒浑闲事。』最能状其中午得意时节的人文丰采。 ——南京大学教授·中国阅读学研究会会长 徐雁

后记

近十幾年來,民國時期著名的藏書家、编譯家、散文家周越然(一八八五年——一九六二年),在沉寂了半個多世紀以後,其人、其文又漸漸進人人們的視野。當年,他為商務印書館等出版機構编纂了《英語模範讀本》等數十種英語學習書本,風行天下纸、“樂煞天下兒”(顧佛影《贈周越然》詩句),因以多金,助其庋藏了豐赡的中外圖籍(小說、詞曲)。儘管“言言齋”的前期藏書,已毁於“一·二八”戰火之厄,但他的兩卷文史、書話合集——《書書書》(一九四四年五月上海中華日報社初版)、《版本與書籍》(一九四五年八月上海知行出版社初版),卻仍讓今人領略到一位“湖州老少年”“買書買盡宋元版,讀書窮探滄瀛奇”(顧氏詩句)的翩翩風雅。而周氏的《六十回憶》(一九四四年十二月上海太平書局初版)一書,輯人了他的一些追懷往昔歲月的散文作品,則成為窺察他在近、現代文化敵蒙、傳播、教育等方面事功舆心跡的一扇窗戶。    上海淪陷時期,周越然未能“輟筆明志”,卻與日偽文化勢力多有瓜葛乃至有所依附:不但曾在“汪記”報刊上大量發表作品,還曾出席拼湊的“第二屆大東亞文學者大會”,上述三本“代表作”也都由汪偽背景的出版機構印行。當然遣並不等同於舰顏事敵,但其虧於民族氣節,連周氏自己也深自愧悔(見周文《從林庚白想到南社》),後人更不必諱言。“人歸人,文歸文”,遣一說法祗是從價值判斷的角度,強調“人”與“文”各自的獨立性,卻並不意味著在認識論的角度上,可以無視或忽視兩者的關聯——“人”與“文”之間保有著不同維度、程度相互詮釋的可能,雖不必“因人廢文”,但不妨“由文及人”。時下,人們已然認識到“淪陷區文學歷史確有澄清並加以真實的歷史描述的必要”(徐廼翔、黃萬華《中國抗戰時期淪陷區文學史》前言)。對於彼時彼地,包括周氏在内的一些文人,他們在覆巢之下所面臨的“精神和物質兩重壓迫的艱困環境”(朱樸《序》語)、汪偽掌控下的文學生產機制,以及他們各自的生存狀態與寫作過程,因其本身的複雜和詭譎,兼及時代迷霧的籠罩,要想在文學史乃至文化史、社會史上予以相對客觀的認識、適當的評判,最迫切的恐怕“不是立意在理論方法上要有什麼大作為”(楊揚《序》語),而是首先要去重新解讀他們那些塵封較久的作品,並進一步搜集、整理和挖掘相關的歷史材料和文本,這無疑是一頊不可或缺的基礎性工作。從這個意義上講,周越然作為上海淪陷時期一位比較重要的作家、一位不無爭議的文化人物,他的這三本代表作,已然進入研究者的視野和書目,其中的大部分篇章得以新刊。同時,人們也期待著有更多的他的集外佚文“出土”。    周越然於中、西文化浸淫日久,涉獵甚廣,撰述亦豐,不少文字在他生前未及匯訂成集,曾使後人有“文字飄零誰為拾”之歎(周退密、宋路霞《上海近代藏書紀事詩》)。上個世紀末以來,這一狀況有所改變。新文學史料專家陳子善先生所編《周越然書話》(浙江人民出版社一九九九年三月出版)一書,將周氏一九二三年九月發表在《小說月報》上的《“給我力量”》一文及上海淪陷時期發表在《古今》、《雜誌》、《風雨談》的幾篇文章,合列為《書裹書外的著作家》一輯。滬上周炳輝先生,亦致力於蒐集、整理其祖父的集外佚文,“拾先人之墜緒,使之不終閎於叢雜之中”(周退密語),挖掘、整理出大量的“言言齋”遣文,其中少部分篇章曾揭載於《萬象》等刊物,或被编入《言言齋書話》(徐雁、譚華軍编,一九九八年九月陝西師範大學出版社出版)一書。除此之外,更有系統地將其分類彙编成《言言齋古籍叢談》、《言言齋西書叢談》(二零零一年二月、二零零三年三月遼寧教育出版社出版)、《言言齋性學剳記》(二零零四年十二月廣西師範大學出版社出版),流布於眾,方便學人。近年來,炳輝先生借助周越然筆名孜訂等文學史料研究的成果,又陸續“打撈”出不少佚文,並相信這些佚文在今天同樣具有一定的研究和出版價值。為此,炳輝先生邀我一起將新發現的遣部分佚文整理、匯輯為《周越然集外文》一编,並圖梓行。    按照佚文體裁、題材及發表情形,本编共分以下三輯:    第一輯《文史雜記》,收錄作者的幾篇書序和發表在《小說月報》、《雜誌》、《古今》、《天地》、《大眾》、《風雨談》、《上海藝術月刊》、《宇宙風》、《英文雜誌》等刊物上的文史随筆,合計四十篇。除了《上海藝術月刊》、《宇宙風》、《英文雜誌》,這幾種雜誌都是上海淪陷時期比較重要的文學刊物,顯現出“以文學為主,卻又都溢出文學的範圍,觸伸到科學、學術、藝術甚至政治領域”的特點,而《古今》(出版地為南京)這一類的刊物,也因其“政治上的尷尬處境”,走的是一條“‘偏於古而忽於今’的回避現實的高蹈之路”(李相銀《上海淪陷時期文學刊物研究》)。周氏的這些文章不出文史範圍,大多也就是這樣一個路敷:涉及對幾位外國作家及其作品的介紹,對歷史人物(如馬建忠、嚴復、蘇曼殊、林庚白等)和個人生活的回憶,對中國古籍版本及私藏的評述,對日本文化觀察和研究的心得等内容,從一個側面反映了作者藏書、讀書、著書、教書的一些情況,不但對瞭解作者的生活經歷及文化觀念有一定的幫助,而且因其包含著比較豐富的社會、歷史、文化訊息,也為後人的相關研究工作提供了一些佐證和資料。比如,輯中有兩篇原刊於商務印書館《英文雜誌》的文章(中譯):《江蘇省小學英語教師的资格評審》、《國立南京高等師範的英語教學》。前者記述了當年江蘇省一次小學英語教師資格孜試的策劃、命題、閱卷以及評審的簡要過程,並附列四份孜卷;後者則是周氏擔任南高師英語教職期間,在江蘇省教育協會英語教師科研協會會員大會上宣讀的文稾,對南高師英語課程設置及教務情況,敘述較詳。這兩篇文章以及輯中《湖城英語教師之先鋒》等文,對研究清末民初江南地區英語教學史誌以及周越然英語受教、從教經歷,就都有一定的參孜價值。    第二輯

内容概要

周越然(1885-1962),浙江吴兴人,自幼喜爱读书,国文之外,十余岁时已初识英文,于是开始购读西文书。曾在江苏高等学堂、安徽高等学校和上海公学任教,他以自学而精通英文,曾得到辜鸿铭的赏识。1915年起,任职于商务印书馆编译所英文部,至1932年编译教科书和参考辅助读物30多种,尤以《英语模范读本》最为畅销。后购置大量图书,建立著名的藏书室言言斋。所藏图书不乏宋刊元椠,更以词曲小说等明清精刻精印本、手稿钞本为特色,同时收集大量罕见西文书。在我国藏书史上,重视中西并蓄,周越然可谓得风气之先者。

书籍目录

一位饱受非议的藏书家——周越然(代序)(躲斋)
第一辑:文史杂记
《天方夜谭》弁言
书谈(一)—(三)
《金瓶梅》版本攷
《亭子间嫂嫂》序
《螟巢日记》
《理想的婚姻》
关于《皇明诸司廉明奇判公案》
《白雪遗音》
江苏省小学英语教师的资格评审
国立南京高等师范的英语教学
湖城英语教师之先锋
马眉叔的才学及其被骂
翁状元轶事
从林庚白想到南社
苏曼殊与我
追忆先师严几道
大伯父家训
小攷在清末
“商编”
版税大王
廿一年之春冬
罗思精小传
“给我力量……”
帽不离头的文豪
作家不一定是天生的
夹竹桃集:周越然集外文〖〗目录〖〗叠字与叠声
“东西不相谋”
覆新之庆
婚姻与生育
环境与道德
文化衰落与补救
今年的愿望

夏季的理想生活
在日本所见
日本现今的文化
漫谈裸体画
艺妓说
第二辑:《晶报》随笔
打屁股的堂子
洪武宝钞
《蹴踘法》
“白、梨”
阴名诠解
另一阴名
一、二、三
西“妓”字汇
妓院字汇
作伪
人种不灭
结婚纪念
我亦馋涎
《常言道》
说乳
西洋新年
纸婚攷
书味犹在胸中
“晶”字之西义
急趋拥之
游京杂记
怕打者,骂拜者
昆邑新长
奇妓
化及三千士
放生(游杭杂记)
“哥哥”
余姚一个半
“爱玩酒”
大与小
湖州之骂人语
毋忘我
十个男子
法家难得之书
在苏六小时
男八女三
访彭
苏白与九一三
“天不怕”
老古话
“沉由竿”
妇女之今昔
幕前喜剧
聚餐会
一文钱
浜畔洋院
女主代办所
性变
洋院地点
何为妒?
百里妓数
院内告白
两忌
合乎分乎?
“外外堡”
独意阳业
卖身契
他与她
轻视黄种人
五五会
牛腰黑区
赎身据
一个旧主张
返湖记
谁是主人?
祩字攷
长沙老人
杨羊同音
三大原因
青浦
九六寿宴
唱拳
乌力
“死不离地”攷
酒鬼
游小上海
铜元十枚
乌女月事
配眼镜
“孔夫子”
特药
大西女生
走一步退两步
两个痴孩
酒与菜
凉船中之一剧
命不如人生得低
活修辞学
接吻之诸类
打与拍
自骂自
女同性爱
猛猛宽宽
吃鸭麵
乡下人
童贞与妓
头两日
千头万绪(一)—(六)
冰雪世界
腹中之孩
不及时
佛帽之害
从前与现今
宝之尺寸
渡洗
持续
特異之性行为
体气
“福利阃式”
米氏之分类
上床夫妻
病中之书
病中之志
年老恋爱
“缝”之研究
“我是女人”
八哥
李氏之言
《痴传》英译
译《传》已毕
为数十三
生育与职业
备战歌
天天请客
两个更正
答“五口”君
又是一催(猜)
猜中
辞乱
双十之意
“乌都督……”(到杭州去)
飞机歌
往返申杭
申湖间
中式英语
大小两不料
“男姓程……”
终身之累(答春江君)
美国之狗
少与貌
酒馆消息
吴中文献
乌毛龙
拳乱
仵寨
交通赤露
心不在
忠犬
养鼠狂
丝毫不爽
剃刀
兽精动力
西会一瞥
不嫁之乐
又是阿七
我是麵包
婚姻科
白髪
求死不得
西归
人兽禽
乘车时间
狗价五万金
牛剑
运动与妇女
“可恶油鸭齐喫”
风花雪月
公与私
西始西终
姓甚名谁?
年老生子
“欢多育寡”
许多错误
蛮人借妻
出款
内外篇
顺从与强制
妇女与强力
咏宝之诗
油臭除毒
路上还好
怪弹
假具
《十尾龟》
煤灯
宝户之度
梅兰芳的掉皮
大教育家黄炎培
犹迟耶速
绅董现形
易起易竭
好屍病
爱老病
许多儿字
海上书市
闰哥
《忍不住》
“味拉吸”
《续金瓶梅》
酒市不衰
阿祥
书估偷书
美国小报
“马立”
死亡与放发
时间问题
西人之性
苏俄婚律
硕德乃仰
昂举病与色慾狂
游秦淮河
秦淮妓
粤之妹仔
粤省之贼
黄埔中之妓船
王韬在香港
第一好戏
在北海打水碗
北海送灯
廉阳妇女
瞽目单眼
摆七巧
赤颊
西关妈
做人家莫便于粤
自爱之妇女
资遣其馀而留其一
不必规定时间
鼠疫
跳鬼
粤人不肯留鬚
你呢? 我呢?
无感情之妇
羊城三大
好胜嗜利
粤人好吃
南周游安南
政治勿修
返钦州
苛哉苛哉
清光绪初粤省之戏
赌博
冤鬼索命
苏州被轻视
灵魂说
中西妻妾
治家之道
妙语
骂妓诗
西土之暗娼
邗上蒙人
《黑暗地狱》
第三辑:修身小品
天气与心理
人心不足
单纯与虚饰
人心不常
默祷
讥与誉
愈有愈要
兽之友谊与爱情
作家成名之累
弄假成真
良心
笑或哭
決意难
读书与讲话
寸阴
八十三岁学吹打
不怕死
预备——死
朋友
感官
装作
错误的咎责
才艺
音乐与诗歌
自以为是
外貌与内质
明天的事
知识的浅深
勇气
行为与意向
记忆与遗忘
一座高塔
人体美
选择
安静
偶然
远来和尚
绝对怀疑
比上比下
自己的形体
万物之灵
躬亲
苦去甘来
以己度人
小原因大结果
主有与享受
菩萨•仙人•天使
讲话与不讲
借来的学问
互助
蚕与羊
孤单与结交
胆怯为残酷之母
白天与夜晚
激情
说目力
自知之明
名与实
门第与才能
声音的响轻
在侍从的眼中
辗转
作品的优劣
装腔做势
长生之道
为学与治生
静待
希望与失望
城中与乡间
大想小想
显与微
报告与事实
内视与外望
适可而止
调笑
早起
从众
吹牛与傲慢
喧噪
身内身外
五官以外
畏缩
贪酒
善始善终
朋友
拍马
观察与判断
自然与艺术
质与量
礼仪与粗暴
收藏与参观
大事小事
摆架子
适当其时
革新
以友为师
自卖聪明
毋轻信
智与勇
毋出怨言
好非难者
容忍
一笑了之
识人
言行
天命
人力车夫绅士
离去
自察
命运
宽容
希望
记忆
编後记(金小明)

编辑推荐

《夹竹桃集:周越然集外文》是民国时期著名藏书家、编译家、散文家周越然的佚文集。周越然学通中西,涉猎甚广,著述亦丰,然所著大量文字由于在其生前未及汇订成集,往往散佚。《夹竹桃集:周越然集外文》编者金小明、周炳辉等,于近年勤加考订,打捞出不少佚文,将这些佚文汇集成册。

作者简介

本书是民国时期著名藏书家、编译家、散文家周越然的集外文。周越然学通中西,涉猎甚广,著述亦丰,然所著大量文字由于在其生前未及汇订成集,往往散佚。本书编者金小明、周炳辉(周越然的孙子),于近年勤加考订,打捞出不少佚文,将这些佚文汇集成册。本书按照佚文的题材、体裁及发表情况,共分为三辑:第一辑,《文史杂记》,收录周越然在《小说月报》等刊物发表的文史随笔和书序;第二辑,《<晶报>随笔》,收录作者在1933至1940年间发表于上海《晶报》的部分“游戏”文字;第三辑,《修身小品》,收录作者在上海《新中国报》的《学艺》栏目连载的说教、言志类短文及发表于《英语周刊》(English Weekly)的几篇英文随笔之译文。全书共计作品407篇。


 夹竹桃集下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     在书店见了,纸张很差,太差了!我在网上买的啊!我能拒收吗?是不是太没公德心了!在书店见了,纸张很差,太差了!我在网上买的啊!我能拒收吗?是不是太没公德心了!在书店见了,纸张很差,太差了!我在网上买的啊!我能拒收吗?是不是太没公德心了!

精彩短评 (总计7条)

  •     那等世情那等隨筆,自然而然的出版就可以了,不必這般肆意吹捧。
  •     前一阵读了叶灵凤的《书淫艳异录》及谢其章的《书虫艳异录》,两部书都充满生活情趣。从两部书中知道藏书家周越然,恰逢集外文出版,果断购买,相信其文字定是与叶灵凤、谢其章一样的活泼有趣,读来破增趣味了。
  •     谈“性”那部分真无聊。
  •     性学小则 可供茶余
  •     没有传说的那么有意思。。周越然真是没有下限的藏书家
  •     周越然的专栏在其时已结集《性知性识》、《情性故事集》,而后人又整理出《言言斋西书丛谈》和《言言斋性学札记》两本(近期的《夹竹桃集:周越然集外文》亦收录若干散佚的《晶报》专栏文字)。
  •     此书编辑严谨,收文广博,装帧也很典雅,值得购买。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024