跨考专业硕士翻译硕士

出版社:北京理工大学出版社
出版日期:2013-1
ISBN:9787564077334
作者:跨考考研专业硕士研究院
页数:378页

章节摘录

第一章《英语翻译基础》真题集萃及详解北京外国语大学2010年英语翻译基础考研真题Ⅰ.Translate the following terms into Chinese (15 points, 1 point each):1.UNESCO  2.NASA 3.Diet of Japan 4.FDI 5.CCTV (not 中国中央电视台) 6.FBI 7.GM crop 8.IAEA 9.opportunity cost 10.Keynesians 11.The Tories 12.the State Department in Washington 13.the Treasury Department of the US. 14.protectionism 15.Balance of Payments Ⅱ.Translate the following terms into English (15 points, 1 point each):1.中国特色社会主义2.科学发展观3.全面建设小康社会4.以人为本5.宏观经济调控6.自主创新能力7.完善人民币汇率形成机制8.中西医并重9.突发事件应急管理机制10.港人治港11.构建两岸关系和平发展框架12.知足常乐13.水火无情14.祸从口出15.一蹶不振Ⅲ.Translate the following passages into Chinese (60 points):  1.Acting recently as an expert witness in a murder trial, I became aware of a small legal problem caused by the increasingly multicultural nature of our society. According to English law, a man is guilty of murder if he kills someone with the intention either to kill or to injure seriously. But he is guilty of the lesser crime of manslaughter if he has been sufficiently provoked or if his state of mind at that time was abnormal enough to reduce his responsibility. The legal test here is a comparison with the supposed ordinary man—the man on the Clapham omnibus, as the legal Cliché has it. Would that ordinary person feel provoked under similar circumstances? Was the accused’s state of mind at the time of the killing very different from that of an average man?  2.Sparkling or still? Spring or tap? Imported or domestic? Flavored or plain? There is nothing simple about a drink of water, now that the bottled stuff outsells both milk and beer in the United States. In just a couple of decades, we’ve become a nation awash in bottled water—with tens of billions of plastic empties to prove it—transforming the Drinking Fountain on a city street into a dated curiosity akin to the public telephone booth.  How one of life’s basic necessities became a heavily marketed beverage in a plastic bottle is the subject of Elizabeth Royte’s new book Bottlemania: How Water Went on Sale and Why We Bought It. Royte, an environmental journalist based in Brooklyn, N.Y., shares the many, sometimes bizarre, unintended consequences of cracking open that plastic seal.Ⅳ.Translate the following passage into English(60 points):陕西榆林红石峡  “来我们榆林,第一要看镇北台,第二要看红石峡。那红石峡都出了名了,专有摄影组上这儿拍电影哩!”在前往榆林的长途汽车上,两个当地人这么跟我们说。     既然如此,当然要去。不过,对当地人的“老王卖瓜”也做了一些思想准备。 却不料,红石峡果真是个了不得的去处!它竟然是陕西省内最大的一处摩崖石窟群。但见峡谷两侧赭红色的岩壁上惊人地布满大大小小的石刻和洞窟,一条湍急的清流则在谷底刷刷地流淌。静静往那儿一站,立刻就被中华大地那千古的历史、文化遗迹大自然的熏风吹醉了!答案及解析Ⅰ.1.联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization)2.美国宇航局(National Aeronautics and Space Administration)3.日本国会4.外商直接投资(Foreign Direct Investment)5.闭路电视(closecircuit television)6.美国联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)7.转基因作物8.国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)9.机会成本……

前言

前  言  2007年,国务院学位委员会批准设置翻译硕士专业学位,开展翻译硕士专业学位教育,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。自此,翻译不再是外语专业学位下面的一门课程、一个方向,而成为了一个独立的专业。  全球化进程加快,社会亟需经过专业培训的翻译人才,越来越多的人选择翻译硕士作为自己的考研目标。为了迎合社会需要,翻译硕士的培养单位从2007年的15所增加到了2013年的158所。  为了能够进入理想的院校学习,考生首先需要对《英语翻译基础》这门考试有一个基本的了解。《英语翻译基础》考试分为两部分:词语翻译和英汉互译,共150分。  一般而言,“词语翻译”部分共30分,包括缩略语和专有词汇翻译。这些词汇包含了政治、经济、社会、文化、环境等各个方面,可以说是包罗万象。由于备考时间有限,考生在掌握大量词汇的同时,还需要熟悉报考院校的出题特点。这一部分的考查重点因校而异,例如北外倾向于考查政治或经济类的词语,而北航则侧重于翻译理论词汇的考查。因此,备考时,考生可通过历年真题的演练,熟悉报考院校的出题特点,从而有重点、有针对性地复习。  “英汉互译”部分共120分,一般包括英译汉、汉译英各一篇文章,也有各两篇的情况。这一部分主要考查考生的知识储备及双语使用能力,考生需要具备较高的翻译综合素质能力。只有对政治、经济、文化、法律、环境等领域有一定的了解,才能够深入领会原文的意思,准确翻译其中的词句和片段,因此,翻译硕士的考生需要增加自己的知识储备,在练习翻译时,扩展阅读。《论语》曰:“博学而笃定,切问而近思。”这也是对译者的要求。  本书精选了2010—2012年部分重点院校翻译硕士考研真题20套,在给出参考答案的同时,对“英汉互译”部分的词汇、句子做出了详细的解析,希望考生不仅“知其然”,而且“知其所以然”。其次,真题后还配有10套模拟试题,并配有参考答案及详细解析,以便考生练习时参考。试题中的例子大多选自专业翻译教材或国内外知名期刊,具有较高的参考价值。再次,本书专辟一章对2013年最新《英语翻译基础》考研真题进行了详细的解析,以方便考生了解最新考试动态,更有针对性地复习。  由于编写时间仓促,编者水平相对有限,书中错误或不当之处在所难免,诚望各位翻译学者和读者朋友批评指正。                                                         编  者

书籍目录

第一章《英语翻译基础》真题集萃及详解北京外国语大学2010年英语翻译基础考研真题广东外语外贸大学2010年英语翻译基础考研真题四川外语学院2010年英语翻译基础考研真题对外经济贸易大学2010年英语翻译基础考研真题北京外国语大学2011年英语翻译基础考研真题对外经济贸易大学2011年英语翻译基础考研真题南开大学2012年英语翻译基础考研真题中山大学2012年英语翻译基础考研真题厦门大学2012年英语翻译基础考研真题四川外语学院2012年英语翻译基础考研真题中南大学2012年英语翻译基础考研真题西安外国语大学2012年英语翻译基础考研真题天津外国语大学2012年英语翻译基础考研真题北京外国语大学2012年英语翻译基础考研真题中国海洋大学2012年英语翻译基础考研真题首都师范大学2012年英语翻译基础考研真题北京科技大学2012年英语翻译基础考研真题对外经济贸易大学2012年英语翻译基础考研真题四川大学2012年英语翻译基础考研真题西南大学2012年英语翻译基础考研真题第二章2013年《英语翻译基础》真题集萃及详解词语翻译英汉互译第三章《英语翻译基础》模拟试题集萃及详解模拟试题一模拟试卷二模拟试题三模拟试题四模拟试题五模拟试题六模拟试题七模拟试题八模拟试题九模拟试题十附录缩略语专有词汇《英语翻译基础》答题技巧面面观《英语翻译基础》考试大纲及参考书目2013年翻译硕士(MTI)招生院校汇总及2012年部分院校报录比情况

编辑推荐

本书由跨考考研专业硕士研究院倾心打造。  全书共分三部分:第一章为《英语翻译基础》真题集萃及详解,从全国众多院校《英语翻译基础》真题中精选了20余所院校近4年真题20套,并提供了详细的参考答案及解析;第二章单列2013年各大名校真题,便于考生了解最新考试动向;第三章根据《英语翻译基础》考试大纲要求的试题结构和难度要求,精心编写了10套模拟试题,并提供详细的参考答案和解析。  在体例上,本书使用“1套题+1套答案与解析”的方式排列;在版式设计上用不同字体加以区分,中英文结合,便于考生阅读。


 跨考专业硕士翻译硕士下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计14条)

  •     太赞了这本书 真心是必备!!
  •     真题解释还不错,但真题还是很少啊
  •     内容很详实 对跨考考生很有帮助
  •     内容丰富,不过有错误
  •     书很棒!里面的题也很基础~很适合
  •     都是真题,看了好久,但是没看完
  •     很不错的一本书,学姐推荐的,适合考研基础用
  •     很不错的复习参考资料
  •     翻硕还是比较需要这类的书 里面讲解不错
  •     对于考研很有帮助,希望题目更多些
  •     内容丰富,就是不太新,等着最新的出来~~~~
  •     书有8页是空白的。无语
  •     考研时光。
  •     真题加模拟,难度适中,个人觉得很不错
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024