迪伦·托马斯诗歌精译

出版日期:2015-1
ISBN:9787310047206
页数:183页

内容概要

迪伦·托马斯(Dylan Thomas 1914-1953),20 世纪著名英国诗人他的诗歌豪情奔放,同时又刻意求工,讴歌童年与自然,沉思生命与死亡,直面战争与 苦难,在当时英国诗坛独树一帜。《迪伦·托马斯诗 歌精译》精选精译了25首托马斯诗歌的代表作。它采 取英汉对照形式,每首诗后都有简明题解,诗中的疑 难之处也有扼要注释,是了解欣赏托马斯诗歌和研习 英诗汉译的必读之物。
吴伏生,美国犹他大学中国文学及比较文学教授。著有专著ThePoeticsofDecadence:ChinesePoetrvoftheSouthernDynastiesandLateTangPeriods(1998),wrrittenatImperiaICommand:PanegyricPoetryinEarlyMedievalChina(2008),《汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德》(2012),《英语世界的陶渊明研究》(2013),并发表多篇有关中国文学、比较文学的论文。

书籍目录

译者序
作者序诗
我一直渴望着离开
我们躺在沙滩上
此处在这个春天
穿过绿索驱动花朵的力量
光穿破太阳照不到的地方
心灵中节气的过程
尤其是当十月的风
我梦见我的起源
干枯世界支撑全部全部全部
化身魔鬼
葬礼之后(纪念安·琼斯)
如果我的头碰伤了一根发脚
公园里的驼背
结婚周年纪念日
空袭大火后的祭奠
十月的诗
一个冬天的故事
拒绝哀悼一位在伦敦被火烧死的孩子
真情的这边(为利林而作)
蕨山
在我的手艺或忧郁的艺术里
在约翰大人山上
在白色巨人的股问
不要轻轻走入那个美妙的夜晚
生日之诗
参考书目
后记

作者简介

《迪伦·托马斯诗歌精译》系“英语诗歌名家精品精译”系列之一,该书精选英国20世纪最伟大的诗人之一迪伦·托马斯的代表作25篇,采用英中对照形式,每首译诗后都附一篇说明、鉴赏性的短文,帮助读者理解这位独特诗人的作品。本书是了解20世纪英国诗歌及其社会的难得之作。


 迪伦·托马斯诗歌精译下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计3条)

  •     意象碰撞迸裂,不避死相,甚至用赤裸的词汇给予更富冲击的力量。有的仿佛阴影中的梦呓,带着硝烟的气息,有的又是黄昏和海面,余味尤温,颇有思绪散漫、片语成诗的感觉。然而自己英文不好,缺少相关的鉴赏力,关于诗行的布局结构以及韵律难以领略,只叹可惜。
  •     根据这个选本重译
  •     1716:冲着良夜去的,可句子排版读起来很糙。句子也还需润色。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024