这也会过去

出版日期:2016-8
ISBN:978755026662X
作者:【西班牙】米莲娜·布斯克茨
页数:216页

内容概要

米莲娜•布斯克茨
1972年出生于西班牙巴塞罗那,曾创立出版社,写作之余,还是一名记者和翻译。在一夜走红的自传体小说《这也会过去》中,因其精致而强烈的成功书写,及在轻松与深度之间的完美平衡,被媒体称为21世纪的弗朗索瓦丝•萨冈。
译者罗秀
西班牙语译者。代表译作有《时间的针脚》以及加西亚·马尔克斯的《 梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事》等。

作者简介

“我从不否认任何爱,或任何伤痛。否认这些就像在否认我自己。”
生活即是不停的告别,我们由此得以顿悟和成长。
——————————————
小说源自一则寓言:很久以前,有位皇帝召来本国所有的哲学家、数学家、科学家、诗人,要他们提出一个永恒放诸四海皆准的简短格言。几个月后,群臣回报那句话已被找到,仅短短五个字:“这也会过去。”悲伤与痛 苦会过去,欢喜和幸福也会过去,这就是生命的真谛。
小说开篇,布兰卡的母亲刚刚 过世,这给她带来了撕裂般的痛苦。生命会逝去,但在一切痛苦面前,生活的记忆仍旧存在,那些借由性、朋友、孩子、两任前夫所再次确认的生命力量,痛苦和爱、恐惧和欲望、忧伤和欢笑、荒凉与美丽的风景,这一切都会存在,因为那些我们爱过的将永不会消失。
本书为西班牙小说家、记者米莱娜·布斯克茨的自传体小说,通过布兰卡的故事以及她母亲的疾病与死亡、布兰卡与前夫、孩子、朋友、情人的关系,作者奇迹般地将书写的轻盈与内涵的深度完美结合,小说极为私人化,却又以开放的声音和语言来拓宽读者的世界观,关于失去与哀悼、告别与成长,智慧与爱。
——————————————
国际书评
◆《这也会过去》一书将成为2016年秋季全球文学事件之一。—《时代周刊》
◆这是一本有趣、刺痛人心,性感又真实的小说。—英国当红畅销书作家 马特·海格
◆处处可见沉痛又透澈的顿悟。──法国《图书周刊》
◆每个句子都带有美丽的能量。—法国权威媒体《费加罗文学报》
◆一场文学海啸,一个诱人的声音,一次强有力的生命叮咬。—西班牙著名文学记者 西尔维亚•马里蒙ARR
◆对笔调的第一印象是一场充满轻微功利的法式幽默剧,但是不要被愚弄,一旦你上了钩,文本将卡住你的味觉,它会拖住你,让你尝到盐、血、地平线和大海的深渊。—西班牙标志性刊物《先锋报》
◆笔法如此优雅的小说,前所未见。—法国《快讯》周刊
◆大师之作。──法国《生活》杂志(La Vie)
◆温柔、幽默、诗意与很多的爱。──《费加洛杂志》
◆文字非常纤细敏感,又极度澄澈。──文学沙龙网站salon-litteraire.com
◆这部女性小说虽然既抒情又奇异,却也非常真实,笔调流畅且充满诗意。──法国《书目笔记》月刊(Notes Bibliographiques)
◆她的才气将使夏季更充满生气。──法国《观点》周刊
◆诱人的声音,企图用力咬下一口人生的滋味。──西班牙《现在日报》(Ara)
◆这本书向美好的关系致敬,也是出色的女性肖像,是一首对生命与自由的赞歌,也是对于传承的称颂,它鼓动成长,也激励提升眼界、迎向自由,就这一点来说,最后的三页可以说是极度动人。这是一本耀眼的小说,真的是我的心头好,绝对可以放在枕边在未来几个月伴我入眠,我也建议所有人都把它放到今夏的旅行袋中。──文学信息与评论网站Onlalu.com
◆在米莲娜·布斯克茨这部以死亡与哀伤为题的小说里,有种绝妙的轻盈感,悲剧性地轻挑,却绝对不是肤浅;爱情、性、友谊、诱惑,这些都与忧伤、悲痛同时存在。这本书可说是当今最优雅的书。—法国《大书坊》(La Grande Librairie)节目主持人巴斯诺(François Busnel)
◆又轻巧又狂热又令人心碎……笔法超群……既是写给母亲也是写给自己,叙述扣人心弦。这本小说在法兰克福书展造成轰动,由三十多个国家翻译出版。它唤醒一种逝去的生活方式,那是狂欢与无忧无虑的60年代后期,一切彷彿都有可能,对照今日的生活,象是狂欢次日带着宿醉的苏醒。──比利时《回声报》
◆既忧郁又潇洒,充满了母亲的影像。──卢森堡《每日报》(Le Quotidien)
◆这部小说非常优雅,且结合了许多对立面:极度个人化,却也回响着一种普世的调子;既风趣又令人心碎;在黑暗中发出醉人的生之喜悦。──ELLE法国版
◆相当感人……在感伤与轻盈之间拉起一条线,并没有跌入肤浅的陷阱里。失去亲人的忧伤与无法抑制想要享受夏日时光的欲望混合在一起……──法国《世界报》书评
◆在如此简短的篇幅里可以找到这么多思考、这么丰富的影像和情感,是很罕见的。──法国《观点》周刊
◆西班牙文学出现新星。这本小说象是个节庆,每个句子都铿锵有力,我们可以说她的文笔提神醒脑吗?答案是可以的,读者象是被浸到摄氏16度的冷水中一样。──《费加洛报》文学版专栏
◆写给过世母亲的爱之歌,同时也是对生命的赞颂,自由与希望的讯息,鼓励人勇往直前,追寻自己的想望。这本小说传达出来的情感如此强烈,即使阖上书页许久,仍停留在脑海中挥之不去。──法国《书商页面》杂志(Pages des Libraires)
◆一个40岁女性极端引人的肖像,她聪慧闪亮,魅力无边,读这本书让人精神焕发!──《巴黎人杂志》
◆纯粹聪慧与感情的浓缩,是一本关于男女、关于友谊、关于亲情,以及关于流逝的时光甩我们巴掌的小说,令人难忘。──《美丽佳人》法国版
◆在玩世不恭与感伤之间,充满轻盈的优雅。──法国《书》杂志
◆这是一本杰出的作品,来自世界文学重要角色的伟大小说。──《普罗旺斯》日报
◆自由女性的精致肖像,轻巧而优雅,在性与爱的主题上,拥抱无法承受的勇气。──法国《邮局传讯》(Florilettres)
◆面对母亲的死亡,一个年轻女性选择以优雅轻盈的态度面对……这是一部优美且具深度之作。──法国《东部共和报》
◆无聊琐事与重要事件穿插,作者触及我们生活的中心。──法国《特大号》杂志(Maxi)「31本你将喜爱的书」
◆一本热血又有趣的书,女主角看似无感,其实隐藏着对自我的挖掘。──法国《红外线》杂志(INFRAROUGE)「十大夏季选书」
◆一本赤裸裸的小说,讲性跟讲死亡的场景一样多。──法国《名利场》杂志(Vanity Fair)
◆一本以感性交织成的小说,描述生命的真实课程。──《VOGUE》法国版
◆《这也会过去》充满了精微的智慧。──《哈泼时尚》


 这也会过去下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     米莲娜·布斯克茨,一个眉眼之间都有爱意的西班牙女人。大约只有她自己,配得上这纷纷的情欲和毫无掩饰的激情。太久不读女人写的书。不是对性别怀有偏见,毕竟女人对生活的细微之处有着超乎常人的敏感。但女人的书,有时难免因为肆意的情绪难得精致。但米莲娜·布斯克茨做到了。故事很简单,她在40岁,这个开始为自己的前半生懊恼的尴尬年纪,失去了母亲。而母亲,却是她一切快乐、热爱、正义、反抗、甚至是情欲的源头。因为失去了,所以要弥补。她近乎肆无忌惮地描写自己对男人的渴求,有的只来自身体,有的触及灵魂。写性爱,一半是发泄,一半证明自己还活着。对小说中的布兰卡而言,死亡的反面不是生,而是性。她用自己的身体诠释了这句话。但奇怪的是,这一切并不让人反感。没有繁琐的故事情节,没有纷纷登场的人物,连结构和设定都显得懒散和随性。但却在顷刻之间,就能将你拉入到夏季的巴塞罗那,那暗银色的海,炽烈的骄阳,焦躁的沙滩,还有男人和女人,为了庆祝此刻的快乐,彼此拥吻。她写烟,写酒,写大麻和可卡因。写自己蓬勃的欲望和对生活不死心的那股犟劲儿。让人可怜,又让人渴望。中国的一些所谓当代流行作家,要么耽于庞杂的故事枝干和叫人迷糊的人物,要么沉迷于描摹贫穷和粗鲁的性。却少有人,如此纯粹地写自己深邃的情感,只写:作为一个人,在抛弃了一生挚爱、生活的鸡零狗碎、天然对苦难的自虐式向往之后,应该如何存活。布斯克茨不仅写了,而且写得洒脱利落。单单读她的文字,不管那些情绪的渲染或环境的衬托,本身就是美的,干净的,诗意的。阅读的同时,你似乎能清晰地看见一个骨子里高傲,却时时被琐事拖累的40岁女人,站在你面前,赤身裸体,脸上无悲亦无喜。独自扛起生活里的酸涩和快意。我时常想,若是让一个40岁的有婚姻有孩子的中国女人写这个故事,还会不会这么耐读。她会不会羞耻于因为欲望和已婚男人调情。会不会害怕揭露自己两段失败的婚姻。会不会和众多都市小说一样,把高楼大厦和车水马龙写得气派壮丽,而人心却始终空空荡荡。会不会变成女人和女人之间因为妒意而起的一场战斗。会不会让人在字里行间看出无奈,觉得困倦、疲惫、迟暮。如果把这个故事安插在中国。一个女人在40岁的关头死了母亲。而她却无法和自己的孤独共处。只能听任自己的欲望,从酒精和男人那里寻求快慰。如若发生在中国,左思右想,这个故事都糟糕透了。读者也会难以接受这样的设定。大约只有热情洋溢的西班牙,只有那片不为人生和年纪设限的海域,不因为一个女人40岁就指指点点、给她道德压力的地方,才会生发出如此美妙的阅读体验。说来也是一件不可解的事。读这本书的过程,让我不禁想到两位同样任情绪流淌甚至于喷薄的女作家。一位是压抑而孤绝的西尔维娅·普拉斯,一位是血液里积蓄着反抗的情种邱妙津。前者在她著名的《钟形罩》里借一个19岁女孩之口,探讨女性灵魂深处的压抑、绝望和挣扎。后者在她的《蒙马特遗书》里用近乎惨烈的口吻写二十几岁的背叛、爱和欲。普拉斯于30岁自杀了,邱妙津在26岁自杀,两个人都近乎果断地结束了自己的生命。人们读她们作品的同时,总带有某种窥探的微妙情绪,想要探知两人死亡的究竟,像看一场荒诞的热闹。布斯克茨没有死,她笔下的布兰卡也没有。虽然全书一直在写死亡,却并不显得壮烈。她只写芭蕉树的树冠微微摆动,“对世间一切苦难都报以令人惊讶的冷漠”。写有着玫瑰色丝绸般的黄昏,冬天,黑色的风把大海染成黛青色。布兰卡隔空对逝去的母亲私语:“我会买下你隔壁的墓地,在那里,我们甚至都不必起床就可以看到日出。”死亡在她那里,除了悲恸和隔绝,还有温情和期冀。这也会过去。布斯克茨平静地说。欢喜和幸福会过去,悲伤和痛苦也会过去,最糟的和最好的,一切都会过去。
  •     王小波说过,“什么都不是爱的对手,除了爱”,可是看完《这也会过去》后,我想说,“什么都不是生命的对手,爱也不是”。当小布兰卡的母亲去世以后,她能够赖以生存,或者得到短暂忘却和喘息的只有爱。书的开始她就写道,“据我所知,唯一能够暂时解脱死亡——也解脱生活——而且不会在过后令人加倍沮丧的事情,只有性。”那种喷薄而出的激情,可以暂时让她的悲伤、回忆、恐慌、想念全都灰飞烟灭。可是这不是一件更加绝望的事情吗?你所依赖的唯一的东西,也只是那么短暂,你像救命稻草一样,最后一口氧气一样抓住的东西,也无法彻底湮灭你的悲伤。有时候想想,人不该太聪明了,思考太多,负担的越多。小布兰卡就是一个敏感而聪明的人,所以注定在她失去母亲之后,比任何人都要难过和恐慌。对于她来说,家里的桌子、椅子、一件毛衣,都可能是她的天敌,能在瞬间让她溃不成军。在生活里,她活得那么大胆、潇洒、不羁,离过婚,再结婚,再离婚,不停地交男朋友,在任何场合跟喜欢的男人调情,她带着几个孩子生活,跟两个前夫都相处的很好。那些经常会打败我们的生活和爱情,并没有打败她。最终,她是被母亲的去世,打败了的。并且这种失败,将永远伴随在她的生命里,她呼吸着度过的每一天。她用最美好的事情,抵抗最恐惧的死亡。她说,“但无论如何,这种甜蜜也可以暂时解脱死亡。自从你去世以后,甚至去世之前,我感觉自己做的任何事情都是为了去抢夺爱。”她说自己需要被征服,哪怕是超市女孩的一个微笑,大街上陌生人的一个眨眼,什么都行,她贪婪的吸取这些,多少次都不够,因为多少都无济于事。因为痛苦,她想要被征服,被解救,她迷恋一切都让她暂时忘记痛苦的事情,她疯狂渴望,可聪明的她也知道这些渴望,对她来说,到最后,都是无济于事。生命的残忍在于,你接受了,痛不欲生;你不接受,它依然发生,你依然痛不欲生。你能想象吗,一个四十岁的女人,从母亲去世以后的每一天,每一年,都将带着这种伤痛活下去,一直活到她也去世。这种失去,感同身受过。就像自己曾经历亲人去世一样,那种痛心,永远也无法磨灭了。没错,它是一种注入身体深处的嗥叫,一旦夜晚降临,一旦你试图回忆想起,它就会如同一头凶猛的动物,抓住你的胸膛,把你撕碎。爱过,痛过,你会懂的。所有人都在正常的生活,所有的生活都在照常的进行着,可是你不一样了。你失去了,你无法挽回,你满怀悲伤,你更渴望爱,于是你更加不幸。渡边淳一说,一个人到老,要尝遍人生酸甜苦辣,冲破世间千难万险。并非要你怎样功成名就,翻山越岭,单单是活着这件事来说,任何一个人从出生到暮年,历经千难万险,一点也不为过。现如今,鲜有人的内心深处,如同外表看起来那样好。而我最怕的也正是这些,当你坐下来跟一个人促膝而谈,你会发现她居然那么不快乐,她居然伤痕累累。世界无时无刻不在摧毁我们,把我往日铸造起来的好印象和好的憧憬全部摧毁,让我知道,是我太想的太少了,是我知道的太少了。多希望受着伤的每个人,都能快乐。可是不能了。小布兰带着孩子还有前夫、朋友去旅行散心,可是不管她看起来多么跟其他人一样,她都在跟别人不一样的度过每一天。让我心疼的,是她的那些无关痛痒的细节。前夫基连带着她和孩子们、朋友们下海的时候,她把手伸进水里,随着船的前进拖行。“我感到指间的水流,三个冒着白沫的水柱留下一丝印记又立即消失。海水深处有灰色的小鱼在游动,像幽灵一样。沙滩、各式各样的人、笑声、叫喊声、哗哗的水声都飞快的远去。”她把自己沉浸在针扎似的海水里,任凭海水包围,漂浮在海面上。做完这些的时候,她说“它接纳了我,祝福了我,溶解了我。我想,或许大海会成为我最后一个情人。”她无时无刻不在悲伤,也无时无刻不在寻找安慰。当你的内心有了一个巨大的缺口,你就再也别下跟其他人一样正常的生活。我经常想,我们到底该以什么样的方式来纪念我们死去的亲人。当至亲的人,烟消云散以后,我们依然可以看到第二天清晨的太阳,我们依然会饿,会感到口渴,会需要爱,会跟他人说话,甚至过了几天以后,我们会笑,会开心,再有一段时间,我们可以一如往常的生活。只要我们不想起失去这件事,我们好像活的越来越好。如果对于彻底失去这件事,我们都如此麻木的话,我不知道生命到底还有何意义。为什么,亲人死了,我们还活着。为什么,亲人死了,我们还能笑。为什么,亲人不在了,我们还能看到打进窗子里的灿烂的阳光。为什么,我们没有一直流泪,一直悲伤,而是像从前一样活着了。我为自己的无情无义,感到悲愤。直到后来,我懂得,这种伤痛虽然不会时时刻刻的存在,可是我永不会忘却了。不管以后我过的如何潇洒、幸福、成功,这伤痛永远都在,永不会消失。直到我也消失了,否则一切都不会过去。所以主人公小布兰卡才这样安慰自己,“一切都会过去,伤痛和难过会过去,快乐和幸福也会过去。”这就是说,忘记这些,只有等到连我们自己也成为过去的时候,才能真正做到。否则一直到死,我们都必须接受,你爱的人永远不会再陪伴在你身边的事实。甚至在我刚才写下“事实”那两个字的时候,也心如针扎。事实,一切都变成了不可更改的事实。我的爷爷奶奶再也不会回来了,她的母亲也是一样。小布兰卡说,“在人世间游荡的我,虽然似乎快乐,似乎独来独往,其实总有一半的我在任何你所在的地方,形影不离”。对于死亡这件事,我再也不下给任何人以及自己,任何安慰。它是无法更改的事实,也是永无法消失的伤痛。它只能交给生命本身,爱不是它的对手,甚至生命本身也不是。想来可笑,生命创造了我们,却也无法操控它自己。它是一个只负责创造却无法改变结局的懦夫,只是在这一场注定喘息度一生的时间里,我们慢慢学会了理解、懂得、面对、承受。长大以后我再也不懊恼自己走错了路,永远都是,“这次走错了,下次就知道怎么走了”的想法,先于“妈的,白白走了那么多路,累死了”想法之前。只这一件生活中反复出现的小事,我就知道,我成熟了。对于生命这个课题,我一直没有找到答案。我想书中的女主人公也是一样。我想也许它根本没有答案,我们无法将它交付于任何人、任何事、任何一切。甚至连,“明天又是崭新的一天”,“这也会过去,一切都会过去”这样的事,都不必去想明白。“我不想让自己悲伤,无论如何,悲伤是一种细微平缓却深沉长久的感情,我宁可被激怒。”——小布兰卡愿你我都能远离悲伤,假装安稳度日。
  •     最好是喝点小酒之后,再看《这也会过去》。晕晕乎乎的,本来也是一个女人的碎碎念。“正常是坨狗屎,让我们为不正常干杯”,应该是它最好的注脚了。四十岁的布兰卡,在母亲去世后,深受打击。按理说,生过两个儿子,结过两次婚,谈过很多次恋爱,搬过很多次家,换过很多次工作的布兰卡应该习惯一些告别了,可母亲的离世,却把过往的痛苦经历统统牵连拉扯出来,让她更加难过与空虚。那种无忧无虑的小女孩生活状态,被瞬间撕得粉碎。当情绪糟糕透顶时,有两样东西可以让我们的情绪迅速得到发泄——脏话与性。简单直接,粗暴有力。布兰卡的情感生活是充满浪漫与激情的,也可以直接说是非常肉欲的。无论是在她与前夫奥斯卡的故事上,还是与外遇桑迪的相处中,我们都能感觉到。作为性爱疗法坚定捍卫者的奥斯卡,他认为没有性治不好的不幸,烦恼或沮丧。即便布兰卡话语中的那句,“你悲伤吗?做爱吧!你母亲去世了?做爱吧!”带了几分调侃,但她也不得不承认这有时候确实十分管用。自行车运动员、滑雪爱好者桑迪,也给了她同样的体验。但这些,并不能解决内心深处的虚无,只是短暂地回避而已。无法从痛苦情绪中抽身的布兰卡,带着好朋友艾丽莎和索菲亚,以及几个孩子,一起去卡达科斯旅行,然后在终点与两位前夫奥斯卡和基连相聚,看似充满了故事性,实则并不奇幻。在她絮絮叨叨的记录中,我们发现,无论有多少人存在,守护在她身边,她依旧只是一个悲伤的灵魂在游荡。所以最后她悲哀的感觉到,爱人们离开了她,朋友们在离开她,孩子们也在离开她。关于离别与告白,我们总是不得不去面对,欠下的课程,总是要补回来的,哪怕母亲安慰故事里的那句,“这也会过去”,前提也是自己去面对,然后走过去,才真的可以释怀的说出这句真理。《这也会过去》作为西班牙作者米莲娜·布斯克茨的自传体小说,这位曾创立过出版社,写作之余还是一名记者和翻译的女性,被媒体称为21世纪的弗朗索瓦丝•萨冈,姑且不论作品的文学成就,就她们写作、酗酒、吸毒的经历倒是很相似的。PS:书评均为原创,未经本人授权,禁止转载!

精彩短评 (总计50条)

  •     无法接受写的这么恶心令人作呕的书,看不下去。。
  •     我恐惧你的离开,内心的一部分将变成空洞,然而生活是不停的告别,我们由此顿悟和成长。你不是现在离开,也不是未来几个月离开,但是终究你会离开,你说你哭了,我听你说你哭了我内心也哭了。 可能你只是轻描淡写的说了那么一句,我却几天没办法忘怀,无独有偶,在书店看到这本书,直击我心,想到了你,未知的未来肯定有很多不安吧。你一定能找到自己的路,我感谢今年的相知,相遇,期待以后有一天大家回头相聚的相守。 我不太会说话,有时候又太感性,原谅我的嘴拙,就再这里喃喃自语
  •     文字优美飘逸,适合在清爽的天气里,轻松地阅读。跟着女主人公,放松因为母亲的离开而悲伤的所有情绪。读的过程,就好像和她一起吹过海风,经历所有的前夫以及一段隐秘的婚外情。感性,随性是她突出的性格,进入这本书的同时进入了她的内心,一起吹海风,晕晕确确
  •     最后的尾声
  •     爱和被爱,世界观,存在感
  •     女儿描述失去母亲之后的感受,现实的场景不时唤醒往昔相处的快乐时光;不过,并未感受到对母亲的深切怀念,还有友情、与男人的调情来忘却悲伤,都不喜。书封文案言过其实了。不过尾声的那句“这也会过去,伤痛和难过会过去,快乐和幸福也会过去”,写的蛮好,呼应了书名。
  •     其实,并没有那么精彩~
  •     我的一半永远与你同在,但这也会过去。
  •     “大海风平浪静,闪闪发光,仿佛昨夜所有的星星都掉进了大海。”多年后再读应该会更有感触,叙述很美,深入浅出。
  •     看到有的评论说作者在无痛呻吟 可能是他没有真正的经历过 还记得郭德纲说 让一个人明白一件事情 不是时间 而是经历 如果你也有至亲离开过 你会发现作者里面写的很多话都和你当时的想法一模一样 甚至精准到一个字也不差 如果没有经历 一辈子都不会有所谓的感同身受 但是这都会过去 人生还得继续 一切都会像新的一样
  •     有些瞬间,有些痛苦,人人可感受到。表达它的能力,个别人具备。
  •     Maybe i am too young for all these.
  •     爱情、性、友谊、诱惑,这些都与忧伤、悲痛同时存在。然而一切都会过去。
  •     写失去母亲的痛苦,我不同意说这是无病呻吟,失去亲人的痛苦太沉重,不带着这样的感同身受的心情而把它当打发时间的小说来读是没法感受作者的心情的,里面的文字很美很坦诚,充满了光和热,而不是纯粹的悲伤,静静地读两个小时是不错的享受
  •     因为没有放过生活在当下的感受,所以活的特别的真实,当然这一切都会过去
  •     母亲
  •     Everything will be OK
  •     死亡的反面不是生,而是性。绝望的人绝望地做爱。
  •     不太特别接受作者的笔风。
  •     没意思。性爱治疗忧伤?
  •     所有经历的一切都会过去~
  •     我恐惧你的离开,内心的一部分将变为空洞。然而生命即是不停的告别,在那之前,但愿我们都好好认真地爱过。
  •     无法理解,有点婊气,女主城市上层的设定什么的,无法接受
  •     This too shall pass. Why so serious? 这两句已成为我最近的座右铭了。
  •     不难读 也算有趣
  •     美妙的灵魂不分性别 生活的正反面都是继续向前的推动力
  •     结尾部分很感动,也许这个经历有关系吧。这也会过去!好的、坏的都会过去
  •     可能我还小
  •     高铁上看完…恐惧终会过去。
  •     像听了一首爵士乐!轻松,但是又包含了许多情感
  •     失去亲人的那种感觉……很真实,很细微,感觉书里金句比比皆是,以为是本打发时间的小书,缺意外的惊喜
  •     与其说是小说,倒不如说是笔记本上涂抹的只言片语或者马赛克拼贴的记忆片段。生活无一例外峰回路转,最好与最坏,都同样留不住。偶尔深陷泥潭,也能记起我们不过都在等待着共同的末日,等待星星都坠入海里,成为日出时分水面飘荡的破碎波光。
  •     No.7 西班牙卫慧,身体写作的典范。描写与母亲的感情部分还不错,一扯到自己的生活就一团混乱,实在不是我喜欢的类型。
  •     被标题吸引,一直把这句话当做座右铭,但感觉小说与这句话并没有什么关系,自传体小说感觉作者还是很有勇气
  •     如果没有最后几页的话会感觉一本书几乎都是抱怨 但是一本书下来全是人生真理 女主因为母亲去世浑浑噩噩到了极致 对母亲的感觉是恨还是爱是个谜 直到最后曙光的到来 才觉得该过去了 保护的是内心深处孤独的自己 一切都会好起来 一切都会过去
  •     世间好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。
  •     一个中产阶级的半老徐娘在死了妈之后成为到处留情的安妮婊贝
  •     当时奔着书名去的,以为是小清新治愈系列,但是,看了一半,真的就看不下去了。然后胡拉着把后面粗略读完了,就像是喝了一杯白开水,我至今也没理解到他所要传达给我这个读者的意思。可能是浪费了期待值吧,只是觉得书里面的插画还挺有意思的。
  •     最后三页很美。
  •     喜欢最后的几页描写。
  •     一个很简单的道理,随笔式的心路纪录,写得太过冗长,太矫揉造作,所以挺一般的。“欢乐和幸福会过去,悲伤和伤痛也会过去,最糟的和最好的,一切都会过去,这就是生命的真谛。”
  •     细细碎碎的,朦朦胧胧的,混混沌沌的,对于失去的描绘,对于无奈,冲突和成长的细碎观察和记录。
  •     每个句子都带有美丽的能量???
  •     正在读
  •     真是一本充满智慧和希望的书。唯一不可抗拒的就是时间,年华老去,然后是死亡。妈妈的去世,一个你跟这个世界存在有最深刻关系的人离去,要怎么去重新联结对这个世界的关系,怎样去重塑最重要的人离开的那种恐惧和失落。自我剖析和救赎,在那一刻,这一切都会过去。愿有一天成为眼神有情,有魅力和个性的少年,即便你已年老。
  •     欢喜和幸福会过去,悲伤与痛苦也会过去 最糟的和最好的,一切都会过去,这就是生命的真谛。
  •     乏善可陈
  •     玫瑰色丝绸般的黄昏,黑色的风,黛青色的大海,张扬的性,随遇而安的人生。伤痛会过去,快乐也会过去,一切都会过去,到最后她找到了新的“国王”,终于将外套送去了洗染店。无论是之前多么歇斯底里的生活,终究是过去了,接下来的一切都会如那件送洗的外套,“跟新的一样”。
  •     “事实上,我觉得更多地是已经失去的那些东西,而不是现在所拥有的,使我们成为今天的自己。” 幸福无他,即是接受赐予而不问其他。我从不否认任何爱,或任何伤痛,否认这些就像在否认我自己。 “这也会过去”一句传说中的警世名言,一切都会过去,每个人都是孤独的。
  •     一分是打给结局。不知道是翻译的原因还是原著就是这样,内容乏善可陈,混乱不明所以。人是自由的,死亡是痛苦的,却不是无病呻吟。不明白这样的手稿何以征服33个国家,又被骗了。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024