印度生死书(四部奥义书义疏)

出版社:浙江大学出版社
出版日期:2013-12-1
ISBN:9787308125918
作者:(印)斯瓦米·洛克斯瓦南达
页数:658页

书籍目录

导言
上卷
《伊萨奥义书》释
《白骡氏奥义书》释
下卷
《秃顶奥义书》释
《卡塔奥义书》释
译后记

作者简介

《印度生死书(四部奥义书义疏)》是由印度四部古老的奥义书组成,即Isa、Mundaka、Katha与Svetasvatara.此四部奥义书原属于最为权威的吠檀多典籍类,是轴心时代留下来的经典作品。英译兼释论作者斯瓦米·洛克斯瓦南达的该译本不仅经文清澈,而且释论详明。简言之,该著虽义理深邃,经旨冲玄,却以普罗大众最喜闻乐见的诠释方式加以全面的阐释。我们希望,它的译出将会是汉语学界一部能被广大读者读懂并接受的奥义书译著。


 印度生死书(四部奥义书义疏)下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     我们希望读者也会认同眼下这个注疏本的两个特色:一是它为古典的梵文提供了极为清澈的现代英语译本(现在已是现代汉语),并且把不常见的语言和典故作了解释;第二,它也为我们提供了许多与现代生活——甚至当代的都市生活——相关的观念,正如这些观念曾为几千年前的印度人所提供的帮助一样。当然,我们的生活状况在许多方面已经发生了无法辨认的变化,可是从另外一个角度讲,一些根本的生死问题似乎会永远构成人类困境的一部分。——(英国) Alan Hunter如果有人问我在什么样的天空下,人的心灵……对生命中最重大的问题做过最深刻的思考,而且已经对其中的一些问题找到了解答,是值得被那些甚至研究过柏拉图和康德的人注目的——我就会指向印度。假如我再问自己,对我们这些几乎完全受希腊人、罗马人以及闪族之一的犹太人的思想所教养的人来说,什么文献最有匡正的效果,而最需要让它使我们内心生命更完美、更全面、更普遍,事实上也是更人性化的一种生命……我会再度指向印度。——(英国)马克斯 • 缪勒在这部书的字里行间,真是到处都充满了一种明确的、彻底的和谐精神,每一页都向我们展示了深刻的、根本性的、崇高的思想,浮现出位于全体之上的神圣的真面目。这里吹拂着印度的气息,呈现出根本的,顺从自然的生命。那种在精神上早就注入了犹太人的迷信以及还在重视这种迷信的哲学,在这里都被消除干净。这里,这个世界上最为有益和最能提高人的品性的读物。它是我生的安慰,也将是我死的慰藉。——(德国)叔本华我们不能洞察未来,不知道还有什么启示和发现在期待着坐立不安、永不满足的人类精神。但有一件事我们可以有信心地宣布:不论未来的哲学将闯入怎样稀奇古怪的领域,这一“统一性”原则都将永远保持下去,永远动摇不了,而且,甚至不可能发生偏离它的情况……正是在这里,撰写《奥义书》的那些极富创见性的思想家们,把我们的“小我”视为“大我”时,他们就第一次发现了这一真理。这一发现是他们不朽的荣誉。——(德国)保罗 • 杜森《吠陀》之教,明著乎韦檀多学,其典籍乃诸《奥义书》,于是而义理可寻,卓为内学,说者曰:吾将信之。然且疑者曰:谓印度诸宗教各派皆导源于此者,何也?在吾国之明佛乘者,且谓此“无”宗与彼“有”宗,相去霄壤,何与耶?——久矣,吾国佛教徒知印度有佛教而无其他。——北京大学教授 金克木 奥义书是古代智者的精神结晶,它能给任何时代的人带来启迪,甚至生命的觉醒。本书所包含的四个奥义书是诸多奥义书中最基本的,任何人都能从中获得灵性的甘露。————浙江大学教授 王志成奥义书的追求将赋予生命以全新的意义。它把生命提升至宇宙的高度,使人的每一思想、每一行动都具有与宇宙中的巨大行星在其各自轨道上运行同等的重要性。如同行星从各自混沌紊乱的力量发展进化到有秩序而和谐地运行一样,人的心灵也经过许多次生活的心理进化而发展到和谐与统一的状态。——(英国)L•贝克读过吠檀多哲学著作和其他许多注解它的经典的人,不能不承认毕达哥拉斯和柏拉图是从古印度先贤们同样的基础之上引出他们的卓越理论的。——(英国)威廉 • 琼斯当我们专心致志地阅读东方诗一般的哲学文献,特别是阅读印度的哲学文献时,发现了许多深刻的真理,这些真理与我们欧洲的天才们那些贫乏、平庸然而却常常自我满足的结论形成鲜明的对照,因而,我们不得不拜倒在东方哲学的面前,并把这人类种族的摇篮看作最高哲学故乡。——(法国)维克多 • 库森即使是欧洲最高深的哲学——由希腊人所创立的理性的唯心主义,与东方唯心主义丰富多彩的生命冲撞和四溢的活力相比,立即变得就像是微弱的普罗米修斯之火面对着光芒万丈的太阳强光一样,摇摇欲坠,虚弱不堪,似乎随时都会熄灭。把吠檀多主义与其他哲学区别开来的是,它同时既是宗教,又是哲学——在印度,二者是分不开的。——(德国)奥 • 施莱格尔
  •     伊萨、白骡氏、秃顶、卡塔四本奥义书的义疏。个人觉得还是诠释的不错的,比较简洁易懂,值得一读。有些地方还是有些疑惑的,可能是翻译问题也可能是个人理解问题,比如宇宙灵魂(mana),有时区别于宇宙自我(paratman)、宇宙大我,有时又是同一的。这些疑惑可能通过继续阅读徐梵澄《五十奥义书》、黄宝生《奥义书》得到进一步理解吧。

精彩短评 (总计14条)

  •     好书,对吠檀多的观点有了更深的理解
  •     奥义书的最新译本,通畅性自不必说,还有释论,释论原著为一位印度教僧人。对于了解印度哲学文化者,此书是一部便利的工具书。
  •     它是泰戈尔的缪斯,叔本华吐血力荐它,薛定谔如痴如醉研究它——这就是三哥哲学的魅力所在!认识你自己,认识这唯一(eko devah sarvabhutesu),自我的知识通向梵。唵~♪
  •     似可与徐老译本对照着看。 “有的人活着,好像他从来不会去死。有的人死了,好像他从来没有活过。” 汝即是那!唵!
  •     我即他,一切皆梵
  •     梵语译英又译中,夹杂着注疏者本人的感悟和思想。但是本来就是类似于论语一样的微言大义之“诗”,又较为晦涩,要是有更为通俗和系统一点的注疏就好了
  •     Aham Brahmasmi
  •     省图,建筑及云,开悟。。。
  •     本书是四部《奥义书》及其注疏。《奥义书》是关于自我的知识,自从其诞生以来给予无数人以智慧的启迪。叔本华曾经说过“在这整个世界,没有比研读奥义书更令人受益和振奋了。它是我生的安慰,也是我死的安慰”。泰戈尔在《人生论 自序》中说道:“对于我来说,奥义书中的诗歌和佛陀的教诲,向来都是精神方面的东西,因而具有无限的生命力量……”。印度是一个具有丰富多样性的国度,这不仅体现于民族与地理环境上,更体现在其精神文化上。这个国度产生过婆罗门教、佛教、耆那教、锡克教诸多宗教。很少有一个国家能够像印度一样对终极问题有如此大的兴趣,并倾注了如此多的心血。《奥义书》作为影响印度最大的著作之一,不仅能够对有助于对自我的认识,更能够帮助我们更好地了解多元印度文化的发展脉络及传播到中国的佛教思想。
  •     比奥义书同名本翻译好很多,而徐老的因为是文言,另辟奇径不与类比
  •     梵是一,也是全。哎。
  •     为什么要作死?!!绕晕了@_@
  •     认识你自己
  •     相当鸡汤,没什么学术上的可读性。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024