在这不幸时代的严寒里:卡夫卡的小说与画作

出版日期:2015-2
ISBN:9787539978546
作者:【奥地利】弗兰茨·卡夫卡
页数:270页

内容概要

弗兰茨·卡夫卡(1883—1924) 西方现代主义文学奠基人
“一位清癯的高个子,黑发往后梳,鼻子挺直,窄窄的前额下一双奇妙的灰蓝色眼睛,嘴角上挂着半苦半甜的微笑。”“他的声音是迟疑而柔和的中音,极富音乐性,音量和音调始终保持在中档。无论声音,手势和眼神,全都闪耀着理解和善意的宁静。”
出生犹太商人家庭,生活于奥匈帝国统治下的捷克。十八岁入布拉格大学学习文学和法律,1904年开始写作,主要作品为四部短篇小说集和三部长篇小说,生前大多未发表,三部长篇也均未写完。卡夫卡生活在帝国即将崩溃的时代,又深受尼采、柏格森哲学影响,其作品大多用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人,被二十世纪诸多文学流派追认为先驱。

书籍目录

001 突然外出散步
房顶上不穿裤子散步的人
004 在剧院顶层楼座
马背上的职业骑手
女人头和马腿(仿达·芬奇)
008 在法律的大门前
两个等待的人
012 铁桶骑士
“请愿者和高贵的施主”
017 同醉汉的对话
野蛮的酒徒
024 判决
行走的人 河与树中间的软桥
多拉·迪亚芒特
“奥特拉的早餐”
亚伯拉罕献祭儿子以撒
一座那样的桥
046 司炉
拄拐杖的男人男人
“舞者艾德瓦多娃……和两个小提琴手在电车上”
母亲与我
蛇女士
089 在流放地
“说说我的工作”
“紧挎着”
132 致科学院的报告
桌前受虐的男人,有观众
杂技演员
“日本杂耍艺人”
击剑者
站在立镜前面的男人
151 中国长城建造时
头伏在桌上的男人
思想者
奔跑的人
三个奔跑的人
抗议游行
174 乡村医生
用手脚走路的人
低头坐着的男人
马车
187 饥饿艺术家
牢笼中的男人
卢采恩:疗养院娱乐场里的赌桌
神话动物中间的人
没有食欲
206 猎人格拉古
钟楼,大概是在奥斯泰诺
甘德利亚的教堂和房屋 圣·玛格丽特的喷泉
216 地洞
歌德的“星边园中屋”
“我的生活”
在达特拉别墅的居住情况
一个穿黑色西服的闷闷不乐的男人
桌边的男人,女房东在墙后

作者简介

其实,卡夫卡还是一位画家!作为精通写作与绘画的表现主义者,卡夫卡改变了现代人的话语方式和书写艺术。本书收录了卡夫卡的四十一幅画作和十四篇经典小说,文字与画作互作阐释、相得益彰。而其中多幅画作确是卡夫卡创作小说过程中即兴而成,与文字紧密关联,有些甚至便是小说中的场景再现,让我们看到卡夫卡诸多少为人知的一面,对于我们认识、理解卡夫卡有着绝对不容忽视的意义。


 在这不幸时代的严寒里:卡夫卡的小说与画作下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     我们仿佛寒冬夜行人。我们渴望获得一个信念,黑暗的尽头会有黎明守候。我们称赞黎明的曙光为生的意义与信仰。即便可能没有光,即便一切只是幻象与迷梦。……像圣人一般生,还是像诗人一般死?像圣人一样给自己一个意念执著,还是像诗人一样举目黑暗,洞穿一切?想起卡夫卡,想起《乡村医生》,想起一些无法承受的悲怆。2013年 仙林 little乒

精彩短评 (总计38条)

  •     每篇小说几乎都是看到快结尾时才感觉节奏快了起来,开始变得有意思。他的画却是真的很天马行空,喜欢。
  •     只看了图画部分和文字以及短篇的标题,毕竟内容很熟悉了。
  •     卡夫卡的画儿真心不错!
  •     前两天才读完,用了挺长时间的。每次看一两个小篇总是要回味很久……
  •     攒的一个册子,图文关联不大,每篇的译稿文风还有不同。
  •     多了一些很抽象的绘画,但主体还是卡夫卡的短篇小说,打五星肯定毫无疑问,这其中我最喜欢的小说是《地洞》和《中国长城建造时》。
  •      就像马尔克斯的《百年孤独》里写满了孤独,《在这不幸时代的严寒里》写满了不幸。关于法律,关于阶层,关于贫穷,关于人性。每篇故事的主人公都是在不幸时代的严寒里被迫出逃,车是尘世的车,马却是天外来的马。卡夫卡有着不着边际的想象力(从他画的画里可以看出),可惜翻译较差扣一星。
  •     时隔六七年重读《地洞》,从高中的晚自习教室,到五道口的三联。(the sad part is that 似乎并没有什么长进 :(
  •     不好看、画也很垃圾。
  •     梵高文笔很好,卡夫卡的画也不错,有一些看着想入睡,但也有好几篇让人惊叹,讽刺也是见血入骨。
  •     在读,未完结中、
  •     不安… 有几篇就是看不懂啊T^T
  •     虽说不理解不代表它没意义,但是对于这种我看不懂的东西我还是想说是垃圾,至少对于我来说就是垃圾。
  •     最爱卡夫卡
  •     怎么去读懂他?不知道是翻译原因,还是自身狭隘,好多不明所以。
  •     最接近卡夫卡的一次,最喜欢乡村医生,重读地洞。(不知道已经读完多久了才来更新(名字一直记不住
  •     这个译本很喜欢。 看完忽然散步,整个人浑身发抖,精神战栗
  •     喜欢第一篇和地洞。
  •     选的什么东西
  •     排版不喜欢。
  •     第一次接触卡夫卡 这个神秘的吸引人却又害怕的名字 终有一天我会读懂他 不再害怕他
  •     我赤身裸体,在这不幸时代的严寒里被迫出逃。 所有的一切都是音乐,他们的抬脚落脚,头部的转动,他们的奔跑和站立,他们相互之间摆出的姿势,他们轮舞般地交错。 我带着一个美丽的伤口来到这个世界,这是我的全部所有。 既然这样,我又为何踌躇呢?我为何会惧怕敌人的进攻更甚于惧怕对家的永世分离呢?
  •     为了画作打四星。
  •     无法理解的强大逻辑与有内容的合法出版物
  •     看几遍都是头皮发麻,呼吸急促,这个人为何能温和正经的讲完这些荒诞而恢弘的故事。
  •     在流放地
  •     很神奇的文字 看的似懂非懂的 过段时间再品品看
  •     插画完全是摆设。有些故事在《卡夫卡精选集》里看过。
  •     没有很仔细地读这本书,因为怕陷入字里行间流露出的绝望,像杭州的阴雨天一样,压抑至极...不知道以后再读会是什么感觉。
  •     在这不幸时代的严寒里 卡夫卡被继续消费着
  •     APP没有在读的按钮。。。
  •     记得地洞和饥饿艺术家,神奇的文学
  •     在流放地和地洞印象最深刻
  •     卡夫卡的画作并不出彩,有一个猜想,如果他有机会了解中国水墨画、禅宗,画的风格会怎么样呢?小说,当然是无需多言,较为可惜者没有收录变形记,但收录了我很喜欢的骑桶骑士,判决。和《鳄鱼街》一起看会比较有意思
  •     果然我还是跟不上卡夫卡,除了在流放地
  •     卡夫卡就是卡夫卡
  •     翻译极差。只要对照原版和已有的中译本(叶廷芳、张荣昌、谢莹莹、孙昆荣等人的译本)就知道译者水平有多拙劣了。相比于书的质量而言,定价简直就是坑读者的天价。
  •     其实感觉画和画旁边配的文字联系不大?
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024