盲偵探卡拉多斯

出版社:遠流出版
出版日期:2005
ISBN:9789573256618
作者:Ernest Bramah
页数:319页

作者简介

青少年時期出了意外、導致雙目失明的盲偵探馬斯.卡拉多斯,並沒有因此頹廢喪志,反而發憤圖強要成為人上人。視覺不行了,聽覺神經卻變得極端敏銳,因此馬斯可以聽到一般人所聽不見的聲音。此外,他的嗅覺也開始異於常人,譬如說某個留著落腮鬍的人走過來,但是這位盲人同胞卻知道那鬍子是假的,因為他在五碼距離外就聞到快乾膠的氣味隨著蒸發汗水飄散過來。受到私家偵探路易斯.卡萊爾的請託,卡拉多斯出馬辦了幾樁謎雲奇案,像是查古幣的真偽、火車連環追撞事件的真相、保險庫的離奇失竊案,以及試圖阻止弒妻陰謀等八起懸案。天生我才必有用,此乃本書的最佳註腳。


 盲偵探卡拉多斯下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计12条)

  •     我吐血三升半……
  •     这本书既有校对问题,也有翻译问题
    第一个译者虽说翻译的不怎么样
    好歹还有点幽默感
    第二个译者太差了,且不说翻译技巧欠缺
    连中文语句都不通顺,跟不会说中国话似的
    我简直怀疑他是否看懂了原作
    绝对英文没过四级
    小学语文不及格
  •     感谢LZ的细心~ 真搞不懂那些乱给差评的人到底是看不懂维多利亚式幽默还是怎样 如果因为仅翻译问题就随意弃书那只能怪自己外语水平不到家没法去看原著!(怒啊
  •     原来还想买本来读读,但是在不能忍受这么多错误
  •     这种极差的翻译符合了new星衙门的风格
  •     字都认识,就是不知道啥意思
  •     这书我看得是狗屁不通,吐血三升
  •     本身故事就不够精彩。翻译尤其成问题。
  •       最近通读了《盲侦探卡拉多斯》一书,现列错误清单如下
      当狮子遇到独角兽(此导读没有页码,我为了方便编了页码)
      1、第3页 倒数第7行最后 “这位前律师向来以” 此中前律师的律字打成单人旁
      2、第3页 正数第4行 “在大英帝国的国微上” “国微”应为“国徽”
      正文
      3、P46 倒数第4行 “优秀的技师了——朴拙,但拥有能力和自信” “朴拙”这个词没搞懂,估计是朴实笨拙之意,但希望记住两个意义不相近的形容词请不要随意合并起来
      4、P59 正数第8行 “重型左轮手机扔在两人中间的桌上” “左轮手机”应为“左轮手枪”
      5、P129 正数第7行 “我只能很遗憾地地说” 多一个“地”
      6、P130 倒数第8行 “原本冷漠的眼晴里射出的有耐性的亲切光芒” “眼晴”应为“眼睛”
      7、P153 倒数第12行 “通过这样的要胁” “要胁”应为“要挟”
      8、P160 正数第9行 “一支已经过时的大口径左轮手轮就掉在他身边” “手轮”应为“手枪”
      9、P165 倒数第6行 “这种简单问询的语气” “问询”应为“询问”
      10、P167 倒数第10行 “他说他必须带左轮手轮在现场展示” “手轮”应为“手枪”
      11、P167 倒数第5行 “一把老式的左轮手轮摆在他面前” “手轮”应为“手枪”
      12、P171 正数第8行 “她那大大的黑眼晴热切地看着卡拉多斯” “眼晴”应为“眼睛”
      13、P199 倒数第5行 “他拿着小型的双筒野外眼远镜”
      “眼远镜”应为“望远镜”
      14、P218 倒数第3行 “他每一次改变线路和回返的行为都是他误导别人” “回返”应为“返回”
      15、P219 倒数第5行 “必须冒着各种危验去做” “危验”应为“危险”
      16、P220 正数第11行 “我是古比伦艺术部的巴勒波纳” “古比伦”应为“古巴比伦”
      17、P227 正数第10行到11行 “女士发现帕金森的眼晴在审视着她的脸” “眼晴”应为“眼睛”
      18、P233 正数第10行 “我们害怕你的参预” “参预”应为“参与”
      除去校对不说,这本书个人认为还是十分经典的.已经买的人可不要因为错字而弃置,未买的人也不要因为错字而错失经典.毕竟瑕不掩玉!
  •     老夫处理不当,搞得乌烟瘴气,实在惭愧!
    多谢HD612兄弟。
  •     感觉古典派逻辑推正系有点走向僵化了,或者是短篇的黄金时代真的快结束了,杜宾的惊奇是再也没有了,只剩下故弄玄虚和为了惊奇而惊奇
  •     晕,这种错也犯,BS……
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024