吻了五個世紀

出版社:春天出版社
出版日期:2010年08月31日
ISBN:9789866345388
作者:Jude Deveraux

内容概要

茱蒂.狄弗洛Jude Deveraux
本名茱蒂.吉莉安,一九四七年九月二十日出生於肯塔基州的費達爾市。生長於大家庭的茱蒂是家中長女,下面有四個弟弟。一九六七年於莫瑞州立大學畢業後即走入婚姻,但四年後便夫妻仳離。
開始寫作之前,茱蒂曾任職於小學,擔任五年級導師多年。一九七七年以茱蒂.狄弗洛為筆名出版第一本著作後,她便辭去教職,專心開始寫作,至今已有三十七本書榮登紐約時報暢銷書排行榜。她的蒙哥馬利家族系列,奠定了茱蒂在羅曼史界屹立不搖的地位;之後更以《吻了五個世紀》一書攻佔世界百大羅曼史排行榜首長達數年,該書並被譽為羅曼史的經典之作。
雖然茱蒂以十五、十六世紀為背景的作品最為人所熟知,但她筆下的世界其實涵蓋甚廣,遠從古英格蘭時期橫跨至現代;類型更囊括羅曼史、女性勵志及懸疑推理小說,目前在全世界付梓印行的本數已超過五千萬本。
一九七七年茱蒂再婚,但最後仍以離婚收場;她與第二任丈夫克勞德育有一子山姆,但他不幸於八歲時因車禍喪生。
茱蒂最敬佩的歷史人物為女王伊莉莎白一世;心目中的最佳男主角為《傲慢與偏見》中的達西先生;最喜歡的音樂家有維爾第及安德烈.洛依.韋伯;最愛看的電視影集包括「怪醫豪斯」、「超自然檔案」及所有英國國家廣播公司的節目。熱愛園藝與烹飪的茱蒂居住過美國許多城市,也曾多次旅居世界各地;目前她定居在北卡羅萊納州的夏洛特市,並在義大利的中世紀古城巴多拉托擁有一間宅邸。

作者简介

浪漫經典再現!
那曾經令人瘋狂心動的愛情,再度穿越時空而來……
這本書,所有愛情小說迷都想收藏!
.絕版羅曼史夢幻逸品,曾蟬聯金石堂排行榜達半年之久,全新中文全譯本隆重推出!
.暢銷近20年,長踞20世紀百大羅曼史排行榜!
.在美國被列為「羅曼史經典」,更是引領本土言情風潮的愛情翻譯小說名作!
.首開「穿越小說」題材濫觴,穿越迷不可不讀的跨時空唯美愛戀!
在美國被譽為「經典羅曼史」的《吻了五個世紀》,早在二十年前,就已雙雙榮登美國紐約時報與台灣書店暢銷排行榜。不同於當時流行的悲戀愛情,中世紀騎士與現代美女穿越時空相戀的情節,充滿了唯美的想像,加上不落俗套的內容,讓本書甫在台出版,就成為許多女性心中無可取代的經典!《吻了五個世紀》不但開啟了穿越小說的濫觴,也引領台灣吹起一股愛情翻譯小說的風潮,進一步催生言情小說的出版!
無論相隔多少個世紀,
我的靈魂終將會尋到妳!
因為我知道,遇見妳的意義,
就是為了愛……
她和他,原本只是兩條平行線。
英格蘭,西元一九八八年。(英格蘭,西元一五六四年。)
她,在異國被情人遺棄荒野。(他,正試圖拯救自己的生命和家族名譽。)
直到,她召喚了他。
命運,讓他出現在她的眼前,穿越了數百年時空……
他們的相遇是不是命中注定?否則,為何當格蕾真心祈求一位拯救她的銀甲騎士,會是這個名叫尼可的男人回應了她的哭泣?雖然,他穿著一身詭異的盔甲,還口口聲聲喊她「女巫」,不斷要格蕾把他送回十六世紀去,否則,他將來不及改變自己即將枉死的命運。
一個因為謀反,而被伊莉莎白女皇囚禁、即將處死的伯爵?!格蕾無法相信尼可所說的「妄想」,但見到他對現代的事物都感到驚訝與好奇,卻又禁不住讓她充滿懷疑。出於心中的不忍,也因為自己流落異鄉、身無分文,格蕾只好答應幫助尼可,找出數百年前陷害他的主謀,而真相的關鍵,就隱藏在尼可母親寫給他的祕密書信裡。
同時,隨著相處,尼可的英俊與風趣、狂妄卻又體貼的個性,開始漸漸吸引格蕾的注意,她發現兩人之間有一種莫名的連結,他們可以感受到彼此的存在、情緒,甚至是想法,因此格蕾知道--尼可也想要她,也同樣移不開對她的目光。
只是,尼可真的來自四百多年前嗎?面對時空與歷史的阻隔,他們兩人是否有勇氣不顧一切相戀?就在格蕾好不容易解開尼可謀反之謎,分離的時刻卻已悄悄來臨!她不能眼看著她的騎士消失,因為他比誰都需要知道那個答案……


 吻了五個世紀下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     图书原名A Knight in Shining Armor,简单一点翻就是“银甲骑士”。即内中男主角一身银甲。(肯定不是小四《无极》里的鲜花盔甲)浪漫小说的及至。穿越漫漫历史之河。只为一见。只为一死。
  •     对照下英文原版,发现网上流传的中文译本并没有全文翻译,而是在不影响故事流畅度的情况下有意把很多细节略去了。这直接导致近三百页的英文原著变成了不足一百页的中文,但人家是免费翻译的,所以也不说啥了。。。首先,我不太喜欢翻译过来的男主和女主的名字。Nicholas明明就是尼古拉斯嘛,翻成尼凯。。。Dougless正常人读起来都是道格拉斯吧,怎么会翻成格蕾呢?后来看到译者将女主的姓Montgomery直接译成了孟,我才明白他是有意要弄出点中国味儿,或者说港台言情味儿。毕竟道格拉斯.蒙哥马利怎么看也不像个女性的名字。种种刻意为之下,这篇软文读起来仿佛出自港台作家之手。其次,故事的逻辑架构上还是有点问题,太随心所欲了。其实所有的穿越文都可以归为时间旅行类题材,涉及到因果倒置等悖论,当然还有现在已经滥大街的蝴蝶效应。女主把男主“拽”到现代的方法是跑到男主的墓前哭泣,男主回去的方法是跟女主发生肉体关系。女主回到古代的方法依旧是跑到男主墓前哭泣,而女主回到现代的方式还是跟男主发生肉体关系。这就很纠结嘛,把两个人整到一块谈恋爱,但是又不能干点啥,一干点啥就会导致其中一方回到他/她本来的时代。能看不能吃,作者够坏的。。。第一次男主忍不住把女主办了之后,被传送回了古代。女主想方设法再追过去,却发现见到的男主是四年前的男主。为什么会变成四年前,这个问题我懒得深究了,就算是上帝定位不准,传送失误吧。事实上是为了剧情服务,女主要在一切导致男主死亡的事件发生之前改变历史,所以必须从四年前开始。但问题是四年前的男主根本就不认识女主啊,何来跟女主在一起的记忆呢,更谈不上失忆了。从严格的时间旅行角度来看,如果女主找到的是四年前的男主,那么男主会在四年后穿越到现代见到女主,那么男主应该直接就认出女主而不会有丝毫惊讶,但故事开头的男主明显是丈二和尚摸不着头脑。所以时间在此发生了分岔,第一次男主的穿越改变了历史的走向,导致了他死法的不同,这已经是两种历史了,女主再次穿回去,见到的应该是第三种历史中的男主。这三个男主事实上就是各自独立的三个人,存在于三种时空中,彼此的记忆既不会共享也不会重合,彼此的行为也不会相互关联和影响。但文章里女主跑到古代后,男主居然渐渐回忆起跟女主的过往。这个算是硬伤。不过这本质上就不是科幻小说,没必要这么苛求逻辑,为了浪漫,一切都可以牺牲掉。。。。其三,我读完之后想起一部电影,《罗马假日》。主要原因可能是男主穿到现代后在女主的指导下接触现代文明的过程。在某种程度上,这跟一位公主偶然进入平民世界所产生的新奇感有所类似,很多方面会显示出可爱的笨拙,但也会有一些方面展露出其本身身份所带来的厉害之处。对男主来说,就是他的财富和艺术天赋。把一个原本强大的事物放到陌生的环境中,迫使其变的弱小并对原本弱小的一方产生依赖感,这其实是一种隐忍带来的快感。这个主题,很多文学作品都有所表达。最后,觉得男主的性格还是不够令人欣赏,不成熟。当然我是一个男人,看法可能跟女性读者有很大差别。我只是觉得此男主着实有点欠扁。。。也太假。归根到底,这不是一本适合男性的读物,很多设定完全是为了满足女性心理。年少多金,精明能干,却又深情款款,对世界冷若冰霜玩世不恭,却独独对女主青眼有加忠贞不二,只能说是意淫的产物。此书最大优点在于细节描写,女性心理之细腻转折可谓淋漓尽致,但缩译本删减太多有时看得人不明所以。女主在爱情面前未免太没有骨气,又或者女人都是如此?你们这些神秘的女人啊。。。。此书适合女性穿越爱好者观看,鉴定完毕。PS,女主背后是一个庞大的家族,她甚至有一个在什么南柯尼亚当国王的叔叔,还有几个姐姐。总之她的家族本身应该也有很多故事,果然看到作者简介里有“蒙哥马利系列”,应该就是写女主家族里其他人物的故事,只是故事之间独立性会比较大,不是那种几部曲形式的。其实还是比较有看头的。又PS,两场床戏大可以翻译得更不惜篇幅一些。又又PS,刚去看了看原文,译者在床戏部分倒是不惜笔墨,不但是全译,还有所发挥。。。。哥们儿你真是深得我心,深得我心呐。。。。

精彩短评 (总计3条)

  •     穿越小说始祖
  •     从台湾的朋友那里借来的,很高兴可以拿到这本书。还没有看完。
  •     呵呵
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024