《高郵王氏父子手稿》章节试读

出版社:中央研究院-歷史語言研究所
出版日期:2000/6/1
ISBN:9789576716973
作者:李宗焜

《高郵王氏父子手稿》的笔记-第107页

藿,尗之少也。
  这一条,我们一般人读多少回《说文》都可能觉着似懂非懂,但是《说文》里似懂非懂的地方太多了,也就放过去了。
  段玉裁,注《说文》,这条他也没改正文,但是引了李善注所引的说文,说是“豆之葉也”,还有一些别的引文大概也是这个意思。
  王念孙,说“少”为“葉”之讹。
  藿,尗之葉也。
  這不就豁然明白了嘛!要是能把《說文》中的每一個字都能落實到這種地步,那就牛啦!
  此字前一條是:萁,豆莖也。
  這兩個字連在一起,體例上也很自然、合適。
  
  又去翻《說文解字詁林》所收各家說法,不少人都注意到了古書引文中的“葉”,那時候認真研讀《說文》是一種風氣,但大家判斷不一樣,有的還是從“少”出發去作解釋。
  
  當然,大小徐本《說文》此處都是誤作“少”的,爲什麽會這樣,還是不大明白!
  
  《廣雅疏證》338頁:豆角谓之荚,其葉谓之藿。
  此條之下,王念孫在討論《說文》“藿,尗之少也”時,卻不認為其為誤,而是解作“尗之少時,葉嫩可食,或以物言,或以時言,其實一也。”
  不知道是怎麼回事。


 高郵王氏父子手稿下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024