时政用语中译英释例

ISBN:9787119091646
作者:杜争鸣

内容概要

杜争鸣,教授,苏州大学外国语学院翻译系硕士研究生导师西安外国语大学(原西安外国语学院)英文系1982年本科毕业(77级),1989年在同校获英语语言文学硕士学位,1999年至2000年在北京大学外国语学院英文系攻读翻译方向博士研究生课程。长期从事翻译实践与理论教学与研究,英汉对比与二语习得研究;在国内外出版中、英文专著、译著、论文及编著60余种目前担任英国出版社CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING特邀中国图书组稿(策划)编辑及相关图书主编

书籍目录

编者序

第一章 社会制度与意识形态关键词
第二章 主题突出与主语突出的话语结构
第三章 语言表现的动态与静态
第四章 语言表述中的抽象概括与形象具体
第五章 主观与客观视角、并列意合与主从形合
第六章 积极修辞与消极修辞
第七章 语言表达中的重复、省略与指代
第八章 语境与搭配依赖造成的翻译变化
第九章 词语语用与翻译变通的多视角辨析实例
附录 不同译文的选择与对比参考

作者简介

《时政用语中译英释例》选择以当今中国党政文件和政府领导讲话的官方英文翻译为基本语料,更典型地体现英语在中国的实际运用和汉英翻译的变化及规律。《时政用语中译英释例》力图从英文表述的各个语言层次上来分析、总结中英翻译中的语言处理方法和技巧,其中的内容不仅包括中国特有的词语概念,而且包含了大量的词组、句子和一些语段。


 时政用语中译英释例下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计2条)

  •     二笔之前买的 现在都考过了才看…… 感觉就是摘录吧 有一些内容过时了 其实二笔备考的同学政经方面有计划地耐心学习一下五十几页的政府报告就好
  •     语是国际交流工具,得结合本国实际和跨文化的现实,而翻译则须承担“调解人”的责任。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024