《時空之外》章节试读

出版社:法尔出版社
出版日期:1983
ISBN:9781048832105
作者:赛斯,Seth
页数:800页页

《時空之外》的笔记-第74页


Two periods of three hours apiece would be quite sufficient for most people, if the proper suggestions were given before sleep - suggestions that would insure the body's complete recuperation.
Ideally, sleeping five hours at a time, you gain the maximum benefit, and anything else over this time is not nearly as helpful. Those who require more sleep would then take, say, a two-hour nap. For others a four-hour block sleep session and two naps would be highly beneficial.
Now the period just before dawn often represents a crisis point for persons severely ill. Consciousness has been away from the body for too long a period, and such a returning consciousness then has difficulty dealing with the sick body mechanism.
Now, many diseases are simply caused by this division of yours and this long period of bodily inactivity, and this extended focus of attention in either waking or dreaming reality. Your normal consciousness can benefit by excursions and rest in those other fields of actuality that are entered when you sleep, and the so-called sleeping consciousness will also benefit by frequent excursions into the waking state.

《時空之外》的笔记-第二章 - 第二章

心电感应实际上是你们语言的基石,如果没有心电感应,语言的象征意味便无意义。

《時空之外》的笔记-第51页

Now, it is easy to see that you translate feelings into words or bodily expressions and gestures, but not quite as easy to realize that you form your physical body as effortlessly and unselfconsciously as you translate feelings into symbols that become words.
Each thought or emotion therefore exists as an electromagnetic energy unit or as a combination of these under certain conditions, and often with the help of coordinate points, they emerge into the building blocks of physical matter.
For now, here is one quite effective but simple exercise. Close your eyes after having read this chapter to this point, and try to sense within yourself the source of power from which your own breathing and life forces come. Some of you will do this successfully at your first try. Others may take longer. When you feel within yourself this source, then try to sense this power flow outward through your entire physical being, through the fingertips and toes, through the pores of your body, all directions, with yourself as center. Imagine the rays undiminished, reaching then through the foliage and clouds above, through the center of the earth below, extending even to the farthest reaches of the universe.

《時空之外》的笔记-第5页

《時空之外》的笔记-第36页

现在,假装你是站在一个打了灯光的舞台上,这个舞台便是你现在所处的房间,你把眼睛闭上,假装灯熄灭掉了,布景也被搬走了,你独自一个人在那儿。
到处是黑黑的,安静不要出声。开始尽可能生动的想像内在感官的存在,接着想像它们向你的肉体感官发出讯息,你心中不要想任何事情,也不要忧虑,尽量放松接收消息。耳朵轻轻的听,不是听物质环境的声音而是听内在感官传来的声音。
也许会有一些影像开始出现,你要像肉眼见物一般生动的接受这些影像。假装有一个内在世界存在,在你学着运用这些内在的感官去了解感觉它时,它会向你展现。
十点五十八分 假装你这生对此内在世界而言一直是盲的,但是渐渐的你能在这个世界中看到东西。请不要用你最初看到的零碎不连贯的影像来评判整个内在世界,也不要用你最初听到的声音来评判整个内在世界,因为你运用内在感官的能力还不够完善。
在睡前或是休息时做几分钟这样的练习,你也可以在不花精神的日常家务中作此练习。
这便是学习将焦点放在新层次知觉的方法,如同在陌生环境中,脑中会印下一些快照一样。记住你只是感觉到一些快照而已,就这样接受它们,在这个阶段还不要想以此来做全面性的评判与诠释。

《時空之外》的笔记-第4页

你们具有几乎是全宇宙间最值得敬畏的天赋:那就是你们具有“将思想向外投向变成物质形态的能力”

《時空之外》的笔记-第87页

每天我们都在经历死亡,每时每刻都有细胞死亡。七年后你的身体所有的细胞都完成一次更新换代,physically,你不是你。但是为什么你会觉得你还是你?
As a preliminary to the methods I will give later, it is a good idea to ask yourself now and then: "What am I actually conscious of at this time?" Do this when your eyes open, and again when they are closed.
When your eyes are open, do not take it for granted that only the immediately perceivable objects exist. Look where space seems empty, and listen in the middle of silence.


 時空之外下载 更多精彩书评


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024