红木

出版社:作家出版社
出版日期:1998-03
ISBN:9787506313414
作者:[俄] 鲍·皮利尼亚克
页数:370页

内容概要

石枕川,1931年生。解放军外语学院俄语系教授硕士生导师。除教研工作外从事俄罗斯文学的译介。翻译过十九世纪作家屠格涅夫、列・托尔斯泰、谢德林,二十世纪作家阿斯塔菲耶夫、阿勃拉莫夫、别洛夫、别利亚耶夫、皮利尼亚克、勃留索夫、伊斯坎德尔、卡达耶夫、凯特琳斯卡娅、阿纳托利・金、马卡宁、纳吉宾、纳博科夫、雅申等人的作品,散见于《花城》、《花城译丛》、《百花洲》、《苏联文艺》、《外国文艺》等杂志或由江苏译林、上海译文、江苏人民出版社、陕西人民出版社、安徽人民出版社、漓江、东方、人文出版社出版。一些译作被收录入社科院外文所吴元迈、吕同六、柳鸣九、钱善行、严永兴等专家学者所编的各种丛书。
刘引梅,1952年生,1975年毕业于西安外国语学院俄语系。1975-1977年在北京版本图书馆编译室工作,参加翻译《列宁全集》俄文第五版注释、《恩格斯传》等。1977年至今在人民文学出版社工作,先后参加了文学进修班学习和在资料室工作。1990年在莫斯科文化学院进修。现为外国文学编辑室副编审。从事编辑工作以来,编辑的图书有:《人生舞台》、《诗人之恋――俄国三大诗人的爱情悲剧》、《安娜・卡列尼娜》、《苦难历程》、《青年近卫军》等。翻译出版的作品有:《科学皇后》、《祸起宫墙》(上册)、《在人间》、《幽灵》、《卡利奥斯特罗伯爵》、《黑衣修士》等。

书籍目录

红木
短篇小说两篇
不灭的月亮的故事
小城
果实的成熟
译后记


 红木下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     《红木》 【俄】皮利尼亚克著 石枕川、刘引梅译晦涩的奇幻之作。其实,皮利尼亚克不得善终的结局是明眼人都能觉察到的。本书收录了《果实的成熟》、《不灭的月亮的故事》以及《红木》等,在写作风格上都是与当时时局格格不入,充满了白银时代诗人那种象征晦涩的艺术形象还有委靡的艺术氛围(中性的委靡,形容气氛的颓废),最让人吃惊的是他竟然在苏联元帅伏龙芝去世后的几个月里写出了情节与之非常相像的粉刺小说,要知道当时到处都在传言伏龙芝是给斯大林同志请去做手术然后不明原因就死去的啊。据蓝英年先生介绍说皮利尼亚克还此地无银三百两地在《月亮的故事》前言中写到“这篇小说的情节容易使人联想到,伏龙芝的死因成为小说的材料和写它的缘由。我几乎不认识他,一共见过两面。他死的详情我不清楚,对我也并不怎么重要,因为我的目的是写小说,而绝不是写军事人民委员之死的报道,因此我认为有必要告诉读者,不要在小说中同真人真事对号入座。”真让人惊异他是不察时局到了极点还是为了正义而豁出去了。联系起曼德尔施塔姆那首粉刺斯大林的小诗(就让你想起克里姆林宫的山民/他那粗大手指肥壮如青虫……每判定一次死刑,他感到欢欣/总要挺挺奥赛梯人特有的宽胸。),也许更应该解释为俄罗斯知识分子的良知与勇气还有对政治权术的把握力度不够使然。所以现在谁也不知道究竟皮利尼亚克是什么时候消失的,曼德尔斯塔姆究竟死在符拉迪沃斯托克的二道河子的什么地方,只知道苏联文坛上曾经划过这样一颗流星。《红木》 【俄】皮利尼亚克著 石枕川、刘引梅译 作家出版社 1998年3月一版一印http://www.viyami.com/myblog/user1/pires043/archives/2008/200881822412.html
  •       作者皮利尼亚克的“名气”和命运都是缘至《不落的明月》,作品认定为影射伏龙芝之死所以名声大振,但也因此被禁,而皮利尼亚克也最终被处决。  此书收录了《红木》《不落的明月》《小城》《果实的成熟》四部小说。  作品除了政治性的《不落的明月》外,都用一种比较奇妙的表现手法展现了苏联的某种生活状况,特别是背景都是集中于小城镇中。俄罗斯虽然是个领土第一的大国,但工业比较落后,除了几个大都市外,大片土地上都是乡村和小城镇,而这也是俄罗斯独特的风俗习惯的聚集地,理论来说,俄罗斯哪怕是到了苏联时期也只能算个农业大国。  作者用自己的笔和眼睛展现出俄罗斯的这一方面,只是表现手法过于现代和艺术了。所以显得光怪陆离,令人目不暇接又头昏脑涨。我看俄罗斯白银时代的作品大多如此,事实上有许多是艺术游戏之作,可以扩展我们的艺术感觉,但也可以让读者们摸不着头脑,看读者的阅读心态了。

精彩短评 (总计6条)

  •     红木 不灭的月亮的故事 小城
  •     一个“另类”的作家,给予我们一种新的阅读体验,只可惜国内翻译得太少了。长篇《果实的成熟》在结构上随意了一些,不如短篇那么精致。
  •     神秘……红木是典型的苏联式“刚记住几个人物名字故事就结束了”中篇,虽然是很出色的群像,但真是有点莫名其妙。两个短篇都是针砭时弊,作大死的气息扑面而来……最后一个小长篇是颇具时代特征的作品,大跃进式歌颂,阶级斗争和忆苦思甜都不缺,但是嵌套结构颇好玩,风物和群像也好看,比同类型中国作品要好读许多,伟大的俄罗斯文学传统真是不可小觑。有个阶级斗争的故事讲两个穷工人,一个努力攒钱买房买地,一个过一天算一天,后来革命来了,后一个去征收前者的机器和房,前者就把东西都烧了。作者用这个故事来表明阶级斗争是多么严峻,我真是有点不懂。
  •     大清洗前中后的一些事。《果实的成熟》没看完。
  •     当我在看俄罗斯文学的时候,会觉得只有俄罗斯才叫真正的文学。平均下来比欧洲文学惊艳!其实想想也正常,俄罗斯地理位置又不远,心里隔阂也未必有欧美大。圣像工匠、贫者、三教九流,加个圣愚(梅什金)吧,开头就美翻我!俄罗斯文学只是难进入,一旦进入,便和中国古典一样可以长久悲宿于其中。赤子心与悲剧感之凝结,两者皆不缺,大大的有!最后一篇果实,看序言总结就能涨潮,怕正篇来的太慢。
  •     作者皮利尼亚克因自己不合时宜的作品悲惨地被苏维埃政权处决,拒绝所谓“时代精神”者的宿命。但小说中流动的是最纯正和深厚的俄罗斯血脉。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024