拉丁文帝国

出版日期:2016-8
ISBN:9787108056100
作者:[法] 瓦克

内容概要

弗朗索瓦·瓦克(Françoise Waquet),法国国家科学研究中心研究主任,著有欧洲文化史专著多种,包括《王朝复辟时期或旧制度重现下的王室节庆》《法国模式与博学的意大利:文学界的自我意识与对他人的感知,1660—1750》《文坛朝圣者赫罗诺维厄斯:探讨17 世纪的学术之旅》《文学界》等。

书籍目录

导论为什么拉丁文能存活如此之久
第一部分欧洲的符号
第一章拉丁文的摇篮:学校
第二章拉丁文的堡垒:教会
第三章拉丁文的学术成就
第四章熟悉的世界
第二部分能力与表现
引言
第五章书面语
第六章口语
第三部分拉丁文的寓意
引言
第七章培育全人
第八章阶级划分
第九章讲说与掩盖的权力
第十章万国的怀古幽情
结论

作者简介

随着罗马帝国打遍天下的拉丁文,曾经是西方文明的重要源头。虽然罗马帝国瓦解了,但拉丁文深厚的文化和知识宝库依然让这种语言流传至今。拉丁文孕育了许多文明的种子,它的文字深深影响了西方世界的各种语言,至今,所有生物物种的学名仍然以拉丁文命名。
文艺复兴运动后,拉丁文在16 世纪获得史无前例的重视。天主教教会决定以拉丁文作为礼仪语言,学校也以教拉丁文为主,西方世界沉浸在拉丁文的世界中。虽然当时各地方言日益抬头,拉丁文仍以其优异的文化传统屹立不摇。拉丁文是各种方言词汇之母,是学习西方语言所无法规避的必经之路。然而随着讲求效益的近代社会出现,西方世界面临了一场语言的大革命。虽然各界领袖极力拥护拉丁文,声称拉丁文是人文主义教育的根源,但仍不敌实用性的挑战。如今拉丁文不再独占教会礼仪,学校也不再强制学习拉丁文,但仍有些许学生投入拉丁文的怀抱,缅怀那份文明源头的历史。本书资料丰富,分析透彻,将带你重温拉丁文及西方文化的近代史。
本书讲述了拉丁文从16 世纪复兴到20 世纪中期衰落的历程,讲述了它如何在此期间从文化上团结起整个欧洲,就如同汉语维系着中国一样。欧盟的命运令人忧心,但诚如《卫报》所说:“就某种不同寻常的严肃角度而言,我们要想从欧洲的过去中读到它的未来,不妨看看这本迷人的《拉丁文帝国》。”


 拉丁文帝国下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     “拉丁文勾勒出无知者的巴别塔和学者的一元化社会之间的分野。”欧洲文化史专家弗朗索瓦·瓦克此言,足以窥见拉丁文自带的优越感。一种死语言,在失去了其主宰地位数百年后依然占据人们视野,当然不只基于实用性,《拉丁文帝国》一书由此而来。瓦克由拉丁文盛衰史展开,拥趸也好,争议也罢,拉丁文的独特魅力确定无疑。拉丁文并不适合用作通行语言,除了读音的不统一,对它的毁誉多半集中在其文法的复杂性上:聪明的学生认为,学习拉丁文是智力的挑战,乐趣伴成就感而来;天资平平的大多数人却深受其苦,学习多年仍一知半解,甚或在离开学校后彻底遗忘。待欧洲各国的教育改革呼声甚嚣尘上,拉丁文的意义发生了微妙变化。重要的不是掌握了多少拉丁文、能否学以致用,光是“学过”拉丁文,就如同一层镀金的履历,能将不同阶层区分开来。而作为一种只有少数人能理解的语言,拉丁文也用以书写仅供有识之士阅读的著作。岂料,居高临下排除“无知群众”的用意,成为某些人装模作样的工具:记诵常用语词典以免在社交圈出洋相;胡乱涂抹几个拉丁词,赤脚医生显得很专业;用模棱两可的蹩脚拉丁语定契约,骗取无知者信任……“在关系不平等的环境中,只要恰如其分地运用拉丁文,就可作为强制他人的手段”。这些,难道不是人为制造的巴别塔吗?或许站在旁观者的角度,很容易洞悉个中真相——倘在现代,我们必会借助一些资源去甄别判断,不会轻易被虚张声势者蒙蔽。可是,人造的巴别塔却并未在我们的世界消失,阶级的偏见、对虚名的追逐,对新概念的盲从,自以为是的我们甚至也会有“学过拉丁文”式的沾沾自喜,怎知没有落入历史的窠臼?瓦克提到,历史上屡次有人想用拉丁文解决全人类的沟通问题,抑或发明一种基于拉丁文的改良版“世界语”。各国各行其是,就像旧时说着地方特色、互不相通拉丁语的人一样,终究无法实现设计的初衷,反倒是英语,仅就实用性论,堪称当代拉丁文了。然而,现实的巴别塔需要的不单是易学、易用的统一世界语,理解语言只是最表层的诉求,其次是文化和人性。当被阻隔的人们忘记了修建通天塔的共同目标,语言只是他们的托词,随之凋零的,正是今日我们应当重拾的不为语言所附庸的希望、爱和勇气。意大利作家普里莫·莱维从集中营获释,在语言不通的地区,用拉丁文向神父问路,“荒谬且杂乱无章”。美国作家唐纳·塔特的《校园秘史》中却有这样一个桥段:主人公欲加入古典学院派小团体,无果,在某次插话解答希腊文语法难题后,被诚心接纳。巴别塔不是他乡,我们会逾越,因为更好的语言在我们心中。——丙申年读弗朗索瓦·瓦克《拉丁文帝国》

精彩短评 (总计10条)

  •     第一章都在搞史料和数字的堆积,然后也没有资料出处,不可避免很一般了;到第二章语言讲教会,一些引文文中有注明才开始渐入佳境
  •     曾经想学拉丁文,也只是冲着它的古典学院气,极有幻想。这本书带我走进现实了,虽然不那么冲动想学了,但更能体会这种语言的背景和意义,其背后还有更多世俗选择是古今一理的
  •     一部拉丁语的衰亡史
  •     原书肯定5星,毫无疑问。从台湾引进的中译本,翻译大致可读,但小错应该不少。偶尔注出一点点西文的人名和书名,有拼写错误。原书60多页的注释,中文本全部砍掉,资料价值全失。大概看看可以,稍认真些的话,还要对照法文书或英译本。
  •     近代以来拉丁文如何一步步衰落,退出教育界,不过提供了很多拉丁文如何复兴,如何占据重要地位的历史,对于认识拉丁文的作用和历史有很大帮助。因为作者国籍的原因,比较偏法国
  •     掉书袋咯
  •     读此书想要追寻当下学习古典语言的意义;另可由此窥见旧时的语言教学法。
  •     拉丁语的消亡在所难免,毕竟它的语法过分复杂,词汇的含义太多,每一句都需要静下心来思索,不适合现在这个浮躁的社会。
  •     台版书引进的,不知道删掉了多少,拉丁文占据的文化优势完全可以我们的文言文类比,拉丁文的文化优势可以转化为政经优势,如此显著的常识却不点明,这位法国作家还引布尔迪厄,奇怪!
  •     Quan invat immites ventos audire cubantem.(躺在床上听那狂野的风声,多么享受啊)说的真的是这个理!拉丁文就像《诗经》的语言一样,现在读起来优美至极,只不过现在的人不这么说话,但是不妨碍现在的人欣赏这类文字。中国古文的情况略略好一丢丢。很是同情法国拉丁区的孩子们从7岁开始学习拉丁文一直到18岁,学了十年但是上大学还是被叫兽们狂批“你们这些不懂拉丁文的白痴,滚出去给我去学拉丁文”,呵呵哒,wuli大天朝从小学三年级开始学英文,一直到高中毕业,上了大学还是有人英语四级考不过,有幸考过的人做的做多的一件事情就是烧掉英文课本,这辈子不再受英文的压迫了。可是,不好好学英语,只能看别人进外企,只能接受新闻联播里的信息,看不懂BBC和CNN( ⊙ o ⊙ )啊!
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024