王尔德诗选

出版日期:2014-5
ISBN:9787513543453
作者:[英] 王尔德
页数:176页

作者简介

《王尔德诗选》是19世纪爱尔兰的文学奇才王尔德的诗作选集,由汪剑钊翻译。从数量上看,王尔德一生所写的诗歌甚至还没有超过一百首,但他的诗歌在形式上却有着多样的尝试和贡献,诗风适度变化而又不失整饬,华贵、靡丽而不艳俗,沉郁、伤感却依旧清新。


 王尔德诗选下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计30条)

  •     一个世界有怎能容得下你我这样的两个人
  •     啥玩意儿啊这是
  •     你说你是生活的天才,我信了。
  •     让我们用诗人的眼睛来感受周围,用诗人的灵魂来展现高尚
  •     译诗无一用韵,是否轻松了些?
  •     Love passed into the house of Lust.
  •     The dead are dancing with the dead, the dust is whirling with dust.奥斯卡·各种语言起诗名·王尔德。其实一直都挺喜欢王尔德的美学理念的,但可能对于诗歌来说,我期望看到的东西更多。更喜欢他写玫瑰下的晦暗,浮华下的腐烂,夜莺在寒风中死去,唱着最后一支哀歌,恋人分隔两地,只剩伤痛与叹息……剩下的那些,也的确很美,我却未能被打动。
  •     良心翻译,原文也是美得不行,现在多少诗人都效仿不出来的风范。这套书的装帧真是美得不行,然而并不能收全套【。
  •     关于外文诗的矛盾 苍白少年的卷卷的爱
  •     翻译真的太差了 大概算是这套书里最差的. 文理不通 基本属于没几句能看的 且不去说原诗大多都是韵文 翻译却完全没了.
  •     汪老师把人家翻译这么唯美浪漫,老王地下有知,怕也是醉了。
  •     这版的翻译不错
  •     对他印象最深刻的不过是,他从当初的有名绅士因为同性恋事件而锒铛入狱,而也因为如此,他开始理解下层百姓的苦难,明白以前自己的无知,或许,唯有体验,方能懂得,不过他写的诗歌真的很让人的内心受到冲击,但有的真的过于华丽,让我无法投入感情去爱。
  •     愤怒 居然把王尔德的诗翻成这样 毫无韵味 错误百出
  •     喜欢他诗歌中的纯真美好
  •     没有济慈好看 他里面还提到了济慈
  •     唯美诗人一词不假,不过看不太懂。
  •     译本尚可,但无一用韵。汪老师尽量在直译。
  •     “我有我的美,你有你艺术,不,别急着动身,一个世界又怎能容得下你我这样的两个人”
  •     在fltrp出的最后一本书,居然木有点读过。
  •     欣赏不来?
  •     翻得不好
  •     每天早晨在操场朗读,读了大部分。因为想读狄金斯,弃之。
  •     富有魅力的天才王子——王尔德。他的诗歌、戏剧、童话、小说的成就毋庸置疑。可惜天妒英才,当时的社会人性险恶。
  •     王尔德的所创作的诗不多,但是质量是相当高的。我觉得翻译的很棒,浪漫唯美。看过电子版很多遍了,这次终于买了纸质来收藏。
  •     我再一次确认我不喜欢王尔德的诗
  •     三星半,我挺喜欢王尔德的文字,当然最喜欢童话。我果然还是不太会读诗。这本英文还没看,以后看了英语可能评分会变。
  •     就是喜欢啊
  •     那些黄色的树叶开始凋敝,从教堂的榆树上四下飘飞我脚下苍白的绿泰晤士河静躺,像一块碧玉隐现涟漪。
  •     中英文诶!!可以看到原文,翻译的也不错,很棒呢
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024