汉尼拔

出版社:译林出版社
出版日期:2013-1
ISBN:9787544733946
作者:(美)托马斯•哈里斯
页数:424页

章节摘录

版权页:   既是出生在贫苦白人之家,你还能指望什么?何况是生在重建工作直到五十年代末才完成的地区。既然出生在常被大学生叫做“山里人”、“乡巴佬”的家庭,常被别人居高临下地称为“蓝领”的阿巴拉契亚山山民:既然连南方那些贵族身份未必可靠的、轻视体力劳动的人也把你家的人叫“啄木鸟”——你还能找到什么传统的家风作为你的楷模?说我们在布尔溪打得他们屁滚尿流吗?说老格兰特在维克斯堡干得漂亮吗?说夏洛的一角永远成了亚祖城吗? 要是能靠继承来的东西做出了成就,利用那倒霉的四十英亩土地和一头满身泥的骡子搞出了名堂来,倒也荣耀,可是你自己总得先有个设想吧!而那设想别人是不会告诉你的。 史达琳在联邦调查局受训时取得了成功,因为她没有退路。她大部分日子都是在社会机构里靠尊重机构、刻苦努力、恪守纪律过下来的。她总在不断进步,总能获得奖学金,总是跟人合作。到了联邦调查局她旗开得胜,却没有得到提升,这种经历使她觉得陌生而可怕。她像只关在瓶里的蜜蜂,老撞在玻璃壁上。 她为当着她的面被杀死的约翰·布里格姆伤心了四天。很久以前布里格姆曾经对她提出过一个要求,她婉拒了。他又问她他们俩是否能够成为朋友,真正的朋友,她同意了,诚心诚意地同意了。 她必须接受一个现实:自己在费利西亚纳鱼市杀死了五个人。有个人影在她心里反复闪现:胸口被两辆车夹坏的那个克里普帮的人,那人的手在车顶乱抓,枪掉了下来。 为了减轻心里的负担,她有一回曾到医院去看过伊芙尔达的婴儿。伊芙尔达的妈妈正在那儿抱起小孙子准备回家。她从报纸上的照片认出了史达琳,把婴儿交给了护士,史达琳还没有明白她打算干什么,老太婆已狠狠打了她一个耳光,打在有绷带的一面。 史达琳没有还手,只是扣住老太婆的手腕,把她顶在了产科病房的窗户上,直到她放弃了挣扎。老太婆的脸抵在喷满唾沫的窗玻璃上扭歪了。血从史达琳脸上流了下来,痛得她发晕。她到急救室重新缝合了耳朵,并没有提出医药赔偿要求。一个急救室的助手向《国民闲话报》透露了消息,得到了三百美元。 她还得出去两次——一次是给约翰·布里格姆做最后的处理,一次是到阿灵顿国家公墓参加他的葬礼。布里格姆的亲戚很少而且疏远,他最后的书面要求是让史达琳照顾他。 他面部伤害严重,需要使用不露出脸的棺材,但是她仍然尽力收拾好了他的面貌,给他穿上了缀有银星奖章的、完美的海军蓝军服,缎带上还缀着其他的勋章。

前言

将恶行变成艺术《汉尼拔》中译本序周黎明《汉尼拔》是这个系列的第三部,更是《沉默的羔羊》的续集,莱克特和史达琳再度作为男女主角交锋。但是,喜欢《沉默的羔羊》的读者或观众,很多人对于《汉尼拔》的小说或电影均颇有不满,因为人物的搭档只是表面现象,作者的关注点有了较大的转移。在《沉默的羔羊》中,莱克特和史达琳属于互补的“双簧”,“野牛比尔”更多像一个剧情的设置,为他俩的见面提供了借口。到了《汉尼拔》,莱克特和史达琳的惺惺相惜上升为一种缱绻之感,莱克特不忍心伤害史达琳,而史达琳也在千钧一发之际救莱克特于危难。其实,故事开场时,史达琳事业遭遇挫折,而远在意大利的莱克特居然来信“深表同情”,可见他们的关系非同一般,可谓心有灵犀一点通。中文里面的“冤家”二字套用在他们身上最合适,他们是对手,但互相欣赏,甚至心心相印,按照剧情的暗示,差不多是在往男女情深的方向迈进。然而,真正有趣的搭配是莱克特和梅森•韦尔热。他们属于“同色调”搭配,如同张艺谋在《英雄》和《十面埋伏》中玩的绿色背景配绿色戏服,从“合并同类项”中挖掘戏剧效果,其难度远高于反差型。莱克特曾经是韦尔热的心理医生,他用催眠术诱导后者把自己脸上的肉一块块割下来喂了狗,甚至吃掉了自己的鼻子。韦尔热醒来后,发誓要抓获莱克特,并拿他来喂野猪。这两个变态佬的斗智成了本书的出彩篇章。如果说《沉默的羔羊》把莱克特从配角升到主角,那么,《汉尼拔》开始把他从反角向正角转移。在我们普通人看来,莱克特和韦尔热的变态凶残只是五十步笑百步的区别,但作者显然不这么看,他给了莱克特一个童年经历,使得他的行为有了外在的理由。说实在的,这借口很俗套,不仅在史达琳身上用过,在美国几乎到了滥用的地步,什么人犯罪都喜欢归咎到童年的不幸遭遇,老美将这类开脱之词统称为“心理瞎掰”(psychobabble)。文艺作品有一套自己的价值体系,跟现存的法律或道德不完全对应。比如说,韦尔热诱奸儿童,他的父亲靠不光彩的手段发家,串通白道黑道……这些都是文艺道德观(即“诗的正义”)所不能容忍的,当然本身也是违背法律和道德的;相比之下,莱克特的罪行却处处体现着他的“品味”:他本身具有超级的文艺鉴赏力,不然怎么能够隐姓埋名在意大利佛罗伦萨的艺术博物馆当馆长;他不能容忍平庸,他吃掉巴尔的摩交响乐团的笛子演奏员,是因为那人的水平太臭……他令人联想到中国历史上的酷刑,其发明和使用者不是为了简单的惩罚,甚至不是为了杀一儆百,而是为了享受那种剥皮剐肉的变态心理刺激。心理健康的人实在无法想像那样的恐怖场景怎能产生快感,但显然,人的内心世界有这等需求和冲动,不然,杀人全都会像纳粹屠杀犹太人似的以效率作为最高境界。把汉尼拔描写成温文儒雅的“艺术家”,很多人可能难以接受,但暴力可以表现为艺术,这是确信无疑的。在张彻的影片中,姜大卫等人扮演的男主角通常会死得很惨,但又很艺术,在电影画面中诡谲壮美,充满英雄气概。后来发展到吴宇森的子弹芭蕾舞,其实也是暴力美学的延续。暴力美学视暴力为一种可怕的现象,它包容了弗洛伊德学说中人的生存和死亡两种相反相成的本能。此类作品将人们稍纵即逝的极端念头加以铺陈、夸张,并配上了适当的“合理性”。这种手法跟《拯救大兵瑞恩》所开创的极端写实是背道而驰的,它能“美化”暴力,同样也能起到宣泄作用,将罪恶的念头“引爆”在安全的文艺替代品中。雷德利•斯科特导演的《汉尼拔》电影版深得原著的灵魂,借助佛罗伦萨这个欧洲文艺复兴的圣地,将最阴暗卑鄙的思想和行为渲染成美妙的镜头,如同意大利歌剧一般。在这样的环境中,相对比较“写实”的史达琳反而较为逊色,难怪朱迪•福斯特不再续演这个角色。朱丽安•摩尔是一个称职的演员,但光彩夺目的依然是安东尼•霍普金斯的莱克特,他从声音到眼神都散发出一种难以言传的磁力,他有一种特殊的处理台词的方法,尤其把每句话的最后一个音节变得玩味无穷。影片的结尾跟原著有很大的不同,也许是出于影像化的考虑,也许是编导跟原作者有不同的理念。但有一点是相同的:无论是字里行间,还是光影闪烁,虚构的恶魔都可以被塑造得富有魅力,让人流连忘返。这是生活和艺术的一大区别。

名人推荐

确切地说,《汉尼拔》不是续集,而是长途惊悚之旅中最令人满意的一段遭遇,它催人在精神变态的恐怖宫殿中不断追寻。——斯蒂芬•金,《纽约时报书评》

媒体关注与评论

一本活生生的悬念教科书,一本能瞬间引领读者进入阅读高潮的杰作。——《华盛顿邮报》你希望被地狱之魔吓得半死吗?星期五翻开此书,关上所有的门和窗……到星期一,在昏暗的灯光下,你再也不能入睡。——《每日新闻》

内容概要

托马斯•哈里斯。一个游走于心理迷宫的悬疑作家,那个令人毛骨悚然的、深不可测的汉尼拔医生的创造者。虽然只出了五部小说,但已使他成为公认的悬疑小说宗师。其中《沉默的羔羊》系列尤为经典,它们将悬疑小说带入了经典文学的殿堂,在悬疑文学史上是难以逾越的巅峰。 他的作品全部被好莱坞改编为电影。电影《沉默的羔羊》成为美国电影史上第三部包揽奥斯卡五项大奖的影片。

书籍目录

目录
中译本序001
第一部哥伦比亚特区华盛顿001
第二部佛罗伦萨095
第三部来到新世界193
第四部恐怖的日程里值得注意的几个时刻303
第五部一磅肉337
第六部长勺379

编辑推荐

《汉尼拔》编辑推荐:食人、残忍、优雅、无懈可击、偶露温情,他让你冷彻骨髓,却又不自知地爱上他。《沉默的羔羊》精彩续篇,悬疑小说大师托马斯•哈里斯的最佳作品之一。从小说的角度看,《汉尼拔》是该系列最重要也是最好的一部。借助欧洲文艺复兴圣地佛罗伦萨,将最阴暗卑鄙的思想和行为渲染成美妙的场景。同名电影囊括“欧洲电影奖”等十几个奖项。

作者简介

食人、残忍、优雅、无懈可击、偶露温情,
他让你冷彻骨髓,却又不自知地爱上他
《沉默的羔羊》精彩续集
借助欧洲文艺复兴圣地佛罗伦萨,
将最阴暗卑鄙的思想和行为渲染成美妙的场景
同名电影囊括“欧洲电影奖”等十几个奖项
从高度戒备医院逃脱的汉尼拔恶习难改,继续寻找他的“猎物” ,不料反成为曾在自己刀下侥幸活命的梅森的猎杀对象。梅森是一个罪大恶极的恋童癖,曾经强暴过自己的亲妹妹,年轻的时后逃狱,并且接受过人魔汉尼拔莱克特的心理治疗,但汉尼拔莱克特却害他半身瘫痪并且严重毁容。现在必须靠人工呼吸器维生,但是他拥有庞大的财产,并且不断收集各种不同的儿童,希望能把汉尼拔引出来,进行恐怖的报复行动。无奈之下汉尼拔求助于克莱丽斯探员。两大恶魔对决,到底谁胜谁败?
一本活生生的悬念教科书,
一本能瞬间引领读者进入阅读高潮的杰作。
——《华盛顿邮报》
确切地说,《汉尼拔》不是续集,而是长途惊悚之旅中最令人满意的一段遭遇,它催人在精神变态的恐怖宫殿中不断追寻。
——斯蒂芬•金,《纽约时报书评》
你希望被地狱之魔吓得半死吗?星期五翻开此书,关上所有的门和窗……到星期一,在昏暗的灯光下,你再也不能入睡。
——《每日新闻》


 汉尼拔下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     其实这也算是个老话题了吧,《汉尼拔》的结尾。主要是在托马斯哈里斯的原著与雷德利斯科特电影不同结尾的争论,即汉尼拔与史达琳的双宿双飞型,与电影版狠心剁手各奔天涯型。最早读原著时光顾着震撼了,也觉得托马斯是不是有点口味太重了点,与史达琳的整体人物刻画有矛盾啊,再有外界的世俗与不公道、再有汉尼拔强大的精神引导,这一精干特工到食人女魔的转变也还是有点太大了!电影版(雷德利斯科特是我的大神)结局似乎人物形象相对更统一一些,但似乎又少了一些戏剧性的转变,总觉得欠点什么!近日重读了一遍《汉尼拔》原著,看得比较仔细,发现原作者并不是随便做的这一结局,还是有伏笔在里面:最终转变的史达琳是被催眠了!证据如下:最后克伦德勒脑片大餐之前:“莱克特博士从茄克衫口袋里取出了一支注射器,针头细得像发丝,然后只凭感觉,不用眼睛,把针插进了她的手臂。针头抽出时,一滴血都没有。”吃完脑片之后射杀克伦德勒:但是到克伦德勒干扰得太厉害时,莱克特博士就从一个角落里取出了管箭。“克拉丽丝,我要你听听这种弦乐器的音乐。”克伦德勒声音稍停,他便对桌子那面一箭射去,射进了高高的花丛。“如果你在任何环境里再次听见这弩弦的特殊频率,那就意味着你获得了完全的自由、和平和自我满足。”莱克特博士说。……“管箭大体是中央C下的一个D音,对不对?”“准确。”小说最终章:很难知道史达琳对过去的生活还记得些什么,还想记住些什么。开头几天维系了她生命的药物长期以来跟他俩的生活并无关系;在屋里唯一的光源前的长谈也没有关系。……也许有一天茶杯会复合回去,也许史达琳在什么地方会听见一声弩弦响而不情愿地醒悟过来,如果她还真的能睡着。个人认为,史达琳是一直被莱克特博士催眠了!首先,从史达琳来看,从《沉默的羔羊》中初出茅庐的FBI学员,到《汉尼拔》中四处受人打压的精干外勤特工,最后成为食人女魔或是恶魔伴侣总觉得反差太大,与人物性格不符;其次,从汉尼拔来看,催眠对莱克特博士来说无疑是毫无困难的,在被威尔格兰厄姆抓获之前就成功对梅森•韦尔热催眠,使其割脸喂狗。至于催眠本身科学与否不得而知,但是按书中所写似是在药物作用下通过精神引导实施的,触发与唤醒催眠的就是杀死克伦德勒那支箭弩的声响!“大体是中央C下的一个D音”!从催眠角度来讲,史达琳的转变似是更合理一些了,但是,也正如小说结尾所述,即便是有一天史达琳“在什么地方会听见一声弩弦响而不情愿地醒悟过来”,又有什么不同呢,她也已然同汉尼拔一样,拥有了自己搭建的记忆之宫,这一记忆之宫还与莱克特博士的记忆宫殿有交集,她所吃下的克伦德勒的脑片(或许还有别的什么人)也已然与她成为一体……这究竟是说明汉尼拔更加邪恶恐怖呢,又或许这真的是史达琳最好的归宿……这样来看,是否是被催眠反而又显得不那么重要了……
  •     断断续续看了一个月,才把《汉尼拔》看完。看到拔琳CP相亲相爱远走高飞当然高兴,又看了网上书评说starling是被催眠了才被博士收入怀抱的,大概真的不是。拔叔在医院偷了大量的麻醉镇静催眠(并不是心灵催眠的催眠)药物,是准备撂倒克伦德勒,并不是准备催眠starling的,拔叔大概也无法预计会被梅森捉住然后来英雄救美的反转吧。starling其实在书中并没有表现太多对拔叔关于爱情方面的好感,大概是是她一直在盔甲里面吧。(一直忘不了电影女主的面具脸。)她明知道拔叔喜欢她,也没有一点心动的感觉,只是想着研究线索想抓住他。也难怪结局会让人怀疑这对CP的感情。根据现实的情况,心理治疗的催眠术正常是不需要使用药物的,而且,也不会有唤不醒的情况。即使不去唤醒,也会如正常睡眠,最后会自己醒过来,不可能维持一辈子。(如果没醒的话,就是用药过量,呼吸肌麻痹,呼吸衰竭死亡了。)何况酒精会影响药物的作用,使用镇静催眠类药物还喝酒的话,会加重镇静效果(最严重就是呼吸肌麻痹衰竭死亡的结果)(这样想来,那天晚上starling也是很危险)拔叔作为精神科医学博士,这种用药常识该有吧。(他好像也犯了错误(´・_・`))所以,这样判断一下,最后starling肯跟拔叔浪迹天涯,很大程度是她自愿,除非拔叔拥有小李子的能力能在梦中植入意念给starling吧。正因为starling前面这样的表现,才让人怀疑拔叔下了什么手脚吧。有人说是因为这一段证明了starling是被催眠的:P408:“莱克特博士从茄克衫口袋里取出了一只注射器,针头细得像发丝,然后只凭感觉,不用眼睛,把针插进了她的手臂。针头抽出时,一滴血都没有。”P415:““如果你在任何环境里再次听见这弩弦的特殊频率,那就意味着你获得了完全的自由、和平和自我满足”克莱特博士说。”可是最后作者又这样写:“很难知道史达琳对过去的生活还记得些什么,还想记住些什么。开头几天维系了她生命的药物长期以来跟他俩的生活并无关系;在屋里唯一的光源前的长谈也没有关系。”所以催眠说还是不太靠谱,还是相信拔叔成功撩妹并且远走高飞了吧。毕竟拔叔那么那么那么喜欢她。其实怎样解释仿佛都难以完全自圆其说。凭自己的感觉吧。
  •     读《汉尼拔》的时候我一直在想,作者想通过莱克特医生来表现什么?评价善恶的标准又是什么?故事由探员克拉丽丝•史达琳展开,多年前击毙野牛比尔的功绩并没有为她带来应得的荣誉,相反,她受到体制内的排挤和孤立,一直游走在核心部门之外。史达琳的上司克伦德勒嫉妒她在野牛比尔案件中的优异表现,觊觎她的美貌却狠遭拒绝,因此无所不用其极地在档案里抹黑她。这就是体制中的掌权者,他们排斥优秀却不圆滑的人,排斥不屈服于男人的女人,史达琳那独立不羁的态度和没有阻拦的嘴巴让他们又恨又怕,他们恨不得抓住一切机会让史达琳从体制内消失,所以,当他们需要替罪羊为枪击事件承担责任时,史达琳被渲染成“史上杀人最多的女探员”,出席几乎已成定论的听证会,没有人在意她在事件中失去了恩师挚友布里格姆,也没有人关心她在向罪犯开枪时是否别无选择;克伦德勒更是为了个人的利益不惜伪造证据陷害史达琳,使她暂停公职彻底被体制放逐,他把史达琳当成诱捕莱克特医生的诱饵,当成自己晋升之路的踏脚石。史达琳倍受屈辱折磨,孤立无援,唯一能够支持她的克劳福德也已经接近退休年限,被推到了权力体系的边缘。这时向她伸出援手的,是被视若魔鬼的莱克特医生。他写信对史达琳说:“在腐朽的官僚主义下,人能够卑鄙到什么程度?一辈子都奉承讨好拍人马屁。你的骨头是可以硬的,想怎么硬就怎么硬。你是个战士。”回到善恶标准的问题上,莱克特医生毫无疑问是个杀人者,但没有杀人的克伦德勒就比莱克特医生善良吗?相比电影作品的改编,我更喜欢《汉尼拔》书中的结局。史达琳和莱克特医生,本来就应该在一起的。

精彩短评 (总计50条)

  •     这翻译看得我简直头疼了...千万别买,直接看英文的就好
  •     刚觉得两大恶魔的对决不过瘾,最后鬼畜般的优雅着实让我大吃一惊。
  •     看的巨慢无比
  •     和电影结局大不相同,莱克特博士居然说服了史达琳,二人成了变态情侣,一起笑傲江湖了!
  •     昨晚上看完了 拖拖拉拉。
  •     本来应该给五星,为着这非常不怎样的翻译扣掉一星!
  •     挺有美感
  •     愿羔羊不再尖叫,米莎也有所在。听不到铜浴盆里水沸腾的声音,没有弓弩这弦乐器发出的中央C下的D音。
  •     建立在泯灭人性上的高雅
  •     系列中最好的一部 没有无味的地方 翻译也给满分
  •     目害。作者苏老汉不要太明显,连之前的设定都忘得一干二净吧。这本里的老汉只让人觉得是个猥琐老头,痴汉女主的行为让我吓傻,以后再有人说剧版老汉可以用原作狠狠打脸了,后面的床戏更让人恶心不已。虽然对女主无感,但是这结局真的毁了她……此作的汉尼拔,一个大写的杰克苏。
  •     哈里斯,你该停止对自己角色的爱慕了(
  •     即使到了最后,仿佛也只是博士的一场极富想象力的游戏 他仍然无所不能
  •     很迷人
  •     啊,喜欢啊,个人觉得就书而言,这本比沉默的羔羊更好看啊~特别喜欢关于汉尼拔对于米莎的那些文字描写,尤其是摘茄子那段...好美好美啊...这个结局我是喜欢的,米莎在这个世界上,有一个地方了,那是汉尼拔认为的,最好地方。
  •     各个版本都翻译的很好
  •     拔叔就是一个传说。原来电影里面的改编还是蛮大的。为了促成拔琳CP,加了好多戏。
  •     系列的大结局,原著的结局和电影不同,当时就是看到原著的选段决定一定要看一下。最后几章的描写,让人有非常非常奇妙的感觉,两个人最后互相包扎了内心连自己都没察觉的最隐蔽伤口。那一跪啊……读了四册,就为最后两章!几度满足! 虽然翻译之烂,但仍能透过烂透的翻译感受到作者灵气逼人的描写,老爷子一辈子就写了五本书,啧啧啧~
  •     重口味美学…
  •     “因此,你要想跟魔鬼吃饭,就得先预备一把长勺。”在欣赏博士那从容优雅的魅力一面的同时,也必须警惕那恶魔的一面。凝视深渊,确是非常危险的。在剥落了所有的道德秩序束缚之后,人性究竟有多么脆弱与残忍,我们无法估量。“亲爱的克拉丽丝,现在羔羊再也不会叫了。”
  •     2015.10(37),明显比《沉默的羔羊》好看多了,《沉默》其实只是铺垫,《汉尼拔》才是立体的,从里到外的立体,鲜活,生动。
  •     大恶人最后抱得美人归。。。翻译差评
  •     也只有看过了原著才明白安东尼霍普金斯的汉尼拔精髓所在,优雅与暴力最完美的结合,最好的大厨和屠夫。
  •     他是诗人,是艺术家,是鉴赏家,是一位让人着迷的男性
  •     给五星只是因为这本书改变了我的人生。
  •     都是套路啊~是好看的套路~
  •     史达林向汉尼拔敞开胸怀,满足了其一生对母亲乳房的憧憬,同时发生了过去与未来事件!
  •     T.H.最成功就是塑造了汉尼拔这样一个有品位的怪兽。
  •     結局這種強行用愛情填補心靈的收尾太讓人失望。他想找個純粹泠冽的人填補失去妹妹的心態如果在其他人身上發生還能理解,漢尼拔因為找到幾乎能稱為愛上的女人而幾個月沒想起妹妹簡直匪夷所思。
  •     电影版的剁手之后各奔天涯的剧情太虐心,相比而言,书版就是happy ending了。汉尼拔真是迷倒众生呐。
  •     最喜欢的小说之一
  •     中文翻译味道怪怪的,没有前几本顺畅
  •     翻译看得 我太难受了 看到一半才觉得有点高潮的意思 而且因为没看过《沉默的羔羊》小说版 对于里面的人物和背景是半知半解的 那些科普的小注释挺好的!边看边去理解 角色塑造得很成功 真正的斯文禽兽…
  •     不知翻译的问题还是什么原因,让我对这种叙事手法不太适应,但不失一篇好的作品,作者对烹饪过程以及人物心理的细节刻画,生动地描述了一个残忍、优雅而又充满艺术品位的暴力绅士。
  •      整本书都在无聊的体现着莱克特博士多么多么的优雅,哦,我的上帝他,你这跟简奥斯汀的玛丽苏有什么分别呢?
  •     最后给人一种所有的恶已埋葬,唯有爱和正义永存的错觉。在我大天朝就不可能出现大魔头逍遥法外还抱得美人归这种HE结局,嗯,再次体现了社会主义的优越性呢
  •     Kindle,果然这系列都是氛围营造大作!
  •     叙事走向极致的一部,情节设置也很巧妙但是故事的把控力稍欠,文笔依旧有频繁的剪辑手法,不过也不挑毛病了,起码这部的结局作者很用心地在设计,作者的写作习惯就是会让读者难受的那种,在百转周折之后,最后些许美感终于难产出来了,我完全是当剧本来看的,可见标上文艺复兴有多么可耻
  •     比第三本好看多了,译者相对上一本也很用心,欣慰,不过从总体上来说我觉得莱克特对于史特林的爱太平面了,很让人难以接受莱克特对于史特林的执着
  •     喜欢同名美剧的看看就好
  •     精彩绝伦,优雅格高!
  •     三部曲最后一部。汉尼拔其实是个复仇者的故事,亮点在于人物心理构建,汉尼拔崛起里面的童年尤其令人动容。
  •     喜欢叔。
  •     为何每本书的评论下方都有人吐槽翻译呢
  •     特别刺激 就是有点害怕
  •     名词的翻译简直完全不按套路来,都是译者自己乱翻。本该认识的名词几乎都要认不得了
  •     2016.9.5 优雅的食人魔,有人问我是不是因为喜欢这类心理有着顽疾的角色,大概吧,他舀脑髓,冻成黄灿灿的硬片细嚼慢咽,他杀人的时候像是在画油画。他顽固的想用数学、科学证明米莎会再活过来。就像最后史达琳接受了博士,博士也再不会梦见米莎了。是个happy end 呐。
  •     相比电影更喜欢这个结局,翻译过来的东西读着感觉不是那么原汁原味
  •     结局真的感觉有点不能接受。。。
  •     痴汉尼拔 有落入“通俗爱情小说”的嫌疑…… 其实博士要是不吃人的话就一定是整部书里撑起极正三观的支柱了。 不过所谓“正确的三观”什么的定义也是模糊不清的不是吗? 所以我们还是学着向博士一样别那么死板,尽情享受生活吧。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024