写我的书

出版日期:2014-11
ISBN:9787549560005
作者:林文月
页数:320页

内容概要

林文月,生于1932年上海日租界,日本战败后于1946年迁归“陌生的故乡”台湾,是“台湾太史公”连横的外孙女、连震东的外甥女、连战的表姐,其家世脉络,独秀台湾文坛。精通中日语言文字,师从台静农,交游夏志清,今与董阳孜荣获台湾最高文化奖项,身兼文学创作者、学者、翻译者三种身份。1958年至1993年在台湾大学中文系任教,专攻六朝文学、中日比较文学,并曾教授现代散文等课。曾任台湾大学中文系教授,华盛顿大学、斯坦福大学、加州大学伯克利分校、捷克查尔斯大学客座教授等。
那些年的林文月,是台湾大学校园里的一道风景,她学识丰富,气韵生动,文笔典丽,姿态优雅。台大中文系毕业的作家郝誉翔写道:“曾经听一位师长说,每逢他们那一辈人聚在一起,回忆学生时代,竟然整晚谈论的话题都围绕在林老师身上,可见林老师是青春时代最美好的记忆……我也听另一位师长感慨地说,天底下的美人很多,但如林老师一般,无人不以为其美的,恐怕还找不出第二个人来。”
重要著作有论文《谢灵运及其诗》、《唐代文化对日本平安文坛的影响》、《澄辉集》、《山水与古典》、《中古文学论丛》;散文《京都一年》、《读中文系的人》、《遥远》、《午后书房》、《交谈》、《作品》、《拟古》、《风之花》、《夏天的会话》、《饮膳札记》。其散文集《遥远》获第五届中兴文艺奖散文项奖、《午后书房》获第九届时报文学奖散文推荐奖、《饮膳札记》获第三届台北文学奖。
因为研究白居易对平安朝文学的影响,1972年在撰写《源氏物语桐壶与长恨歌》的论文时开始翻译《源氏物语》全书,并因此获得第十九届“国家文艺奖翻译成就奖”。其后陆续翻译日本古典文学名著,包括《枕草子》、《和泉式部日记》、《伊势物语》等。亦因在翻译日本古典文学作品之诸多成就,日本东亚同文书院特颁赠纪念赏。

书籍目录

自序
庄子
变态刑罚史
景宋本三谢诗
文学杂志合订本
源氏物语
日本书纪古训考证
论语
奈都夫人诗全集
巴巴拉吉
The Poetry of T’ao Ch’ien
郭豫伦画集
Lien Heng(1878—1936):
Taiwan’s Search for Identity and Tradition
陈独秀自传稿
清昼堂诗集

作者简介

《写我的书》,原是作者在《联合文学》开设的专栏单篇,写自家书房藏书,“记录面对一本书无端端心情转折”,名为写书,实为怀人,围绕着书的动人情分,记述了一连串与书、与人有关的回忆。作者以《庄子》写外祖父连横和他的雅堂书局、以《论语》写京都一年时期与平冈武夫教授的师生情谊、以《陈独秀自传稿》写师长台静农先生晚年对遗失书稿的挂念……许多历历往事因为书而屡屡被翻阅,不仅开创了一种散文的新体制,也令读者看到了一代文人学者的气质与趣味。


 写我的书下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     从年初断续的读到五月。读书卡买的,广西师大出版社,48元,有点小贵,如果用现金大概不会买。书装帧很好,雅白色调,黑白照片,硬壳精装,字体也舒适,开本有点稍小。封面摸上去有点布面的质感。今年上半年一直断续的在读林文月的文字,娓娓而谈她自己的生活,这本书是她一个专栏的合集,她拥有的书,她自己写的书她译的书,她是教授学者译者,一直坦然的写书爱书,从容大方。·她说到的14本书我都没有读过,或者有的读过别的版本,但是一点不影响我依旧喜爱这些文字,写她的书还是写书背后牵扯到的她的师长她的外祖父她的家人,特别是看到她的老师台静农先生精心保护陈独秀自传稿,很为老人的情谊感动,看着书中影印的陈独秀娟秀的小楷字,百感交集,这样的一个革命者身后如此萧条。书中她提到她在译过的那本 《巴巴拉吉》(《破天而降的文明人》),我竟然有,不是她译的台湾本,是海南出版社的《帕帕朗基》,副题是一个土著酋长关于现代人文明生活的意见书,很偶然啊,翻出来放在案边。还是最喜欢她的生活方式,安心的读书著书,很坦然不耍机巧。

精彩短评 (总计33条)

  •     看到她说他不再能为她设计书的封面,便也觉得爱情如此也是浪漫。还有昨日提起的莲雾,也想尝尝那清甜而不绵软的味道。
  •     虽然是讲书,可实际多为忆人,笔调诚挚~清昼堂一篇最佳
  •     風雅。
  •     写书,更倾注热情于书之人。林文月深情如斯。
  •     读其文章想见其人,温文尔雅
  •     把林文月的散文排一排前后顺序,倒也是一个历史的侧面
  •     我更加感动的是那时有那么多对文学发展纯粹真诚的人。
  •     因为源氏物语在大陆人气很高的台湾老师的读书笔记,也是她藏书的故事。
  •     逼格太高,超出我的欣赏水平了。但是可以感受到那一辈台湾人还是正统中华文化传承人啊
  •      “情到深处情转薄”说到这句诗句,恐怕也是若非深情,怕是看不懂的,同样,若非深情,便也写不出如此淡淡文字里深藏着的深情。字背后的名门闺秀。
  •      读的林文月的第一本书,大二上学期读的。读完也就三四天,整本书并没有什么扣人心弦的情节,也没有什么血肉丰满的人物,在我看来,主人公就是作者本人,而就是一个个小故事,然而这些小故事也就是书评,说实话,说是书评不算好,但特点就是字里行间饱含作者的感情,不光是写书,更是写入了与这些书有关的人和事,让读者更深的了解作者以及她生活的那个时代。 林文月这本书的文风流畅,没有太多华丽的词藻,但却让人舒服。
  •     在作者《人物速写》一书中隐去姓名的料理店老板娘A和H教授的婚外恋故事,在此书《论语》篇中双方姓名却得以落实,这样好吗?
  •     2016年要读的书之一,很好的一本书!
  •     对其中介绍的书并无太多兴趣,倒是心动于读书的心情、与人的际遇,闲来看看还不错
  •     心静下来读是极好的
  •     还是娓娓而谈。这回集中写她拥有的书,还是在忆旧,真好看
  •     最喜欢几篇,谈台师保护陈独秀手稿的,谈连横的,谈陶潜诗的。
  •     作者林文月说:“书,不但其本身有鲜活的生命,并且与我自己的生命如此密切地关涉着。我把那种面对一本书的心情转折记录下来。”人物故实因为书而屡屡被翻阅:外祖父连横、师长台静农、郑骞、夏济安、叶嘉莹、汉学家平冈武夫等等,呈现出一代文人的气质与趣味。#书缘·人缘#
  •     文笔挺好的,但里面的内容不够丰富,关键是书价还定成48元o(╯□╰)o 最后一篇《清昼堂诗集》最长,对开篇的几首诗很有感觉,诗要慢慢品读。里面选取“孤”“独”“寂寞”等相关词汇的诗,觉得过于直白。 还有就是看着被翻译成英文版的古诗,总结出诗还是要原汁原味,只精通中文,就好好的品味中国古诗。精品中的精髓是难以/无法被翻译的。
  •     上次是借樋口一叶的译本接触林文月老师的文字,这次直接读到了她的散文。由书及事及人,想来林老师也是不无才气的,但下笔却又文雅而节制。
  •     这本书的装帧很有质感,很喜欢,也因此喜欢上了广西师范大学出版社的很多书。 林文月是一个很有才情的女子,然而又没有女文人的矫揉造作,很喜欢她的文字。
  •     向星星送。事能知足心常泰,人到无求品自高。非常敬佩真正做学问的人。
  •     有个俳句大约是“青蛙跳进水池里,扑通一声”,林文月在这本书里的走笔节奏就让我想到这个句子,徐缓从容,清淡却有味。
  •     谈到跟专业有关的人和事,专业性十足,和《人物速写》相比,个人感情方面很节制文雅,点到即止,足见其对文学爱之深,爱之沉。
  •     没有全读,个别不太感兴趣的跳过了。
  •     女性细腻的优雅笔调。自己身为老师,孜孜不倦,自己身为学生,尊师重道。焦躁的日子里能静下来的书。
  •     没读完,并不喜欢。不知为什么,可能还是因为“隔”罢。
  •     1932年出生的林文月的笔下依然清新毫无暮气。这是写自己的藏书故事,由书生发的记事怀人文字,很好看。共14篇。庄子:外祖父连雅堂曾在台北开设专卖古籍和文房用品的雅堂书局,遗留下的一套四册《庄子》,民国二年扫叶山房石印本,留下了外祖父爱书读书的音容笑貌;变态刑罚史:日本线装书,台静农赠,人类对人类加以刑罚谓之变态,泽田捂松细考历史图文并茂呈现日本刑罚演变史;景宋本三谢诗:在日本购得的日本翻拍宋本复印的大本影印线装书,台静农后题签;文学杂志合订本:台大1956年创始的文学杂志,有作者的不少文章;源氏物语:作者5年多边译边连载的艰辛和快乐;日本书纪:杨联升亲赠;论语:平冈讲解和翻译之精益求精;奈杜夫人诗全集:糜文开译教和作者婚宴;巴巴拉吉:酋长演讲集和译之不易;古诗英译;郭豫伦画集陈独秀手稿等。
  •     比上一本《人物速写》略好。两本对照,私隐大露,非善者为?
  •     我什么时候也能这么写一本写我自己的书~文笔和细腻以及大方的感觉都太棒
  •     当年被林文月先生的文字所打动 是她于1991年发表在《人间》副刊的《从温州街到温州街》 台静农先生和郑骞先生的君子之交令人动容 特别是林先生在郑先生辞世多年后重访温州街时的一段让人落泪 这篇文章后来收入《三月曝书》 有心者可寻来一读 单篇网上也能百度到
  •     虽然挺喜欢看书话,但林文月不是我的菜,这本书又写得私人,除了台静农,其他人都无感,就马马虎虎看过…
  •     还行,断断续续读了太久忘记原本要说什么了。马住《帕帕拉吉》。前面有段读着羡慕嫉妒得很。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024