钱德勒短篇侦探小说全集 1

出版日期:2015-5-1
ISBN:9787536073011
作者:[美] 雷蒙德·钱德勒
页数:456页

内容概要

雷蒙德·钱德勒(1888-1959)是美国最伟大的小说家之一,其作品被收录到权威的《美国文库》中,是美国推理作家协会(MWA)票选150年侦探小说创作史上最优秀作家中的第一名。
钱德勒以其黑色冷峻的故事风格以及对人性的深刻洞察力,形成了教科书式的硬汉派文体,备受村上春树、艾略特、加缪、钱钟书等中外大师级作家所推崇,被人称为“大师的大师”。他还与希区柯克、比利?怀尔德等大牌导演合作,是好莱坞炙手可热的编剧,其担任编剧的电影《双重赔偿》和《蓝色大丽花》获得了多项奥斯卡奖提名。

书籍目录

海湾城蓝调
湖底女人
自作聪明的杀手
线人
我在等待
雨中杀手
芳心难测
翡翠玉石

作者简介

雷蒙德•钱德勒擅于塑造冷峻、坚硬、黑暗的故事氛围。他的短篇小说步步惊险,孤独危险的灵魂遍布大都市各个角落,明星、妓女、混混、生意人、私人侦探、警察……为了各自的目的明争暗斗。主角裹挟在阴谋当中,凭借老辣身手和精明世故,看穿一个个险恶的心机,揭开隐藏在黑暗中的惊人内幕。
本丛书收录了钱德勒一生创作的全部25篇短篇小说,这些作品是他的硬派侦探美学中不可分割的一部分。相比于他赖以名世的长篇小说,这些故事更加暴烈,情节的剧烈转折让人猝不及防,结尾出人意料又耐人寻味。同时,钱德勒的短篇小说也是长篇小说某些构思的源头,正式通过写作这些惊心动魄的短小故事,钱德勒逐渐探索并塑造了一个教科书式的硬汉世界,成为后世著名作家眼中的大师。
本书为全集的第一册,收录篇目有《海湾城蓝调》《湖底女人》《自作聪明的杀手》《线人》《我在等待》《雨中杀手》《芳心难测》《翡翠玉石》。


 钱德勒短篇侦探小说全集 1下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     如题。这套书貌似是多人分头译的,其中有几篇的翻译质量还能忍受,但大多数译文质量属于及格以下水平。大家有兴趣的可以看第一个故事《海湾城蓝调》的翻译,我自己硬着头皮看了几次都放弃了,最后找来原著补完故事情节的。举例:“如果说这个城里有赌博场所,”马基说,“康里德俱乐部肯定就是其中之一,也一定有轮盘赌。也就是说,她是去玩轮盘赌,听说她和康里德之间还有一腿,背地里还去碰轮盘赌这东西。她一般都是输,谁玩这个能赢呢?事发当晚,她输了个精光,非常恼火,在里头喝酒闹事。康里德把她弄到他的私人房间,通过医师联络中心找到那个医生,就是她丈夫。接着那位医生——”“我打断一下,”我说,“你说的都是胡扯吧——就算我们这里有赌博组织,也不会是这样吧。”马基同情地看着我,说“我小舅子在那里的一家不怎么样的报社工作,他们做过相关调查,那个医生急匆匆赶到康里德的俱乐部,为了让他老婆安静下来,就在她胳膊上扎了一针。他在布伦特伍德高地有个急诊,不能送她回家,于是万斯康里德用私人汽车把她送了回去。与此同时,医生给他办公室的护士打电话,让她去他家里看看,以确保他老婆一切安好。事情办妥后,康里德回到俱乐部,护士见她躺在床上,就走了,女仆也去睡觉了。当时大概是在午夜,或者稍微再晚一点。”不谈对原文的翻译准确度,这译者的中文都说不顺,话语颠三倒四、用标点和断句都无比莫名其妙。这种翻译的水平和态度简直是在侮辱雷蒙德钱德勒。
  •     如题。这套书貌似是多人分头译的,其中有几篇的翻译质量还能忍受,但大多数译文质量属于及格以下水平。大家有兴趣的可以看第一个故事《海湾城蓝调》的翻译,我自己硬着头皮看了几次都放弃了,最后找来原著补完故事情节的。举例:“如果说这个城里有赌博场所,”马基说,“康里德俱乐部肯定就是其中之一,也一定有轮盘赌。也就是说,她是去玩轮盘赌,听说她和康里德之间还有一腿,背地里还去碰轮盘赌这东西。她一般都是输,谁玩这个能赢呢?事发当晚,她输了个精光,非常恼火,在里头喝酒闹事。康里德把她弄到他的私人房间,通过医师联络中心找到那个医生,就是她丈夫。接着那位医生——”“我打断一下,”我说,“你说的都是胡扯吧——就算我们这里有赌博组织,也不会是这样吧。”马基同情地看着我,说“我小舅子在那里的一家不怎么样的报社工作,他们做过相关调查,那个医生急匆匆赶到康里德的俱乐部,为了让他老婆安静下来,就在她胳膊上扎了一针。他在布伦特伍德高地有个急诊,不能送她回家,于是万斯康里德用私人汽车把她送了回去。与此同时,医生给他办公室的护士打电话,让她去他家里看看,以确保他老婆一切安好。事情办妥后,康里德回到俱乐部,护士见她躺在床上,就走了,女仆也去睡觉了。当时大概是在午夜,或者稍微再晚一点。”不谈对原文的翻译准确度,这译者的中文都说不顺,话语颠三倒四、用标点和断句都无比莫名其妙。这种翻译的水平和态度简直是在侮辱雷蒙德钱德勒。

精彩短评 (总计15条)

  •     读得很吃力,有被其中两篇打动到
  •     书是好书,故事也很不错,硬汉派,结局出人意料。只是看得头好疼呀,只能硬着头皮看完第一个故事作罢。
  •     翻译得太差了。喜欢《线人》。还有几个短篇是长篇的雏形,细节上可能不如长篇,但其中的故事和内在的道不明的东西并不算弱。《翡翠宝石》和《芳心难测》各自的一些情节用在了长篇里,但这两部短篇我也还是很喜欢,尤其是结局。
  •     艰难的记人名和场景描述 缕清之后发现一点意思都没有 不知道是不是篇幅限制主人公的人格魅力一点都没有读到 弃~
  •     翻译一般,小说内容很精彩。哈米特的《大陆侦探社》也很精彩。
  •     不如作者的长篇。
  •     翻译很差,不容易读。《等待》这篇居然写的像卡佛。
  •     标签多的选不过来。一系列的短篇将扑面而来。买了全集共三册。钱德勒的语言一向张力十足,够洗练够劲。但为什么我还没做到喜欢短篇的侦探小说。一大遗憾。
  •     好吧,消化得太累。没法好好打分。
  •     不容易读
  •     雷蒙德文字工与意均居海明威之上,翻译难度亦过之。
  •     非常糟糕,无论是作者还是译者。钱德勒完全在自我抄袭。虽然不知道短篇和长篇的创作顺序,但这种复制粘贴有意思吗?即便有几篇作了改编,但水平不如长篇。如果你喜欢钱德勒,去看他的长篇就好了。翻译水平差得令人发指,我都怀疑他们能否看懂原著,把钱德勒的幽默神韵翻丢了不说,连故事内容都翻得颠三倒四,关键处还含混不清,硬着头皮都不见得能读下去。
  •     主要针对翻译的问题,各位译者之间没有过交流吗,有些人名都不一致。
  •     有些译的很好比如《湖底女人》那篇,文字有黑白老电影画面,其他有些译的特别生硬几乎看不下去。
  •     哈哈第一个留名。翻译不够好,扣一星。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024