从前有个数

出版社:上海科学技术出版公司
出版日期:2006
ISBN:9787532383887
作者:(美)约翰·阿伦·保罗斯
页数:184页

内容概要

约翰·阿伦·保罗斯(John Allen Paulos)在威斯康星大学获得数学博士学位。现任坦普尔大学数学教授。他在数理逻辑、概率论和科学哲学方面写过许多论文,也是畅销书《数盲:数学文盲及其后果》、《数学与幽默》、《超越数》以及《一名数学家读报》的作者。他与夫人及两个孩子生活在费城。

作者简介

引言
一、故事与统计之间
二、主观视角与非主观概率之间
三、无形式聊天与形式逻辑之间
四、含义与信息之间
五、为缺口架桥
文献精选
索引


 从前有个数下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     确实翻译的差点没办法,只能再翻回英文来读。有点费劲的看来接近1个月,不过收获还是不少。文学遇上科学,总会是幽默的。所以说,理科背景改攻文史哲,没错。
  •     书的内容很好,讲了很多数学上违背直观但真实存在的事实。但是……能不能别翻译的这么糟糕?读的直恶心!不带你们这么害人的!

精彩短评 (总计18条)

  •     坑爹的翻译
  •     "mad at me"翻成了"冲我发疯" 这本书就是典型的"译者完全不理解文意只会把英文逐字转化为中文而且转化功力也不怎么好"
  •     书不错,但翻译给我制造了不小的麻烦。等有新译本再继续吧。
  •     怎么有这么烂的翻译?!
  •     中国的科普翻译确实太差了。这书是06年出的,那大概也就是史树中在北大的研究生做的了。不会断句,词汇贫乏,啰啰嗦嗦,感觉不到这些译者会说中国话!多少好书都被毁了!真是令人痛心疾首!
  •     原来名词的堆积真的能变成一本不错的书的。。对翻译也是不小的考验,。
  •     数学失败在什么地方?数学试图用数字表示一切,而现实中人们往往不这么干,而这么干的数学自然而然的被人们疏远了。而这本书希望把数学和日常生活联系起来,并且说明说学不是万能的。未完准备在火车上读完,这书有意思。很多人说这本书翻译的差,说的是文学方面的东西翻译的差,数学类的东西翻译的还是挺好的。。话说译者的文学素养真是差的可以,把那些隐喻翻译的别人看不明白,这也是一种境界。。
  •     翻译得真烂
  •     杂七杂八,数字非要卡在事实脑袋上,会发芽出荒谬来
  •     有点深奥,看不太懂……
  •     其实有俩故事没太看明白简直不好意思点“读过”……
  •     烂翻译。有时候觉得有点儿意思有时候又觉得作者在说一大堆废话…不知道怎么评价。好像读完了有收获来着又不知道是什么。
  •     屎翻译,每一行都很屎,见识了。以译者的履历,竟然译出「民众的悲剧」这种 Google 不出来的东西,「公地悲剧」难道是最近几年的新潮译法?
  •     虽然翻译得好像有点磕磕绊绊,虽然我也没有全都理解得清清楚楚,但就是忍不住给五星!因为爱因斯坦说得好呀,想象力比知识更重要!b( ̄▽ ̄)d
  •     太有意思啦
  •     语言艰涩 译者的语言有改进的余地 轻松自如些会更好
  •     五星。考虑入手一本。
  •     快速翻了一下,应该细读的可是没有时间和心情
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024