源氏物语(共两册)

出版社:人民文学出版社
出版日期:1993-11
ISBN:9787020016839
作者:[日] 紫式部
页数:1291页

内容概要

作者紫式部,本姓藤原,原名不详。因其长兄任式部丞,故称为藤式部,这是宫里女官中的一种时尚,她们往往以父兄的官衔为名,以示身份;后来她写成《源氏物语》,书中女主人公紫姬为世人传诵,遂又称作紫式部。作者生卒年月也无法祥考,大约是生于九七八年,殁于一〇一五年。紫式部出身中层贵族,是书香门第的才女,曾祖父、祖父、伯父和兄长都是有名的歌人,父亲兼长汉诗、和歌,对中国古典文学颇有研究。作者自幼随父学习汉诗,熟读中国古代文献,特别是对白居易的诗有较深的造诣。此外,她还十分熟悉音乐和佛经。不幸家道中落,她嫁给了一个比她年长二十多岁的地方官藤原宣孝,婚后不久,丈夫去世,她过着孤苦的孀居生活。后来应当时统治者藤原道长之召,入宫充当一条彰子皇后的女官,给彰子讲解《日本书纪》和白居易的诗作,有机会直接接触宫廷的生活,对妇女的不幸和宫廷的内幕有了全面的了解,对贵族阶级的没落倾向也有所感受。这些都为她的创作提供了艺术构思的广阔天地和坚实的生活基础。

作者简介

《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本文学的高峰。作品的成书年代至今未有确切的说法,一般认为是在一〇〇一年至一〇〇八年间,因此可以说,《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,在世界文学史上也占有一定的地位。


 源氏物语(共两册)下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     没有宫廷的阴谋、没有嗜杀,只有诗篇和爱情,那样的时代真好。皇帝一班人和源氏一样,大多归入佛门,不恋尘世,真好。。。。。。他们对中国文化的也很崇拜。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  •     虽说平安时期民风开放,“访妻婚”(又称妻问婚,是日本古代的一种婚姻形式,盛行于大和时代,一直延续至平安时代。这种婚姻是夫妇别居,男女各自与自己母亲和同母兄弟姊妹同住,男方在晚上潜入女方家中,短则翌日清晨离开,长则在女家逗留多天,然后回到自己的家,所生的子女随母亲生活,而男性则负责负担妻儿的生活费。男女在婚后与异性交往都是自由的)的制度给了男女彼此极大程度的自由和偷情空间,但爱情的独占性和嫉妒的情感在人类的任何时期都是一样的。通读全篇,我感到源氏公子此生真心所爱恐怕只有藤壶母后和紫姬两人(甚至紫姬也有滕壶替身的嫌疑),然而依然染指那么多女人,并且每次表现都相当温柔深情,进退有礼(或许这正体现了平安贵族的优雅风范和出色教养),作为女性读者,看了不免哀叹心伤。我倒并不觉得源氏与藤壶、六条妃子、空蝉、胧月夜、紫姬、明石姬等诸多女性的恋情有何“不道德”之处,哪怕与母后的恋情违背伦理(其实这伦理也受到时代局限),但也是两个人正当青春年少发乎情的正常行为(当时光源氏17,藤壶似乎是22,23的样子),并未有何不妥。只是已有心爱之人,特别是紫姬(藤壶可望不可即,这点先不去说),容貌倾城,性格温婉,举止高贵,谈吐优雅,才华出众,并不亚于明石姬,槿姬等任何一位。这样的一位女性,心灵上可为知己,情趣上亦能相和,姿态仪容也与源氏公子十分般配,又难得没有什么外界的障碍阻拦彼此长相厮守。得妻若此,夫复何求。而源氏似乎并不知惜福,依然偷香窃玉。窃以为紫姬的早死,也是因为长久积郁在心,身体不好的缘故吧。再来看光源氏的其他各桩艳遇(因为太多所以不能一一细数,只是说些令我印象较深的),夕颜首当其冲,不得不提。在获得源氏公子欢心的众多佳丽中,夕颜似乎是其中最不起眼的,甚至不具存在感,但是却独独获得了源氏公子的喜爱。从夕颜的人生际遇来看,的确是个苦命的女子。先是与头中奖相好,生有一女,但迫于头中奖妻子娘家的强大压力而不得不放弃这段关系和亲生骨肉,过着隐姓埋名的生活。后来又遇到了各方面条件更加优越的光源氏,她几乎也是不假思索地,顺从地委身于源氏公子。我想可能正是因为其性格温顺,对男性言听计从,对命运顺其自然的这些特点,令一个富于权势和财富,身边公主千金如云的男子久久难忘。在夕颜这里,源氏大概感受到了前所未有的,全然的放松吧,因而才会那样恋恋不舍。从夕颜这里,我擅自推断了源氏对于明石姬爱恋的原因。一样的温柔恭顺,一样的无欲无求,一样的听从命运,此外还受到了良好教育,明理识大体,更是加分项。没有太多欲望的女人总是令男人放心,不仅放心,有时反而会让男人更加渴望给予。明石姬也是因此而有福(她本对名利地位无甚野心,甚至不愿搬到京都,反而令源氏更加关心在意她们母女的生活,更是精心培养女儿,乃至最终成为皇后)。我猜想,或许作者紫式部在这里寄托了自己的美好渴望吧,因为她和明石姬的情况有些类似。在“雨夜品评”那段中,头中奖就非常看好中等阶层的的女性,即地方官,“受领”这类人家的小姐。认为其知书达理,教养良好,又不像宫廷贵族般高贵拘谨难以亲近。倘若时运相济,也是可以飞黄腾达,光耀门楣的——这何尝不是紫式部借书中人之口抒己之胸臆呢!紫式部出身中等贵族家庭,父亲是地方官,自己嫁给了大自己20多岁的藤原宣孝,丈夫又早死。或许紫式部是希望能和一位年轻富于才华,英俊又有地位的男子结婚的。此外和源氏公子有染的女子,藤壶女御更是一个不得不提的角色了,这也是光源氏最为深爱,乃至爱恋了一生的女子。宫人普遍评价,藤壶女御与光源氏生母,已经去世的桐壶更衣容貌气质十分相似,因此从小失去母亲的源氏公子对藤壶女御便有种本能的亲近感。这种无法解开的恋母情结,时间久了,就演变成了爱慕。加之,藤壶本人美丽绝色,才华无双,优雅端庄,造就了源氏心目中永恒的完美的女性形象,不过,藤壶能够对于源氏的吸引力如此持久令其牵挂一世,除了上面两点,还有一个极其重要的原因:源氏与藤壶的恋爱关系中,源氏是主动进取,苦苦纠缠的。而藤壶的表现非常被动,且多次拒绝。在孕育了一个私生子后,藤壶更是对光源氏拒之千里。光源氏对藤壶,是想见不得见,欲得不可得,因而一直牵挂于心。想来这也是世间男子征服和狩猎的本性吧。胧月夜是书中我很喜欢的一个角色。她的性格很现代,青春美丽,热情奔放。且出身高贵,教养良好,谈吐不俗,并不是一个花瓶小姐。如此一位女子,自然是很令男性着迷的,源氏公子也不例外。纵然一位岳父是左大臣,一位父亲是右大臣,两家在政治上敌对,且胧月夜本已是内定的太子妃,但源氏依然不能抗拒其魅力以身犯险,一次又一次偷情乃至最终败露,被迫隐居须磨。这段故事读来,也是很有趣的。由此看来,在男女两性的交往过程中,层次高下,很难有一个统一的标准。就《源》一书中来说,出色的贵族女性须有如下几点条件:家世雄厚,姿容美丽,文采斐然,高雅端庄。然而男人要求复杂,条件甚高,除去上面几点,还不能过于矜持死板,要富于情趣(平安时期的情趣固然风雅,不过亦无非男女之间打情骂俏的互动。那时所谓的解风情,放在如今不妨粗俗地理解为:床上的荡妇吧••••••呵呵)。可以想见,自幼受到良好教育的贵族女性往往不够奔放,有时迫于自尊羞于倾诉爱意衷肠,如此也会造成男人心灰意冷,慢慢疏远(正妻葵姬的性格悲剧)。家世背景过于强大雄厚的,容易造就强势和居高临下的性格,这样也会将丈夫和男友推向出身一般的较为温柔的小家碧玉怀中(六条妃子或许就是这样失掉了源氏公子的爱,后人渡边淳一认为一女子只是春风一度便让男人不愿再见,很有可能是此女缺乏性爱魅力,似乎也有道理)•••••哎,男人真是口味广泛啊,汗一个••••••即便如此,依然有一些有特殊癖好的男子对丑而无才的女子情有独钟(面容丑陋不学无术的孤女未摘花),抑或是老而风骚的淫荡女子(年逾六十的饥渴老宫女源内侍),可谓萝卜青菜,各有所爱啊。 写到这里我发现这篇正经的评论似有吐槽的趋势••••••好了,总结一下:《源氏物语》中的男女情爱,的确充满了永恒的动人魅力。这种源源不断的魅力来源,正是因为其背后蕴含的深刻复杂的人性。本居宣长言“人心深处的真实是超越道德的更高层次的存在。”这句话讲得真好啊。虽然有些情节发展令人痛心扼腕,不过也不能不说是人性和欲望使然,并无太多可责备之处。人生如梦,际遇无常,譬如朝露,去日苦多。知其不可为而为之,哪怕是朝菌蟪蛄,也要热爱生活,及时行乐,或许这就是“物哀”之美的精髓吧。
  •     看完源氏物语,有感于其中从不缺少高贵矜持而美丽动人的女子,如此一来反倒对末端花这样长相丑陋却又滑稽可笑的人物记忆深刻。书中描写她像一个忠贞的武士,板着自己红着鼻子的脸,内心深处企盼着源氏蜻蜓点水式的一丝留恋。"明知此色无人爱,何必栽培末端花”。扭曲的色欲,压抑的情欲,典型的日式“物哀”。诸如末端花这样的女子,放到今天其处境依然不会有多大起色:身世和长相的不佳,大概是女人一生最大的不幸了。

精彩短评 (总计50条)

  •     宫廷版的金瓶梅+红楼梦。
  •     回忆起在学校图书馆借书,挑了这个系列感兴趣的一本本借着看。借来的书看起来特别给劲,记忆也格外深刻,这本书花了我很长时间来阅读,有些内容和文字个人理解起来特别生涩直到我现在回想起来还有点发憷。大约是我接触的第一本日本小说吧,人还是需要好奇心的,否则我怎么会去看这种类型的书呐?果然趁年轻多读书很必要,现在哪还有时间静下心来看,唉~
  •     开篇和结尾极尽“物哀”之能事。最爱明石姬。
  •     一直想读,太长,没勇气,记得大学寝室的时候,室友一直在啃这本书。
  •     第一本看到一半弃了看不下去的言情。有空去找林文月的重新看。
  •     正在读,有空补分
  •     白居易的诗在里面火了
  •     去图书馆借了两次 借读日期过了也没读完 以后再读一遍 丰子恺译的
  •     源氏真的好受欢迎!里面的俳句真的超级美!
  •     不知道源氏物语在日本的地位是不是差不多相当于红楼梦?如果是的话。。真的差太多了。。。语言太过简单,性格也不够复杂。。还是说日本人就喜欢这种冷淡克制的人物形象?光明源氏公子除了恋母之外性格还有什么可说的记忆点吗?人形泰迪?
  •     怪谁过分美丽。惊人的美貌,一直都让人不知道如何处理。《西西里的美丽传说》,《道林·格雷》,《夜访吸血鬼》……你会如何选择?是灵魂还是美貌?
  •     很有趣
  •     学生时代最喜欢的日本文学名著。日本版的红楼梦,诗词很美。
  •     在图书馆借了一个多月,一半都没看完,实在是看不进去。我要放弃了,明天就去还书。
  •     三年了就是读不完……说好的考试复习呢,看了三个小时不到打开kindle看起了源氏物语……看这个简直比复习还累……努力三次了,这本书不适合我,再也不读了。源氏就是个种马,无论俳句再美也掩盖不了,这本书到底怎么得到日版红楼称号的,情怀完全不同,也许因为语言翻译不同吧,反正我弃读了。
  •     十几年前读过这个译本,重读。
  •     比不及红楼梦
  •     看不下去就脑补一下性转版本。
  •     感觉在读宫廷艳情滥交史,很不喜欢日本古典男性
  •     经典之作,感觉现在还没有水平去体味更多的深意
  •     只看完了上册,下册还差些,因为忙着考试便放下了,没怎么看懂,只觉得关系很乱很复杂,说是相当于红楼梦在中国文学的地位,大抵是我文学功底太低吧
  •     感觉像一本小黄书,每一集都是男主人公和不同女人的调情,还写的振振有词,实在消受不了。#读万卷书行万里路#
  •     薫是外冷內熱的霸道總裁!霸道總裁!霸道總裁!重要的事情說三遍!
  •     我想知道只有我看不懂嘛??
  •     红楼如史,源氏如诗。
  •     不能理解,但是可以接受
  •     强撑着在读,啥时才能读完
  •     别人的哀伤 你不会懂
  •     看完书,对于光源氏的最大评价就是风流而不下流。
  •     美丽的故事
  •     我还记得我大学从图书馆借回来这本书之后就没看懂过,这混乱的关系啊……真心不是我的菜
  •     他到底睡了多少人????有点毁我的世界观。。。。。。。。
  •     总的来说就是讲各个极尽华美优雅的男子到处偷情,拈花惹草的事,读起来还是很不耐烦的。女人如何温顺优美依附于男子,现在看来三观确实很难符合,但借此看看日本旧时风俗杂事倒也可以。(图书馆的书真的很旧了啊,翻得小心翼翼也是不容易。)
  •     我真的。。。看不下去。。这个三观我是服气的,到底要睡多少个女人。。。。
  •     翻到最后一页的时候,真的是苍了天了我终于读完了我再也不想读了。那么问题来了,这本书和红楼梦的相似之处在哪里?
  •     虽然感觉就是源氏处处留情的约炮史但是莫名感觉好美
  •     花美男 多情郎
  •     那会日本女的真惨啊,纯粹就是男人的玩物。
  •     不同的世界观!!
  •     我就是感慨下,为啥看到妹子就能喜欢,迷醉脸
  •     93年还是95年买的,那时候年轻看书快,现在很难看完一本大部头了
  •     有些文化真的不能感同身受
  •     唯美,但不喜欢。
  •     纠结的爱 纠结的情感,人啊,到底会为情感所累
  •     非常经典的日本文学作品,对了解日本史非常有帮助,虽然里面很多观点我个人感觉太病态了
  •     5天1316页。大部头计划刚刚开始。丰子恺的译文十分古雅。“日本文学的巅峰”,古典的东西还是有韵味,但真心不喜欢这种宫廷戏。原以为此种故事会写的比较风雅和滥俗,但是阅完全书丝毫没有此种感觉,虽然源氏与无数绝色佳人纠缠不清。其实古代时候的皇帝真的是后宫佳丽三千。有多少青春被深锁宫廷?有多少爱情只是昙花一现?
  •     2017已读3
  •     我特么 读完整个人都想吟诗了??
  •     好看
  •     生如夏花之灿烂。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024