《獨特物件》章节试读

出版社:田園城市
出版日期:2002-9
ISBN:9789570406771
作者:尚˙布希亞,尚˙努維勒

《獨特物件》的笔记-第116页 - 建筑言情小说

我爱这本书的台湾翻译版。因为它跟原文完全是两本书。台湾版本简直就是一部缠绵悱恻的言情小说。其实说原文并不确切因为我看的也不是原文而是英文。
当英文是这样:
Could we go so far as to say that the greater its singularity, the greater the chance it will be appreciated?
台湾译本是这样:
我们可以推论说当物件越独特,它就越有被爱的机会吗?
显然作为一个在论文里思春的少女,“被爱的机会”这样的言辞对我来说是必要的。
或者它也会这样讲:
At some point, architecture is like poetry.
台湾译本会告诉你:
在某特定情况下,一切如诗。
所以结论是这本书的台湾译本是以一种言情化的口吻带着人逐渐从原来的路上走偏。偏啊偏啊就就偏出了一种伪装自己是诗的诗。塑胶制品一样的的矫揉造作又缠绵悱恻。但是也许就现在这个时代来说,塑胶是可爱或者性刺激的必备成分之一。Hello Kitty小玩具或者是隆胸手术填充物。塑胶是一切的必备成分之一。


 獨特物件下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024