此生难舍是非洲

出版社:魏建国(WEI JIAN GUO) 外文出版社 (2012-03出版)
出版日期:2012-3
ISBN:9787119075563
作者:魏建国
页数:439页

章节摘录

版权页:   Dans ces conditions difficiles de travail, j'ai beaucoup apprécié la fraternité entre colèegues. Au Gabon, j'ai travaillé pendant trois ans avec l'ambassadeur de Chine, An Fengshi. Il s'était engaée depuis longtemps dans les affaires diplomatiques avec l'Afrique. Très compeéent dans l'exécution des mesures politiques, il connaissait bien la situation locale. C'était un homme agréable et sans prétention, qui soutenait vigoureusement le travail du bureau du conseiller commeraal. Zhang Chixin était arrivé au Gabon en tant que conseiller économique et commercial en meme temps que moi. Originaire de labanlieue de Shanghai, c'était un homme franc qui travaillait avec assiduité et très consciencieusement. Moins agé que lui, je le considérais comme mon frère ainé. Nous avions eu des rapports très étroits en Chine et avons agréablement coopéré au Gabon. Notre amitié a contribuéàa l'organisation d'activités communes fréquentes entre le bureau du conseiller commercial et le service économique et commercial. Plus tard, M. Zhang a été ministre conseiller de l'ambassade de Chine accréditée au Viet-Nam jusqu'à sa retraite. Xu Daowen, deuxième secrétaire du bureau du conseiller commercial, avait été envoye par l'Administration générale des douanes de la Chine. Originaire de Nanjing, il était sympathique et travailleur.Comme il était excellent en rédaction et dans la réalisation d'enquetes,il a été promu premier secrétaire durant sa mission et il est devenu plus tard chef de la douane a Hangzhou. Chen Qingyun, troisième secrétaire, avait été transféré du bureau du conseiller commercial de l'ambassade de Chine accréditée au Maroc. Travailleur, il s'occupait de toutes les menues affaires de notreservice. Le cuisinier du service, Xu Zixiang, était originaire du Sichuan dont il gardait l'accent. C'était un bon cuisinier entreprenant qui aimait préparer des plats pimentés. Nous aimions travailler de temps en temps avec lui dans le potager. Etant donné le climat, l'approvisionnement en légumes était insuffisant et nous le completions en cultivant avec plaisir notre propre jardin.

内容概要

魏建国(WEI JIAN GUO),de l'ethnie han, est né en mars 1947 dans la ville de Zhenjiang, province du Jiangsu. Ancien vice-ministre du Commerce,il est aujourd'hui secrétaire général du Centre d'échanges économiques internationaux de Chine et membre de la Commission centrale de controle de la discipline relevant du XVI Comité central du Parti communiste chinois.Wei jianguo est entre en 1972 dans le secteur du commerce exteriéur, et il s'est consacré aux affaires économiques et commerciales avec l'Afrique pendant 37 années.Il a apporté une contribution exceptionnelle à la promotion des relations économiques et commerciales sino-africaines et au développement de la coopération amicale entre les deux peuples, dans laquelle il a remporté un succès remarquable.

书籍目录

PartieⅠ Dèveloppement personnel Un choix sans regrets Un dèbut difficile Mon premier sèjouren Afrique Mon deuxième sèjour en Afrique Ma première expérience en tant que directeur Mon troisième séjour en Afrique Réclamations en faveur de l'Afrique Del'im porta nce de la persévérance Partie Ⅱ Commerce Le cap du milliard USD L'accroissement des importations Survol de l'Afrique Les exportations de satellites La lutte antipaludique (Ⅰ) La lutte antipaludique (Ⅱ) Des commercants chinois en Afrique Les sociétés Zhongxing et Huawei Le cap des 100 milliards USD Une contribution deéintéressée Les anges de l'assistance en Afrique La mise en place des capacités Une construction exemplaire Une excellente équipe Les jeu nes àl'étranger L'aide agricole à l'Afrique (Ⅰ) L'aide agricole à l'Afrique (Ⅱ) Les prets à taux péeférentiel PartieⅢ Coopération Une sincérité absol L'e sprit d'équipe Le phénomène du Mali La peche hauturière La lumière du désert Le complexe hydroeléctrique L'exploitation de la mine de cuivre Les zones spéciales sino-africaines Innovation d'un mode d'aide Payer de retour les pays partenaires Partie Ⅳ Réflexions diverses L'attachement àla Chine Mon ami Jean Ping Mon dialogue avec l'Egypte Le Forum sur la coopération sino-africaine De l'importance de la concrétisation Pour un monde harmonieux Mes remerciements Index

编辑推荐

《此生难舍是非洲:我对非洲的情缘和认识(法文)》由外文出版社出版。

作者简介

《此生难舍是非洲:我对非洲的情缘和认识(法文)》内容简介:Cependant, cet ouvrage ne se limite pas au seul bilan d'un travail personnel. D'un style simple et concis, a travers un point de vue particulier et des ressources riches,il retrace l'extraordinaire processus historique des relations économiques et commerciales entre la Chine nouvelle et l'Afrique. En tant que messager de l'amitié et intermeéiaire entre le passé et le present,l'auteur nous expose une fresque unique de l'histoire de l'amitié sino-africaine.Il nous révèle les contributions d'un grand nombre de personnes engageés dans le travaillié à l'Afrique, ainsi que l'amitié profonde et touchante des peuples chinois et africain, et les succes considérables remportés par la cooperation amicale sino-africaine sur plusieurs niveaux et dans tous les domaines.

图书封面


 此生难舍是非洲下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024