《最后开的花》书评

出版社:青岛出版社
出版日期:2006-08-01
ISBN:9787543638129
作者:片山恭一

最後に咲く花

  虽然因着一部纯爱作品名声鹊起,但片山骨子里仍是有着学潮一代情怀的偏左翼作家。也正因投入的心血和爱不同,片山最出彩的小说仍认为是早期的《きみの知らないところで世界は動く》及《満月の夜、モビイ・ディックが》。(顺带一提,《きみの知らないところで世界は動く》这部小说的中文名译为“世界在你不知道的地方运转”,林少华译。林少华的日语水平众所周知属于半路出家,所以这句明显错译,真正的意思是:“当你无所察觉之时,世界仍在转动”。此处的“ところ”被很莫名其妙地翻译成了名词“地方”,实则是动词连接体,表示后者动作发生时,前者正在进行的动作。)  回头说这部小说,这部小说其实讲的仍然是纯爱。无论多么怀旧多么道尽30代40代的失落与创伤,其实仍然没有回到迷惘的学潮时期,而是用更理想化的人道关怀和找寻曾经之梦的方式,被动地来缅怀学潮时期。而这样就比纯爱更加难以被认为是现实,因为40代的责任感不容许这种事在现实社会中的发生,看起来像极了被惯坏的孩子,或者是任性的定年长者(定年现在已经提高到65岁了吧,坐JR时多次遇到这种わかままのお年寄り)。而在40代中,这种和中国80年代中期某些知识分子一样的娇纵任性其实十分鲜见,因为他一个人的任性其实给其他很多人带来了更大的创伤,而这种给他人带来伤害的事情无疑是经历过学潮阵痛期的那一代人所最避忌的共识之一。因此,建立在不正常不真实的人性及角色性格上的怜悯之爱,读起来很难产生正常的代入感。

不知道还应不应该继续读完

同样因为《呼唤爱》才从图书馆借来了这本《最后开的花》。开篇依然的纯爱风——女孩,学生时代,病房等等,但书中为了表述主人公所从事的职业特点,出现了不少拗口难懂的专业篇幅,略感影响情绪。不知道后面会不会继续让人困扰,有没有读过的朋友给些建议?

建议,请至少基于两点立场之外来读片山恭一

第一,浅薄的用以自我满足的纯爱,以世人加诸他身上所谓『代表作』的标签来先入为主地看待未免可惜,总之,说什么也不是小清新啊。倒更接近是汲汲于精神领域的偏执笃信者,摒弃现实规则的硬壳努力掘向良心和理性的源头。仅残余现实的世界,若要探究清晰死与生的界限已经艰难,何况掺杂了理想化的伦理与正义,而被寄望过多的『纯爱』一物因为背负了救赎与牺牲的使命,总是显得有些沉重,一旦被无所不在的『平庸』侵蚀,那样的危机再也无法保全,是只能在绝望中抱持着未变的笃信,亲手将其毁灭的境地。生活在这个被『平庸』所主宰现实世界中的你,一定能够了解。第二,林少华的翻译惯性,并非说林少华先生翻译得不好,只是有些时候,他多年译著村上形成的气场会如同雾霭生成具象,模糊了本该锐利的镜头,那些林氏独有的文句和语序,微妙地干涉了对原作者情感及立场的判断。读者也许会在不同的时刻迷惑着『我在读村上春树么』?那么请务必再一次深深潜下去,直到看见片山恭一所在的、因为寒冷而呈现出清丽色彩的海域。这一本与《雨天的海豚们》大概创作年代极其接近,沿着相似的问题伸展开来的思想脉络非常值得玩味,关于恐怖主义与反恐,归结为诛除异己后意外展露了扁平的一致性,而关于民主的异议,『取决于多数结不出好果子』并不仅仅是一句充满怨怼的笑谈。


 最后开的花下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024