召唤死者

出版社:上海人民出版社
出版日期:2014-7
ISBN:9787208115156
作者:[英] 约翰•勒卡雷
页数:189页

内容概要

约翰•勒卡雷(John le Carré ,1931—)
原名大卫•康威尔(David Cornwell),1931年生于英国。曾就读于伯尔尼大学和牛津大学,在伊顿公学教授过两年法文与德文。18岁被英国军方情报单位招募,担任对东柏林的间谍工作;1958年就职于英国安全局军情五处,同时开始写作。1963年,第三本著作《柏林谍影》问世,知名小说家格雷厄姆•格林如此盛赞:“这是我读过的最好的间谍小说!”由此奠定文坛大师地位,并转为全职写作。在过去的50年中,勒卡雷居留于伦敦与康沃尔郡,笔耕不辍,迄今共著书23部。
勒卡雷是毛姆奖、爱伦坡奖、爱伦坡终身大师奖、金匕首奖、钻石匕首奖、金匕首奖中之奖等各大文学奖项的得主,并被《泰晤士报》评选为“1945年以来50位最伟大的英国作家”之一,作品入选 《时代》杂志1923年以来百部最佳英语长篇小说、英国推理作家协会(CWA)百佳推理小说、美国推理作家协会(MWA)百佳推理小说与十佳间谍小说。

书籍目录

1. 乔治•史迈利简史
2. 我们从不打烊
3. 艾尔萨•芬南
4. 喷泉咖啡
5. 麦斯顿与烛光
6. 茶与同情
7. 斯卡尔先生的故事
8. 病房里的沉思
9. 细致梳理
10. 处子的陈词
11. 不体面的俱乐部
12. 出卖的梦想
13. 塞缪尔•芬南的不称职
14. 德累斯顿群塑
15. 最后一幕
16. 雾中回音
17. 亲爱的顾问
18. 两个世界之间

作者简介

“在迷雾中漫游是如此奇妙,众人皆是独客。没有一棵树知晓近旁的林木。万物同为孤身。”
外交部官员塞缪尔•芬南在史迈利的例行问询后留下遗书身亡,但源自死者的一通预约提醒电话与一封信件,证明真相并没有自杀那么简单。
案件疑点重重,相关之人莫名丧命,史迈利以身犯险遭遇偷袭。当错综复杂的线索渐渐清晰,故交往事浮上心头,史迈利却陷入情义与人心的永恒谜题,不知何去何从……
张爱玲、王朔激赏推崇的英国文学大师 约翰•勒卡雷 惊艳处女作
以间谍小说跻身经典文学殿堂第一人 书写永恒人性之作
传奇间谍 乔治•史迈利 初次登场
真正的敌人极可能不是你要杀他他也要杀你的敌对间谍,他们其实只是你意识形态背反,但处境雷同的相濡以沫可怜虫。
勒卡雷就是间谍小说家的第一人,而且第二名可能还没有出生。他的规格、视野、深度和情感完全超越了所有间谍小说书写者甚至这个类型小说基本框架所能拥有的。
——唐诺
约翰•勒卡雷无疑是间谍小说第一人。也许,像陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》和《罪与罚》并未被归入犯罪推理小说一样,勒卡雷应当算是描写间谍题材的经典小说家才对。
——《外滩画报》


 召唤死者下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     “在迷雾中漫游是如此奇妙,众人皆是独客。没有一棵树知晓近旁的林木。万物同为孤身。”外交部官员塞缪尔•芬南在史迈利的例行问询后留下遗书身亡,但源自死者的一通预约提醒电话与一封信件,证明真相并没有自杀那么简单。案件疑点重重,相关之人莫名丧命,史迈利以身犯险遭遇偷袭。当错综复杂的线索渐渐清晰,故交往事浮上心头,史迈利却陷入情义与人心的永恒谜题,不知何去何从……张爱玲、王朔激赏推崇的英国文学大师 约翰•勒卡雷 惊艳处女作以间谍小说跻身经典文学殿堂第一人 书写永恒人性之作传奇间谍 乔治•史迈利 初次登场真正的敌人极可能不是你要杀他他也要杀你的敌对间谍,他们其实只是你意识形态背反,但处境雷同的相濡以沫可怜虫。
  •     翻译这本书的过程劳累而疲沓。彼时离开了校园,困在一个内部文化极度扭曲的国企部门,有事没事都要没日没夜地加班受训,以及应付所谓领导捕风捉影自鸣得意的“争斗”。种种蚕食。当然,逃离后这便成了各种美好生活的漂亮景深。回想当初,在这段时间翻译这么个森冷的小说,也是个极其有趣的经历。几乎没有私人时间,于是把原稿复印,在办公桌前叠成豆腐块,藏匿于干枯文件中,一旦闲暇下来便趁机琢磨,在电脑上悄然码上几字【没办法,只能自己放自己一条生路走走了喂⊙﹏⊙】。平素,在电梯,在楼道,在会场,在医院,也是掩着这纸条,读着,想着,鬼鬼祟祟地,仿佛也是个内鬼。在政治高压的环境中,跟着史迈利这位臃肿的中年间谍,摇摇晃晃地解读、破译,沉溺于一种艰涩的劳作中,颇为应景,或者感同身受罢。一切都是高难度的,比之前邂逅的两本原著都要难上百倍,半个世纪前的英伦字句,晦涩难懂,跳荡的指涉,摇曳的索引,是那段艰苦岁月磨损神经的利器。屡屡心神不宁,被文字捆束,被剧情勾摄。很怕,怕是力不从心功亏一篑,怕是差之毫厘失之千里。怕是溃不成军,让辜负的骨牌再也停不下来。这部小说成了无意义加班中的寄托,也成了梦魇。坚持下来是毫无疑问的,只是这区区八万字,简直把人剥了几层皮。翻译了很久,然后校对了很久。怕浅薄的英文水平出错,找了木马文化所出的版本来逐字复核。翻检对照宋先生的译本后,发现了自己的谬误,也查看了对方的差池,收获颇丰。相比起大陆屡屡可见的CCTV6式翻译腔,台湾这般简约清朗,确实可人,虽然有些地方删减得比较大胆。而我则译得比较泼,却是喜欢顺着不同环境转用风格,说话一套,叙述一套。但诚然,初出茅庐,期盼有所作为,其实也是自不量力。言过其实,口气往往遭嫌。毕竟,各花入各眼,喂惯了的口味,也容这么个小辈叨叨?当然,不知名的译者,或许也无需惊怕,于是反而更能在包容中,追求一些自己的理念。偶尔地,会有三两个人指斥一下,评论一番,心里便也惴惴。想来,这难得的只言片语,也是这辈子挺有意趣的三两攫取了。于是,一直心怀感恩。到底这种种神妙的可遇不可求,竟让我碰上了。也许离题了。但作为一个不喜剧透的人,也就自己东拉西扯几句罢。说回这小说,自然是让我喜欢的。那种功底,无论是对间谍世界的洞见,抑或是文学境地的思忖,纵然只是一部处女作,亦颇深湛。这退掉了英雄气息以及光鲜形象的乔治•史迈利,一根筋似地,偏就带有某种异乎寻常的魅力,或者威力,让人心甘情愿地追随下去,看这蛤蟆般的体态给这龌龊的世间一个怎样的巴掌。阴冷的天穹下,暗淡的人物角逐撕扯,真相一点点浮出水面,如同渲染一般,不时狰狞出一种倾颓的嘴脸。没有扬眉吐气的得意,没有大快人心的宣泄,你追寻下去,结果心神崩盘。很有我所激赏的美剧《THE KILLING》的风味(也许丹麦原版亦如),无尽的雨,总是灰头土脸的城市,邪魅的人心,复杂的背景,碎片般的线索,悚然的灵光一闪。但这些稀稀落落的片段拼凑起来,一桩案件被拉扯得意蕴无穷。看这种小说,浸润感是如此重要,约翰•勒卡雷则无疑切切做到了。屡屡翻看,无论是代入抑或观照,都由衷地缅起这特别又别致的经历。谢谢张隽,谢谢陈思,谢谢世纪文景,谢谢耗费过脑力体力心力的各位。你们让我美梦成真。哟西,还真是写了辣么多字。

精彩短评 (总计50条)

  •     史迈利是真正的英雄,这个可怜的家伙,他只是,不能放过自己。
  •     可读性一般吧
  •     “你们从天上扔了枚炸弹下来,但不要到这里来看有多少人在流血,听有多少人在叫喊。”
  •     第一本勒卡雷
  •     每个作家的第一本小说都具有某种独特的东西,而且令人着迷。
  •     史迈利初登场,最佳间谍小说之一
  •     文字老辣艰涩却直指人心,看似节奏徐缓却一针见血,时隔半个多世纪,勒卡雷的人性之说依然深刻,这不仅仅是一部破案小说!
  •     第一本LeCarre ,也是他的处女作。故事简单了些,可风格很对胃口,够冷够硬够沉,想起快忘了的劳伦斯·布洛克。最后读得到重负之下无处容身的悲凉。间谍也许是这个虚无世界不多的最后一些理想主义者,无论也无所谓“好人”还是“坏人”,闯入了一个不知有没有回头路的未知世界。
  •     感觉各种看到海顿的影子
  •     记住了一句话,在迷雾中漫游是如此奇妙,众人皆是独客。没有一棵树知晓近旁的林木。万物同为孤身。
  •     后面有点泄劲,但开头真是引人入胜啊
  •     核心还是一个谋杀故事,但加入了间谍、二战、冷战等因素,纠结的还是忠诚背叛人情世故过去未来。勒卡雷的第一本书,个人风格已经很明显了。
  •     勒卡雷的处女作,虽然文风晦涩,但也几乎怕读者不懂般得写明所有。比后期的好懂,另外作者的对正义的茫然,冷中的柔情已然体现
  •     建议看英文版,这个翻译是目前最流行的英文一知半解中文磕磕绊绊的那种。
  •     非常喜欢
  •     笔力确实厉害,强而冷静,但是这个剧情...是不是太无趣了点...
  •     天呐幸好是在《柏林谍影》后看的,否则真是剧透没商量。另外,我觉得勒卡雷也是FFF团的。
  •     翻译问题?语言太轻浮了
  •     出手不凡哪
  •     戴尔特还念旧,但史迈利没有。他们来自昼夜不同的国家,来自思想与品行不同的世界。
  •     [014]①翻译也就还行吧;②维兰德那本真的跟这个trick一毛一样……③我们仍未知道此时所见的吉勒姆的资历与年龄。
  •     每一次明明是胜利却硬要有挫败感之后都要投向安的怀抱,虽然不讨厌安,但是讨厌这个套路。想不到孟德尔和吉姆勒出场真早,吉姆勒比我想象中的更重要。第一部书没有经验,把一个出色的对手一部就给写死了,虽然卡拉也就活了三部。基调有了,写法还比较不自信。看过其他的再回头看这个比较有意思,有点旧闻里扒八卦的味道,上手就看这个比较危险,不一定会看第二部。
  •     哈哈哈哈哈哈我又要开始侦探小说的下半年啦啦啦啦啦啦
  •     这部的史迈利感觉越来越阴沉的可以了~~~
  •     嗷嗷嗷嗷嗷嗷finally!!!一直在想隔了这么久出版社干什么去了!!!!买买买!!去西宁的火车上看完了,嗯,那些狡诈的苦心积虑的英俊的残缺的人都死了,只有史迈力活到最后。
  •     我看到的是一个单箭头的悲伤的故事【【【顺便谴责一下马虎的校对
  •     去往朝拜勒卡雷的路上,先得开启一段史迈利之旅。
  •     第一次看勒卡雷的小说,对那个年代的历史背景一知半解,看不出太多道道来
  •     史迈利前传,情节没那么抓人。
  •     不凡
  •     如果第一次读勒卡雷爷爷便选这本处女作读,那确实不明智;但如果读完史迈利三部曲又读完那本挽歌式的告别后再翻回头读这本开局之作,也不是好主意。或许我原本就该从《柏林谍影》起,按着创作顺序继续读勒卡雷爷爷,等什么时候想念史迈利先生了,再与这一本书相逢。
  •     勒卡雷的处女作——处女作都这么惊艳,不愧是男神。
  •     传奇老间谍史迈利的首次亮相,人物刻画和情节设计是如此经典怀旧
  •     果然是处女作,像老师一样不厌其烦搞复习,最后还来了个期中考复习大纲,确保班上最笨的学生也能懂,但是又留了些难点给不满足的优等生,可比《锅匠》那种懂不懂是你自己的事热心多了。
  •     一种独特的“平铺直叙”。
  •     哇,终于重新出版本了,老版本的译本叫“电话疑云”吧。我想说出版社发发善心,把老爷子近年写的新书也翻译一下吧
  •     “他们来自昼夜不同的国家,来自思想与品行不同的世界。”
  •     史迈利当侦探,抓间谍的第一个故事。推理不错。
  •     le carré的处女作。smiley看蜜蜂书是因为福尔摩斯么
  •     想不到le Carré1961年处女作写的就是史迈利~13年后(1974)Tinker问世,至79年史迈利系列才告一段落。le Carré在史迈利身上倾注的感情可见一斑~本书比他成熟期作品逊色颇多。le Carré在书中,一向尊重对手,对比中国影视作品中的手撕鬼子,道行、境界判若云泥。他心中是不是有个疑问,为何英国那些最顶尖人物、他的同袍,会背叛祖国甘心成为苏联间谍?并且试图通过写作解答疑惑?还好历史最终给出了答案~但我猜有些东西恐怕无法释怀吧~另外,看过本书更能明白电影版Tinker在细节方面有多严谨,编剧不止看了原作,还参考了本书,英国编剧真不是盖的,赞!另,吐槽翻译,非常生硬;爱用把字句;主语有时爱乱
  •     横版简体看起来很舒服,何况久别重逢,加分。
  •     我是约翰勒卡雷的书迷,这些年每出一本都会买回来看。这是他的处女作,可是老斯迈利已经出现,并且从一开始风格基调已经定下。第一次看是在去北京的城际和地铁上。巧了,在拥挤的地铁四号线里,我对面的先生捧着一本书在看,封面很熟悉,是《荣誉学生》。看完是在稍后十一回家的高铁上,终于看完,又舍不得看完。有趣的是,回到家里,我的中风多年又有些老糊涂的父亲大人看到这本书,于是缠着我一定要给他讲一讲这个召唤死者,于是,有两次,我都躺在他枕头边上,开始给他断断续续的讲这是一个怎样的故事。斯迈利,灵感所致,我跟父亲讲,这个小说的主人公是一个濒临退休的老间谍,叫“死卖力”,老父亲立刻就仿佛心领神会。可惜,后来还是没有讲完,只有等到下次回家给他揭开谜底。
  •     可爱的曼德尔,可爱的史迈利,可爱的吉勒姆【吉勒姆到底多大
  •     作为一部处女作,却择取了一个间谍看似最寡淡的岁月切入。无趣了点,凋敝了点,然而故事的情味偏生在这些碎片旮旯中养了出来。仿如一层层宣纸浸染,脉络逐渐明晰,情状逐渐逼仄,而角色被透析,被虚耗,被疲态,煞有其事地物化成这悬案中的器械与骨血。干冷森涩,这风味透在八万字中,倒也精简得克制而甘醇,再者,代入感极强,一出手就老辣,颇得我心。遥想当初看完,已是去年事。
  •     非常友好的处女作,故事中反复复习已知事实穿插推理过程就怕读者看不懂,比锅匠贴心多了。原来smiley一出场就是老婆跑路的矮肥圆,勒卡雷老师多大的仇…
  •     电影版还是有挺多的改动,特别是有关安和她的关系。(然而为啥我觉得不如电影版……不过电影里电话情节改动了然而之后似乎就没有再交代,或许是个失误)
  •     ww的
  •     来了!
  •     弃。
  •     非常容易就看懂了,泪.
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024