灵石译诗集

出版社:Grand Wisdom Publisher Inc.
出版日期:2009
ISBN:9781934762660
作者:灵石(李永毅)
页数:122页

内容概要

11岁开始写诗。发表诗作、译诗数百首,出版译著10部。

作者简介

从英语、法语、拉丁语翻译过来的译诗64首。包括古罗马的卡图卢斯、维吉尔、奥维德;法国的魏尔伦、艾吕雅;美国的爱默生、狄金森、史蒂文斯和当代一些诗人;奥地利的里尔克;波兰的米沃什等。
购买地址:http://www.mrprint.cn/default.asp?page_type=BookInfo&id=4779


 灵石译诗集下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     [英譯漢]愛默生康科德頌大黃蜂自然巴克斯梅林尤利埃爾藝術梵天狄金森130(這是鳥兒們回來的日子)249(風暴之夜——激情之夜)258(某個陽光斜射的時刻)280(我覺得腦子裏有一場葬禮)413(我從來沒覺得這是家)465(我聽到蒼蠅的嗡嗡聲——當我死時)640(我不能和你一起生活)712(因爲我不能等待死亡)1129(說出全部真理,但別太直接)1162(我們在現世的生命已經很好)1624(沒有一朵快樂的花)1764(最淒涼的聲音,最甜蜜的聲音)史蒂文斯十三種看烏鶇的方式雪人純粹的存在[拉丁譯漢]卡圖盧斯3(悲悼吧,維納斯和丘比特們)5(萊斯比婭,讓我們盡情生活愛戀)8(可憐的卡圖盧斯,別再如此執迷)11(弗裏,奧勒裏,卡圖盧斯的夥伴)51(那人在我眼裏,仿佛神一般)72(你曾說,萊斯比婭,卡圖盧斯是你)75(因爲你的錯,萊斯比婭,我這顆心才沈淪)76(如果回憶從前的善行能帶給人愉悅)85(我恨,我愛。爲什麽這樣?你或許會問)[法譯漢]魏爾倫放棄永遠不再三年以後願望小夜曲熟悉的夢感傷的對話了悟艾呂雅自由[英語轉譯]裏爾克瞪羚天鵝我父親年輕時的畫像自畫像清洗屍體古代阿波羅石像的殘軀黑貓火烈鳥杜伊諾哀歌[專題]20世紀80年代美國詩一束戴安·艾克曼:太空梭艾:不朽約恩·安德森:詩的秘密彼得·巴拉奇安:致哈特·克蘭約翰·本斯科:郵件查娜·布洛奇:林中鹿邁克爾·布魯門塔爾:魷魚奧爾弗斯題材詩歌一束版本一:《農事詩》(4.454-510)(維吉爾)版本二:《變形記》(10.1-70)(奧維德)版本三:奧爾弗斯·歐律狄刻·赫爾墨斯(裏爾克)版本四:奧爾弗斯與歐律狄刻(米沃什)主題與變奏:奧爾弗斯與歐律狄刻神話的四個版本
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024