汉译世界史纲(插图本,全五册)

出版社:世纪文景/上海人民出版社
出版日期:2013-6
ISBN:9787208114272
作者:韦尔斯
页数:1100页

内容概要

•赫伯特•乔治•韦尔斯(Herbert George wells,1888—1946),英国著名小说家,尤以科幻小说创作闻名于世,著名的有《时间机器》、《莫洛博士岛》、《隐身人》《星际战争》等。他还是位社会改革家和预言家,是费边社的重要成员,会晤过罗斯福和斯大林,撰写了《基普斯》、《托诺•邦盖》、《波里先生和他的历史》、《世界史纲》等大量关注现实,思考未来的作品。韦尔斯一生创作了百多部作品,内容涉及科学文学历史社会政治等各个领域,是现代最多产的作家之一。
——————————
•梁思成(1901—1972),广东省新会人,中国科学史事业的开拓者,著名的建筑学家和建筑教育家。毕生从事中国古代建筑的研究和建筑教育事业。系统地调查、整理、研究了中国古代建筑的历史和理论,是这一学科的开拓者和奠基者。曾参加人民英雄纪念碑等设计,是新中国首都城市规划工作的推动者,建国以来几项重大设计方案的主持者。是新中国国旗、国徽评选委员会的顾问。
——————————
•梁启超(1873—1929),中国近代史上著名的政治活动家、启蒙思想家、教育家、史学家和文学家、学者。戊戌变法(百日维新)领袖之一。曾倡导文体改良的“诗界革命”和“小说界革命”。其著作合编为《饮冰室合集》。

书籍目录

【壹】
译者序1
导 言
第一章 空间时间中之地球
第二章 岩石之记载
第三章 天择与种变
第四章 生物侵占陆地
第五章 爬虫时代
第六章 哺乳类时代
第七章 人类之祖先
第八章 内安得塔尔人已绝人种之一
第九章 冰河时代后之古石器人最后之真人
第十章 欧洲之新石器时代人
第十一章 古代思想
第十二章 人类之种族
第十三章 人类之语言
第十四章 最初文化
第十五章 海民与商民
第十六章 文字
第十七章 神与星僧侣与国王
第十八章 田奴奴隶社会阶级与自由人
第十九章 希伯来圣书与先知
第二十章 未有文字以前操雅利安语之民族
【贰】
第二十一章 希腊与波斯人
第二十二章 希腊思想与人类社会之关系
第二十三章 亚历山大之功业
第二十四章 亚历山大里亚之科学与宗教
第二十五章 佛教之兴起与传布
第二十六章 西方两共和国
第二十七章 自革拉古提庇留至神皇之罗马
第二十八章 旧世界大平原与海间之诸恺撒
【叁】
第二十九章 基督教之发端隆盛及分派
第 三十 章 亚洲700年史
第三十一章 穆罕默德与回教
第三十二章 基督教国与十字军
第三十三章 成吉思汗及其后裔之大帝国
【肆】
第三十四章 西方文化之再生
第三十五章 君主国会与强国
第三十六章 美法两新民主共和国
第三十七章 拿破仑之一生境遇
【伍】
第三十八章 19世纪之实情与理想
第三十九章 1914年国际之巨创
第 四十 章 历史之下一幕
编后记

作者简介

民国老商务万有文库版 民国最通行的世界史教本
梁启超梁思成家庭教育读本
民国顶级史学家、科学家和出版家共同造就的人文经典
————————————————————————————————————
•英国大文豪韦尔斯撰述,最早的全球通史,畅销百年的人文经典
•梁思成的翻 译习作,国学大师梁启超校订译文,亲做示范
•民国最顶级知识精英精心打磨译文,文史学者、科学家和出版精英通力合作出版
•以最优雅的正宗国文翻译最畅销的世界通史,中西合璧,译界典范
•民国时期高校最通行的世界历史教科书,影响几代读者的国民读物,著名历史学家吴于廑、何兆武、马克垚、张广智共同的求学记忆
——————————————————————————
•E. M. 福斯特(英国最伟大小说家之一,《看得见风景的房间》等作者),1920
作者勾勒了从地球生成以来的整个世界史;他成功了,这是笔者首先要强调指出的。无论如何,这一册已属杰作无疑,同时人们应给予的不仅是赞美,还须有感谢。这是一本伟大的书,对任一卑微的人生而言,这都是笔永远的财富。
•梁启超(近代著名政治家、思想家、学者),1921
韦氏为当代一著名文学家,其书文极优美。此书虽号称儿曹所译,实则无异我自译(亦可谓私爱厥子,借此教授),因其书为文学的,故吾于行文特加注意,往往竟半日仅改千字耳。吾改时置译者于旁,疑辄阅之,自信此改本可谓信达雅兼备矣。
•王云五(著名出版家,商务印书馆总经理),1926
韦尔斯之叙述独具只眼,不落寻常窠臼,将人类史远溯至地球及生物之起源,尤足征其魄力之宏伟与夫师承之有自,终不失为现代史学名著之一也。
•雷海宗(著名思想家、史学家,“战国策派”中坚),1928
韦尔斯《史纲》的译者都是精通英语擅长国文的人,他们的译品当然是极端有细心捧读详细审查的价值。汉译史纲大体与原文相符,文词的清顺也堪与原书比美,我除佩服赞叹之外,再不敢置一词了。此书的译工的确是又精致又正确,在近年来恐怕是第一等了。
•吴于廑(著名史学家,中国世界史学科主要奠基人),1985
我个人最早接触到的由西方引进的世界历史,是十几岁的时候,在一个偏僻小邑里见到英国韦尔斯《世界史纲》的中译本。这部书的翻译起初由梁启超倡议,梁思成等初译,后来又由向达等据新版改译。梁、向等人是我国学术界杰出的、有影响的人物,他们眼力确实非凡。
•张广智(史学家,复旦大学历史系教授),2006
韦尔斯的书,深入浅出,文笔畅达,无“高头讲章”之深奥,无诘屈聱耳之艰涩,读来令人赏心悦目,爱不释手。梁思成等先贤,均是精通英语擅长国文的人,由他们译出的书,不仅便于我们从专业上放心心使用,而且便于读者的阅读。这个译本,用浅近的文言翻译,译文雅致且具韵味,如今读来,也仍有文学欣赏方面的价值。
—————————————————————————————————————
从地球形成、生命起源到第一次世界大战结束,人类的历史短暂而喧嚣。伴随着文明成长的是无尽的战争与杀戮,人类将走向世界大同还是会自取灭亡?韦尔斯的《世界史纲》充满人文激情、文采斐然而又不失史学著作的严谨,自1920年面世以来,迄今已重版三十余次,被译成二十多种文字传布于世界各地。《汉译世界史纲》是国内最早的中文译本,也是民国时期最为通行的世界史教材。译校者汇集了梁思成、向达、黄静渊、陈训恕、陈建民、梁启超、秉志、竺可桢、任鸿隽、傅运森、徐则陵、何炳松、程瀛章、朱经农、王云五等当时第一流的专家学者,译工精致,文词清顺,堪与原书比美。


 汉译世界史纲(插图本,全五册)下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •        大约在上个世纪50年代末,当我还是弱冠少年、大学一年级的学生时,我们的老师周谷城先生就向我们推荐这本由先贤梁启超校订、梁思成等翻译的韦尔斯的《世界史纲》。这是一本伟大的书,对任何一个平凡的人而言,它都是笔永远的财富。这是西儒对该书的评价,难道您不想从中分享这笔“永远的财富”吗?    这是笔者为大学生推荐韦尔斯的《世界史纲》一书所写的“引语”,它缘起于:几年前,我收到了学校学工部一函,大意是:为了提升大学生的人文素养,特向全校教授们发出邀请,推荐五本人文类名著,并要把推荐者的“引语”贴在该书的扉页,一起陈列在学生住宿区的“望道书阁”(以已故复旦大学老校长陈望道的名字命名)上。他们还特别说明,推荐的书必须具备下列三个条件,且缺一不可:“在您的专业领域是卓越的、对后世影响深远、您的最爱。”于是,我开列了五本书,其中的一本便是梁译本的韦尔斯的《世界史纲》。    《世界史纲》在“您的专业领域是卓越的”?是的。以下的一些话,也许会让“学院派”的历史学家听了噎气,但我们却不能否认这些。在20世纪,最初在史学实践中从事世界史重构工作并取得举世公认成绩的却是一位业余史家,此公就是英国生物学家兼新闻记者H.G.韦尔斯。他有感于第一次世界大战给人类社会所带来的深重危机与灾难,有感于这种危机与灾难引起了人们普遍的不安与困惑,有感于这种不安与困惑会加深对非西方文明地区的隔寞与无知,有感于这种隔寞与无知归溯于19世纪西方传统史学的偏狭与局限,于是他决心以一位非专业史家的身份,在1920年推出了初版的《世界史纲》,以后又不断修订,一再重版,深受读者欢迎。    事实上,在我从事的世界史专业领域,似乎还很少有人不知道这本《世界史纲》的。韦尔斯为一般读者写的世界史,却能在世界史专业领域“冒尖”,成为世界史学科发展史中的一部“卓越的”著作,在我个人看来,其因在于《世界史纲》的整体观念与世界眼光。该书的副题标为“生物和人类的简明史”,清楚地显示了《世界史纲》囊括了从宇宙天体、生物进化到人类形成、文明演进迄至第一次世界大战结束的世界历史的发展进程,意在从“广阔的整体”来考察世界历史,正如他在“导言”中所云:“所谓世界史者,非直集合吾人习见之国别史而已,乃国别史之首经斟酌损益者,且临以不同之精神,施以不同之方法者也。”(梁译本,第2 页)这里的“精神”指他的书中所蕴含的整体性的世界眼光,这里的“方法”,指他打破国别史汇纂的传统写法。因此,正是在这一方面,它凸显出与传统的世界史的迥然不同,故令人有耳目一新之感。    《世界史纲》“对后世影响深远”?是的。说到这一点,不由使我想起二十多年前的一段往事:1984年仲夏,我在武汉珞珈拜访中国的世界史前辈吴于廑先生,在谈吐中,他曾深情地回忆起他与《世界史纲》的学术姻缘:“我十几岁的时候,在一个偏僻的小邑里见到英国韦尔斯的《世界史纲》,那是由梁启超校订、梁思成等初译,后又由向达据新版改译的中译本,它经这些学者的推动,这本书从此便在我国流行起来了。”由前引可知,我最早接触这部书的年龄大概跟吴先生差不多,不过我是在课堂上听老师介绍的,吴先生却在一个偏僻的小邑里与它“邂逅相遇”,比我更具戏剧色彩。如今,我又向我的学生介绍了这本书,可以这样说,韦尔斯的《世界史纲》影响了我国几代学人,其价值迄今未灭,在中国新时期依然受到了社会各界读者的广泛欢迎,影响可谓深远。回顾一个多世纪以来,从1895年英人李提摩太编译《泰西新史揽要》至今,在域外世界史东传的历史轨迹中,韦尔斯的《世界史纲》自然留下了它的足印,从中也可映照出中国人对世界认识视野逐渐拓展的历史缩影。    《世界史纲》是“您的最爱”?是的。我在上面所说的给大学生开列的五本书分别是:希罗多德的《历史》、吉本的《罗马帝国衰亡史》、马基雅弗里的《君主论》、马可•奥勒留的《沉思录》和韦尔斯的《世界史纲》。所选“标准”无疑都具备上面所说的“三个条件”,但为什么我对韦尔斯的《世界史纲》却情有独钟呢?这当然另有原因:    一是我进复旦大学历史系念书的时候,是从老师口中最早听到的一部引领我进入世界史研究的“入门书”,有“先入为主”的感受。复旦大学历史系是一个创办于1925年的老系,图书资料收藏甚为丰富,我从系资料室那里找来了这本书的旧平装本,如获至宝,便兴致勃勃地读了起来,忆当年,这部讲述人类文明演进的作品,像一股清泉,汩汩地流进了一个青年学子的心田,叫我怎么不爱它。    另一是《世界史纲》的叙述笔法,很合乎我的口味。韦尔斯的书,深入浅出,文笔畅达,无“高头讲章”之深奥,无诘屈聱耳之艰涩,读来令人赏心悦目,爱不释手。加之我最早读到的梁译本的译文,亦很合乎我的口味。梁思成等先贤,均是精通英语擅长国文的人,由他们译出的书,自然如历史学家雷海宗所说的“又精致又正确”,这不仅便于我们从专业上放心心使用,而且便于读者的阅读。这个译本,用浅近的文言翻译,译文雅致且具韵味,如今读来,也仍有文学欣赏方面的价值。前一阵子读著名的《英汉大辞典》主编陆谷荪先生的《余墨集》,他在一篇文章中说到他个人的喜好时,说他比较喜欢那种“白话文言化”的文字,我不知道梁译本《世界史纲》的译文是否与他所说同调,但我却认为这种浅近的文言文(半文半白)似乎就是“白话文言化”。不管怎样,我个人是很喜欢这种文字的,它也有一点像我所喜欢的散文家董桥的文风。    最后,我要特别说的一点是,梁译本《世界史纲》经上海世纪出版集团以“开放人文丛书系列”重印,装帧精美,重新推出,其意义除了我以上所说的,还另有深意,即他们所说的“旨在提供全景式的人文阅读平台,从文学、历史、艺术、科学等多个面向调动读者的阅读愉悦,寓学于乐,寓乐于心,为广大读者陶冶心性,培植情操。”我想,读梁译本的《世界史纲》等书,庶几可矣。此外,在我个人看来,梁译本的重新问世,从学术史研究的角度看,兼具文献收藏价值,俾有助于学术研究,亦有利于文化资源的积累。    西儒福斯特说韦尔斯的《世界史纲》是笔“永远的财富”,倘以上个人所说不谬,能不信乎?
  •     1919年,“一战”的硝烟刚刚散去,韦尔斯痛感于“一战”给整个人类带来的灾难与不幸,开始撰写《世界史纲》,企图让人类认识自身,让人类相互杀戳的悲剧不再重演。《世界史纲》甫一出版,亲自参加过巴黎和会、见证列强纷争以及对中国出卖的梁启超就很快意识到它对于中国人的意义,督促梁思成等译成中文,并亲自做了校订,随后的几十年里,《世界史纲》在中国一版再版,2001年广西师范大学出版社版的《世界史纲》肖昶所作的序言里说:“1927年,我国就出版过另一大家梁思成等翻译,梁启超校订的韦尔斯的原著初版本,但如果有暇,到图书馆找来那一已经发黄的译本与现译本对照看一看,相信会有不少收获。笔者甚至觉得,拿来梁译本重印,同样会产生引人注意的效果。”2013年世纪出版集团把他的这个愿望变成了现实。梁思成等译版的《世界史纲》由于那时的几位译者都颇具古文功底,所以译出的译文颇有些《史记》味道,比如在《世界史纲》里,韦尔斯摘录的希罗多德的《历史》里,薛西斯出征希腊时和他的叔叔那段著名的对话,梁版译为:薛西斯见赫勒斯滂峡满布舰队,阿拜多斯岸上与平原布满兵卒,因自称快乐人,复继之以泣,其叔阿尔达利班曾谏其伐希腊之非,见之泣,问之曰:“王方自称快乐人而忽继之以泣,转瞬之间,汝所为之事其相去亦大甚矣。”薛西斯曰:“吾忽念及人生几何,百年之后,此芸芸大众,得无一人复存矣,不觉悲从中来耳。”也许使韦尔斯名垂青史的是他的《世界史纲》,但最初为他赢得声誉的是他的那些科幻小说,《时间机器》是他的处女作(1895年),也是他最杰出的代表作之一。威尔斯显然志不在科技进步的细枝末节,科学的进步对人类社会的影响以及人类在科学进步中可能陷入的困境才是他真正关心的。在《时间机器》中,故事的主人公“时间旅行者”乘着自制的“时间机器”穿越时空隧道,飞到了公元80万年之后(802701年)。这时的人类分化成了两种截然不同的生物。一种是脆弱娇小的埃洛伊人,悠闲地生活在地面上的豪华宫殿中,养尊处优,饱食终日,由于长期不劳作、不思考,智力和体力退化。另一种是凶悍粗野、形如狐猴的莫洛克人,生活在黑暗的地下世界,整日在隆隆的机器旁劳动,养肥埃洛伊人供自己食用。在韦尔斯看来,正是因为埃洛伊人彼此没有竞争,没有需要克服的困难,而使他们陷入了另外一种困境。二十多年后,韦尔斯开始撰写《世界史纲》,虽然变换了写作体裁,但《世界史纲》对整个人类命运的关注与《时间机器》却是一脉相承的。在《世界史纲》里韦尔斯一再地提醒人们,建立一个人类的“大同世界”才是人类唯一的出路。在《世界史纲》的序言里,韦尔斯总结一战的教训得出了下面这样的结论:“吾人已知今日世界苟无公共之和平,即无和平可言;苟无全体之福利,即无福利可言;而除具公共之历史概念外,即不能致公共之和平与全体之福利。世界之各人种各民族,若不集合于此观念之下同力合作,而犹循其狭隘自私及互引冲突之民族习惯,即惟日趋于争斗之途以自召灭亡耳。”而人类为何发展至此,韦尔斯不得不写一部厚厚的《世界史纲》来加以解释。此时,韦尔斯早年受过的科学训练派上了用场,作为一个进化论的信仰者,韦尔斯认为,地球不过是宇宙演化的结果,生物的出现则是地球演化的结果,而人类的出现只是生物进化的结果,所以他的《世界史纲》从宇宙诞生时写起就毫不奇怪。在《世界史纲》中,韦尔斯细细考察了埃及文明、巴比伦文明、印度文明、犹太文明、希腊文明、中华文明的起源以及演进,对各大文明的重要性给予了同等的重视,因为他知道,各大文明区的人类都不过是地球之子,各大文明本身并没有优劣之分,他们共同演化着人类的进步,直到彼此相遇并相互交融,而任何一个文明的历史其实都是一部野蛮与文明的斗争史。而怎么约束人类的野性,怎么保障和促进文明的发展则是韦尔斯整部《世界史纲》一直苦苦思考的问题。怎么约束人类的野性,韦尔思在《世界史纲》里开出了两味良药:宗教和制度,而让宗教和制度深入人心,则要得益于教育,而教育当然得益于那些对人性、人类的前途作出深沉思考的先贤、哲人,所以在他的《世界史纲》里,对那些对人类的进步做出深深思考的先贤、哲人总是不惜溢美之词,而对那些帝王将相,无论其一生取得过多大的辉煌,只要他只是为了一己私欲,他总是会嗤之以鼻。比如他这样评价古希腊那些先贤们:“彼辈讨论之问题,吾侪今犹讨论之,彼辈开始奋斗之问题,今日尚与吾侪对抗,彼辈之著作乃吾侪之曙光也。”对佛陀、孔子、老子他一样给予了崇高的评价。而对亚历山大大帝、恺撒、拿破仑,虽然他们一世辉煌,韦尔斯却没有什么好话,他甚至说,拿破仑在人类的历史长河里,甚至一个小小的细菌都算不上。而对于人类历史上为什么会产生一再产生拿破仑这样的“细菌”以及怎么避免他们产生韦尔斯却语焉不详,难道凭他说的教育吗?显然是颇值得怀疑的。韦尔斯写下《世界史纲》二十年后,“二战”爆发,其残酷程度及规模远远超过是上次世界大战,而希特勒这个“细菌”显然不知比拿破仑厉害多少倍,更可悲的是韦尔斯亲眼见证了这一切。也许韦尔斯《世界史纲》的意义并不在他给人类的未来提供了什么可行的解决方案,而是他的思考本身,正如他在多次提及古希腊先贤们时赞美的是他们的思考而不是什么解决方案,这些先贤们的思想正是美国得以诞生的渊源。在他看来,美国虽然还不是他所幻想的“大同世界”,但它“已全然达到人类结合的最质朴和毫无掩饰的基本原则……,好像雅典哲学家2200年前的想像中和理论上曾经做出的那样。”美国无疑代表着他心中未来人类社会“大同世界”的雏形。纵观韦尔斯的整部《世界史纲》,他念兹在兹的就是他所幻想的“大同世界”, 在这个“大同世界”里,没有剥削,没有歧视,没有不公,没有忧虑,但全然忘了在这个“大同世界”里,人类会陷入另外一种困境,也就是他在《时间机器》里所感叹的人类陷入的悖论。在《时间机器》中,面对那些因为科学的进步无须用脑而严重退化的未来人类,“时间旅行者”发出了如下的感慨:  “想到人类智慧之梦是如何的短暂,我不禁惆怅万分,它已经扼杀了自己,它曾经执著地追求舒适和安逸,追求一个以安全和永恒为口号的均衡社会,它现实了自己的理想,然后也导致了自己的毁灭。”===发表于2013年12月14日《晶报·深港书评》http://jb.sznews.com/html/2013-12/14/content_2719829.htm

精彩短评 (总计2条)

  •     作者观点很鲜明,所以评论不够客观,跟房龙有点类似。
  •     史记味的世界史纲。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024