看,那些小丑!

出版日期:2016-3-1
ISBN:9787532770974
作者:[美] 纳博科夫
页数:248页

内容概要

弗拉基米尔·纳博科夫,纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。
一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
九四〇年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
一九五五年九月十五日,纳博科夫*有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。
一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。

作者简介

“振作些!”她喝道,“看那些小丑!”
“什么小丑?在哪儿?”
“噢,到处都是。就在你身边。草木是小丑,文字是小丑。场景、数字都是小丑。把两件东西放在一起一玩笑、形象一就有了一个三料小丑。来吧!玩吧!虚构世界!虚构现实!”
我真的这样做了。天哪,我真就这样做了。为了纪念最初的那些白日梦,我虚构了这位姑婆,而现如今,她正沿着记忆前廊的大理石台阶,颤颤巍巍地走来,侧着身子,侧着身子,可怜的跛脚夫人,用那黑色手杖的橡皮顶端触着每一级台阶的边缘。


 看,那些小丑!下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计32条)

  •     半自傳咯,感覺非常一般。
  •     不知道是不是因为我有偏见,总觉得这本书里也有作者隐隐的恋童癖
  •     写女人的时候总是写的入情入景,生命中的女性刁蛮而可恶,自己显得深情又无辜。总在强调自己有精神疾病,我觉得就是有点儿神经衰弱。
  •     “我觉得自己站在一扇金质大门前的条纹玛瑙台阶上,周围簇拥着其他秃头天使……”
  •     棒!!
  •     我是第一个打分的?(不是的
  •     古怪而迷人的自叙,叙述者沉溺于对支离破碎的空间产生幻觉和重组之中,混淆方向和时间,因此「自我」不断进行创造与再创造,说吧,记忆!以自嘲自谑的方式总结回顾绮丽情史,摹拟戏仿自己历年作品,半自传的心声流露,「真实」之上的虚构记忆;掺合真真假假的现实指涉,夹杂林林总总的作品人物混合体,无数细节都让人会心一笑,狡黠的、可爱的、曲径通幽的,找出这位“叙述者”作品与纳博科夫“作品”的一一对应,就能体会到他始终如一的讽刺,当然他也不会忘记时时刺痛一下流亡作家群体,我们依稀能听见他在黑暗中的笑声。
  •     纳博科夫用旋转迂回,密不透风的隐喻文字,指挥了一场以自身作品和情感世界为丑角的马戏巡演。所以读者得以看到主人公以亨伯特。亨伯特式的押韵假名邓伯特。邓伯特在幽会公寓的门房登记簿里落款,随后却落入《黑暗中的笑声》里情妇致信妻子的毁家庭阴谋;又看到老作家在《普宁》式学术聚会上结识路易斯夫人,不久却因对《洛丽塔》般“母女通吃”身心疲惫而将贝尔——多莉驱逐至瑞士寄宿学校;当然还有改名《红礼帽》的《斩首之邀》,冠上《兵吃后》的《防守》,糅合剑桥求学,火车和逾越深林边境的《荣耀》等等。转向细胞错落症则是作者探索小说——传记互拟文本,完成时间逆行的创作困顿反应。
  •     没看下去
  •     我喜欢抒情的纳博科夫而不是通篇讽刺的纳博科夫。这本因为语言的缘故,文化典故的缘故,个人状态的缘故,真的读得很迷糊。对我来说,阅读纳博科夫最美好的体验永远是绝望,斩首之邀,防守
  •     111111111
  •     “没有人能够用物质的词汇来想象时间顺序的逆转”
  •     炒鸡喜欢
  •     不太喜欢这本,可能因为我这两天有些心烦意乱……
  •     从多个角度都可以看出这是老头子自己写的半自传式回忆录小说。假借男主人公写作的艰辛反映出自己的写作历程,故事中每一本小说的书名和内容几乎都可以找到现实中纳博科夫自己的著作相对照。严格意义上来说,这才是我看的最后一本老头子的书,也是最后一本买的,内容也近乎总结了知识累积和毕生追求。故事本身并不吸引人,而且很容易让人想起早年的《洛丽塔》情结,老头子的恋童癖心理真是贯彻一生,终其不愈。一口气读完,畅快地结束最后一本小说的阅读,不禁扼腕叹息,以后再也没有纳博科夫的作品可以看了,而苏联老作家的精华到此消失。
  •     “绵绵细雨下脑海中的五彩词句,寒屋桌灯下等待我的一页白纸。”
  •     1500.老纳自己玩得太欢。
  •     不同的作家描写非正常人类也大不相同,纳博科夫无疑是别具创意的一个
  •     2016年已读095:纳博科夫最后一部长篇,以主人公瓦季姆•瓦季莫维奇纷繁缭乱的情史、几十年的创作与作品连缀成的自传体小说。当然,这里所说的自传是瓦季姆的,而非纳博科夫的,但是看到纳博科夫的作品及作品中众多人物形象以再次被虚构被演绎的形式重现纸上,简直有种故友重逢般的熟稔与亲切。《洛丽塔》、《防守》、《普宁》、《黑暗中的笑声》等众多作品并不只是作为简单的、偶然的背景,作品中的人物在这部小说中的轮番登场,与原作形成了一种有趣的互文与对照,纳博科夫用自己毕生的作品,创造了一部另一种维度的《说吧,记忆》。
  •     纳博科夫在本书中有一句话大致如此:我写了一本晦涩的小说。这来自于他特殊的文本实验和独特的叙事方式。
  •     文字的迷雾中藏着彩蛋,如果喜欢纳博科夫,这书一定非常有趣。小说家基于自己作家生涯的小说。
  •     真好呢,天才之作,所有事件就像透過密林葉片的光線,交錯匯聚,美不勝收。
  •     无论如何,纳博科夫都是操纵文字的高手。这是一本相对难读的书,叙述中的混乱感和跳跃性。内容是一本“自传”,以自己的一生为基础,虚构了一位与自己几近相似的作者,在暮年根据日记回忆人生的故事。如果不读真正的纳博科夫传,不了解他的生平,实在是极容易欺骗读者。(以为是真的(藏在其他作品中部分特征混合的真实的)纳博科夫,都写作、在学校任教、有精神上的小型病症。) 毫不怀疑。作者从中得到了乐趣! 希望其他读者也得到一些乐趣。
  •     1.极为残酷。极为难受。2.我本该更快乐。我本打算更快乐。我的健康继续显现不祥的状况,处在越来越脆弱的边缘。3.从一个梦魇走向另一个梦魇。(小波?)4.沿着倾斜的光线,像这样/我悄悄地走出瘫痪。
  •     “……只有对变动不居的自我进行不间断的再创造,才能使我多少保持神志健全。”
  •     两种形式的《说吧,记忆》,抑或,迷雾中的,镜花水月般的《说吧,记忆》。
  •     纳博科夫就像他所希望成为的纳博科夫一样是个智力充沛的人。我不是纳博科夫研究者,也就无法对本书中的创作细节进行取证,但至少他的长处在于揶揄和自我揶揄,而这是主人公所自知的。他在别人企图评价之前对自己评价,并树立评价的权威性。在形容词和名词的狂欢之中,你会深信他一定是最后那个清醒的人。一部自传体小说式的小说式自传。
  •     非常喜欢!抑扬格式的叙事节奏,情节像俄语语法一样合理地自我推进。现在觉得纳博科夫特别有Russian soul,只不过他继承的是普希金一脉的天才想象、轻佻笔触和道德上的虚无感。
  •     寒屋桌灯下等待我的一页白纸…
  •     纳博科夫才是撩妹高手。对女性容颜的描写,不知是原版文字本身很优美,还是译者故意诗意般的“刻画”,很有画面感;对性的描写,不知是译者翻的太唯美,还是原版的意境就是如此;折服于语言的魅力160731。
  •     文化差距甚远,现实主义的描述,感受不大多?人物故事不算丰满,不知道是不是翻译问题
  •     好
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024