中心到邊陲的重軌與分軌

出版日期:2012-8
ISBN:9789860325201
作者:吳佩珍 主編,垂水千惠 等著
页数:312页

内容概要

【主編簡介】
吳佩珍
日本筑波大學地域研究研究科文化研究碩士,美國芝加哥大學東亞語言文明學系碩士,日本筑波大學文藝言語研究科文學博士。現任政治大學台灣文學研究所助理教授。
譯作有:阮斐娜(Faye Yuan Kleeman)著,《帝國的太陽下:日本的台灣及南方殖民地文學》(2010,麥田出版社);津島佑子著,《太過野蠻的》(2011,印刻出版)。近著有:“The Peripheral Body of Empire: Shakespearean Adaptationsand Taiwan’s Geopolitics”(2010.01)、〈血液的「曖昧線」──台灣皇民化文學中「血」的表象與日本近代優生學論述〉(2011.10)、〈現在における殖民地記憶の再現とその可能性-津島佑子「あまりに野蛮な」と陳玉慧「海神家族」が描く1930年代の殖民地台湾-〉(2012.01)等。
【作者簡介】
下村作次郎/日本天理大學國際文化學部教授
下岡友加/日本縣立廣島大學人間文化學部國際文化學科副教授
工藤貴正/日本愛知縣立大學外國語學部教授
中島利郎/日本岐阜聖德學園外國語學部教授
中根隆行/日本愛媛大學法文學部人文學科副教授
垂水千惠/日本橫濱國立大學留學生中心教授
武久康高/日本高知大學教育學部副教授
和泉司/日本慶應義塾大學國際中心研究助教
飯尾由貴子/日本兵庫縣立美術館學藝員
增田周子/日本關西大學文學部副教授
【譯者簡介】
張政傑/東吳大學日本語文學系碩士
許育婷/政治大學台灣文學研究所碩士
羅詩雲/政治大學台灣文學研究所博士生
吳婉萍/政治大學台灣文學研究所碩士生
李文茹/淡江大學日本語文學系助理教授
林雪星/東吳大學日本語文學系副教授
吳佩珍/政治大學台灣文學研究所助理教授
孫金羨/東吳大學日本語文學系研究所碩士
楊智景/中正大學台灣文學研究所助理教授
唐顥芸/日本關西學院大學言語教育研究中心講師
吳亦昕/中正大學台灣文學研究所助理教授

书籍目录

序 蔣偉寧
主編序 吳佩珍
壹 虛構‧翻譯‧民族──魯迅〈藤野先生〉與賴和〈高木友枝先生〉
下村作次郎撰/張政傑譯/唐顥芸導讀
貳 戰後臺灣的日本語文學──黃靈芝〈董桑〉的創作手法
下岡友加撰/許育婷譯/唐顥芸導讀
參 在臺灣的廚川白村──持續性普及的背景、主要原因與方式
工藤貴正撰/羅詩雲譯/吳佩珍導讀
肆 日本統治期臺灣文學研究日本作家的系譜──詩魂的漂泊‧長崎浩(臺灣篇)
中島利郎撰/吳婉萍譯/吳亦昕導讀
伍 文藝復興期的殖民地文學──宗主國文壇中的多元文化主義
中根隆行撰/李文茹譯、導讀
陸 談臺灣普羅作家楊逵所懷抱的矛盾與糾葛
垂水千惠撰/林雪星譯、導讀
柒 中西伊之助與楊逵──日本作家在殖民地臺灣所見
垂水千惠撰/吳佩珍譯、導讀
捌 「戰後」臺灣的桃太郎──電影《桃太郎大戰魔鬼島》(《桃老大伏匪記》)
武久康高撰/孫金羨譯/楊智景導讀
玖 徵文當選作品〈植有木瓜樹的小鎮〉──《改造》徵文與殖民地「文壇」
和泉司撰/楊智景譯、導讀
拾 陳進的女性形象與地方色彩──以一九三○年代的作品為中心
飯尾由貴子撰/唐顥芸譯、導讀
拾壹 日本新民謠運動的隆盛及其與殖民地臺灣的文化交涉──以西條八十〈臺灣音頭〉的相關風波為例
增田周子撰/吳亦昕譯、導讀

作者简介

本書為三年翻譯計畫的成果,主要選入日方研究者或以日語書寫的相關論文。除了收入日本臺灣文學領域長久耕耘的學者的研究成果,還將觸角伸及日本人文學科擴及臺灣的跨領域研究。最主要有日本近代文學、文化、美術研究等方面的研究論文,還包括比較文學、文化視點、日本帝國時期的殖民地論述,以及返照帝國核心的帝國邊緣殖民地群研究論文,希望兼顧最新的研究動向、多樣化的研究成果。每篇論文皆邀請相關領域研究者撰寫導讀。
下冊共收錄十一篇論文,處理的主題有臺人作家的作品與文壇、在臺日人作家的文學追尋歷程,兼以比較視點及文化交涉介紹日、臺作家的關係、日本作家在臺普及化的過程、日本新民謠與殖民地臺灣的交流,或以戰後臺灣的電影與文學作品,探討戰後帝國遺緒問題。


 中心到邊陲的重軌與分軌下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024