《卜弥格文集》书评

当前位置:首页 > 文化 > > 卜弥格文集

出版社:华东师范大学出版社
出版日期:2013-1
ISBN:9787561780534
作者:卜弥格
页数:620页

麝是哺乳动物,不下蛋

本书装帧十分精美,但仅就《中国植物志》部分而言,翻译质量似乎有点问题。张振辉从波兰语转译而来,其间出现错误在所难免,不能完全责怪中译者,不过一些地方还是会让人捧腹的。鉴于此书价格不菲,而且宣传语称“西方出版界至今也没有出版过《卜弥格文集》,本书是有史以来第一次用卜弥格的名字出版的他的文集。由波兰当代著名汉学家爱德华 • 卡伊丹斯基与我国知名学者经过长时期的搜集、整理,翻译和编篡而成”,所以对内容质量要求高一点也无可厚非(图书馆借的,我不会买。当然白送我还是要的)。下面随便举几个例子:p347,商人们总是将麝的整个肾和麝体内的血混在一起……放在【用这种动物的毛皮做的小口袋里,它表面上很像麝的蛋】……张振辉注:麝是哺乳动物,胎生,不下蛋原文说的是ita sacculos, ex pelle pillosa eius vocant, quasi forent testiculi ipsius,所谓的“蛋”是睾丸(testiculi)。译者的注释令人忍俊不禁。p329,【做菜的时候可把它当蛋清用】榴莲干居然可以做蛋清!!原文是quae nucleum interius ad modum albuminis ovi cooperit,(果肉)像蛋清一样包裹着里面的核。【成熟的果实皮上也有刺,会把脚刺伤】maturum pedibus solent rumpere ob spinosum corticem,因为皮上有刺,人们一般用脚把成熟的果实踩碎p333,【它能将坏死的细胞排出体外】卜弥格那个时候已经有细胞学说了?原文是extirpat mortuum faetum,排出死胎。灰土和牛粪都可以做它的肥料,【用哪一种肥料,就看是不是要它快点发芽和生长】原文是cinere fimoque boum impinguatum, in tantum excrescit, in quantum et arbor cui innititur,能长多高取决于它(胡椒藤)所攀附的树p301,【马尔代夫群岛上还有一种小椰子果,是一种靠近海边的椰子树上长出来的,我们认为,还有一种被损坏了的椰子树上,也会长出这种小椰子果来。由于它生长在海边上,那里气候炎热,又被海水冲洗】完全不知所云,原文是parvuli coci inveniuntur in Maldivis Insulis, producti in ipso maris fundo a palmis, vel quod crediderim, potius a vicinis dejecti arboribus, et per aestus reciprocationem in mare delati, atque per longum durefacti tempus,在马尔代夫群岛上会捡到一些小椰子,它们来自海底的海椰树,但我认为它们应该来自附近的椰树,被起伏的潮水冲到海里,时间久了就变得坚硬。p303,【人们在咀嚼的时候,它们便不断地产生一些排泄物,然后他们一次又一次地把这些排泄物都吞了下去】succum primum, sanguineum referentem colorem exspuunt, sed sequentem ex iterata masticatione expressum degluttiunt,人们把最初产生的血色汁液吐掉,但随后通过反复咀嚼榨出的汁液则被咽下。p355,【我的一个朋友,一个叫奥里多尔Oridor的葡萄牙法官】原文是quidam amicus, Civitatis Judex, vel ut vocant Lustani, Ovidor,其实ovidor(译者写成了oridor)是葡萄牙东方殖民地对法官的称呼。【这种牙齿……的功能很神奇,病人如果血管破了,一天也少不了它】这句话看上去不知所云,看了原文恍然大悟,原来是nulla enim fere dies, qua non pluribus scinditur vena infirmis, quibus illius dentis applicatione impeditur profluvium cruoris,几乎天天都有病人被切脉放血,然后把牙齿放在切口处止血。(这一页出入很多,全文见http://book.douban.com/annotation/27800380/)


 卜弥格文集下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024