左传

出版社:王春红 企业管理出版社 (2013-01出版)
出版日期:2013-1
ISBN:9787516402085
页数:155页

章节摘录

版权页:   译文: 当初,晋献公想立骊姬为夫人,便用龟甲占卜,结果不吉利;然后用蓍草占卜,结果吉利。晋献公说:“照占筮的结果办。”卜人说:“占筮不灵验,龟卜灵验,不如照灵验的办。再说卜筮的兆辞说:‘专宠过分会发生变乱,将夺去您的羊。香草臭草混杂着放在一起,过了十年还有臭味。’一定不能这么做。”晋献公不听卜人的话,立骊姬为夫人。骊姬生了奚齐,她随嫁的妹妹生了卓子。 及将立奚齐,既与中大夫成谋。姬谓大子曰:“君梦齐姜,必速祭之!”大子祭于曲沃,归胙于公。公田,姬真诸宫六日。公至,毒而献之。公祭之地,地坟;与犬,犬毙;与小臣,小臣亦毙。姬泣曰:“贼由大子。”大子奔新城。公杀其傅杜原款。 注释: ①中大夫:晋国官名,指里克。成谋:定好计策。 ②大子:太子,指中生。 ③齐姜:申生的亡母。 ④曲沃:晋国的旧都,今山西曲沃县。 ⑤胙:祭祀时用的酒肉。 ⑥毒:这里用作动词,投毒,放毒药。 ⑦坟:这里是动词,凸起。 ⑧小臣:在宫中服役的小官。 ⑨贼:谋害。 ⑩新城:指今侯马市。 (11)其傅杜原款:太子申生的保傅,名字是杜原款。 译文: 到了快要立奚齐为太子的时候,骊姬早已和中大夫有了预谋。骊姬对太子申生说:“国君梦见了你母亲齐姜,你一定要赶快去祭祀她。”太子到曲沃去祭祀,把祭祀的酒肉带回来献给晋献公。晋献公在外打猎,骊姬把祭祀的酒肉在宫中放了六天。晋献公打猎回来,骊姬在酒肉里下了毒献给献公。晋献公洒酒祭地,地上的土凸成小堆;拿肉给狗吃,狗就死了:给宫中小臣吃,小臣也死了。骊姬哭着说:“阴谋是从太子那里来的。”太子逃到了新城。晋献公杀了太子的保傅杜原款。 或谓大子:“子辞,君必辩焉。”大子曰:“君非姬氏,居不安,食不饱。我辞,姬必有罪。君老矣,吾又不乐。”曰:“子其行乎?”大子曰:“君实不察其罪,被此名也以出,人谁纳我?”十二月,戊申,缢于新城。 注释: ①辞:申辩,辩解。 ②辩:通“辨”,追究是非。 ③被:蒙受,带着。此名:指杀父的罪名。 ④人谁:谁人。纳:接纳,收容。 ⑤缢:吊死。 译文: 有人对太子说:“您如果辩解,国君一定会弄清楚的。”太子说:“君王如果没有了骊姬,会居处不安,饮食不饱。我如果辩解,骊姬必定会有罪。君王老了,我又不能使他快乐。”那人说:“那么您逃走吗?”太子说:“君王还没有明察我的罪过,我带着杀父的罪名逃走,谁会接纳我呢?”十二月二十七日,太子申生在新城上吊死了。

书籍目录

隐公 郑伯克段于鄢 周郑交质 石碚大义灭亲 臧僖伯谏观鱼 庄公 曹刿论战 僖公 齐桓公伐楚 宫之奇谏假道 晋国骊姬之乱 子鱼论战 重耳出亡始末 展喜犒齐师 晋楚城濮之战 烛之武退秦师 秦晋觳之战 文公 郑子家告赵宣子 宣公 晋灵公不君 王孙满对楚子 宋及楚平 成公 齐晋搴之战 楚归晋知蕾 吕相绝秦 晋楚鄢陵之战 襄公 祁奚举贤 祁奚请免叔向 子产告范宣子轻币 定公 申包胥如秦乞师 齐鲁夹谷之会 哀公 伍员谏许越平 楚国白公之乱

编辑推荐

《中华国学经典藏书:左传》荟萃中华文化的精髓,弘扬中华精神文明。


 左传下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024