中國文學植物學

出版社:貓頭鷹出版社
出版日期:2011-5-30
ISBN:9789861207391
作者:潘富俊
页数:352页

作者简介

植物學可以解開《紅樓夢》的歷史懸案?印證唐朝中西文化交流頻繁?
《紅樓夢》一百二十回都是曹雪芹所寫,高鶚有沒有狗尾續貂?從「植物」可以得到答案。唐朝盛世時的首都長安據說充滿異國風情,這樣的景致也可以從「植物」一窺堂奧?
兩千年來,第一位用現代植物學研究中國古典文學的跨界奇才!
你到過台北植物園,逛過「詩經植物園區」嗎?欣賞荷花時,可曾留意池畔的「唐詩植物」、「宋詞植物」教學看板?這些都是作者潘富俊博士的創舉!作者累積近半世紀的研究、親筆點評近萬本中國典籍、走過兩岸三地上萬里路,終於開創這門嶄新的學科,運用現代植物學的科學方法研究中國經典,並在各大專院校開課。兩千年來先民的智慧結晶有了嶄新的欣賞視角。
古今植物名稱有很大的差異,時代離得愈遠,差異就愈大。以距今兩千年左右的《詩經》收錄的一三七種植物為例,名稱古今相同或類似的只有二十種,占比不到15%!植物代表的意涵的變化也耐人尋味,如「柳」,最初象徵文人氣節,如「陶潛五柳」,後來因為音近「留」,折柳送別表示離情依依,但到了宋元以後,卻衍生出「殘花敗柳」、「花街柳巷」、「尋花問柳」負面用法。植物在不同朝代出現的比例還可以反映時代氛圍,比如唐代版圖擴大,中西文化交流密切,詩中就出現了來自遙遠印度、西亞,甚至非洲的植物(罌粟、胡麻、波斯棗等)。
作者翻遍浩瀚書海,遠從《詩經》、十三經、《全唐詩》,近逼清詩,以地毯式的搜尋方式,逐字逐筆過濾所有作品,書末皆以筆畫下密密麻麻的「正」字計數記錄。不只「眼到手到」,為了驗證古人所言真偽,作者還實地一一探訪作品提及的每種植物,並考證當地自然生態,還原幾千年來文人筆下的植物原貌,解析不同朝代有著不同名稱與寓意的植物概況,並找出植物引進中國的脈絡,同時分辨虛實,釐清作品的寫實與想像。跟著作者的腳步,我們發現,只要稍微留心,古典文學中的植物常可在生活周遭發現,讓我們一面親近古典詩詞,一面認識植物。
【專文推薦】
◎黃生 台灣師範大學名譽教授
【專業推薦】
◎王基倫 台灣師範大學國文學系教授
◎洪淑苓 台灣大學中國文學系教授
◎康來新 中央大學中國文學系教授
◎蔡珠兒 作家
◎蘇鴻傑 台灣大學森林環境暨資源學系名譽教授
◎走入植物的世界,印證文學的心靈。──王基倫/台灣師範大學國文學系教授
◎閱讀本書,就像闖進文學的桃花源,令人流連忘返。──洪淑苓/台灣大學中國文學系教授
◎在文學中觀花賞木,真是富有!而且,還不必交奢侈稅。──康來新/中央大學中國文學系教授
◎中文和植物的寶典,簡直是夢幻之書。──蔡珠兒/知名作家
◎遍覽中國古文群芳譜,今日始見百花真面目。本書帶領亞熱帶的台灣子民,熟悉地大物博的中國文學植物,也讓現代的中國人更了解古文中所詠頌的民俗植物。──蘇鴻傑/台灣大學森林環境暨資源學系名譽教授


 中國文學植物學下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计11条)

  •     那是红蓼!!原谅我只看了图=A=
  •     不值得购买。
  •     太细致了!印象最深的是《红楼梦》中出现的植物总数,前四十回165种,每回11.2种;后四十回161种,每回10.7种;续书四十回仅有61种,每回3.8种。几乎所有在文学中露过脸的植物,这本书都有,作者让人佩服,比原来读的写植物的渣书强太多
  •     尤喜这不疾不徐,娓娓道来的文风,以及细小而有趣的知识。排版同样舒服。
  •     也算有些新颖观点,但窃以为即以业余国学和植物爱好者,未尝不能写出这么一本书。
  •     考据党也难以挑出毛病,比较实用。
  •     图文并茂 视角独特
  •     这本书很好看,从收到的第一天开始我就很喜欢,作者把文学和植物学结合得天衣无缝,内附大量插画,生动有趣,曾经陪伴我度过无聊的病床时光,还记得当时每日下午的阳光正好,我就坐在窗边,捧着书细读,津津有味。
  •     作者标榜的是左手文学,右手科学,我忍俊不禁地笑了。内容见书名,有点意思,多读会腻。
  •     排版特别优美。所有对植物的叙述都是很可亲的。神奇的书。
  •     索引不太方便,建議借鑒日本圖鑒,把主要的頁碼加粗,以便查閱。13-6-30
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024