诺贝尔文学奖作家短篇小说精选

出版社:威廉•福克纳 (William Faulkner)、青闰、宰倩、 闪硕 外文出版社 (2013-01出版)
出版日期:2013-1-1
ISBN:9787119080970
作者:威廉•福克纳 (William Faulkner)
页数:267页

章节摘录

版权页:   献给艾米丽的玫瑰 一 艾米丽·格里尔森小姐去世后,我们全镇人都去给她送葬:男人们是出于一种敬慕之情,因为一座丰碑倒下了:女人们大多数则是出于好奇心,想看看她的屋里是什么样子,因为除了一个园丁兼厨师的老男仆,至少已经十年没有人进去看过了。 那是一座曾经涂成白色、近似方形的大木屋,坐落在从前最出色的街道上,装饰有十九世纪七十年代具有浓厚的轻快风格的穹顶、尖塔和涡形花纹的阳台。但是,修车厂和轧棉机已经逐步侵占、甚至湮没了那一带威严的名字;只剩下了艾米丽小姐的房子,在棉花车和加油泵上方耸立着固执而妖艳的破败房子——真是有碍观瞻大煞风景。现在艾米丽小姐已经加入了那些威严名字的代表之列,他们躺在雪松环绕的墓地,置身在杰斐逊战役中倒下的南北双方无名士兵墓之间。 艾米丽小姐健在时曾是一种传统、一种责任和一种关怀;从一八九四年那天镇长沙多里斯上校——就是他颁布了黑人妇女不系围裙不得上街的法令——免除了她的税款,从她的父亲去世之日起,到她去世为止,这是镇子承担的一种传统债务。倒不是艾米丽小姐乐意接受施舍。是沙多里斯上校杜撰了一个复杂故事,大意是艾米丽小姐的父亲曾经贷款给镇政府,因此作为一种交易,镇政府更喜欢以这种方式偿还。只有沙多里斯上校这一代的人和思想才能杜撰这个故事,也只有女人才会相信。 等思想更现代的下一代人当了镇长和参议员时,这种安排引起了一些小小的不满。那年第一天,他们给她寄去了一张纳税通知单。到了二月,没有回复。他们给她发去了一封公函,要求她方便时前往县治安官办公室。一周后,镇长亲自给她写信,表示愿意登门拜访或派车接她,而得到的回信是一张便条,用褪色墨水写在陈旧的信笺上,书法流利,字迹纤瘦,大意是说,她根本不再出门。纳税通知单也附在信中,没有发表意见。 他们召开了一次参议委员会特别会议。一个代表团正式拜访她,敲了敲门,自从八年或十年前她停止讲授瓷器彩绘课以来,没有客人进出过这个房门。那个老黑人把他们让进微暗的门厅,从那里上楼梯,进入更暗的地方。这里有一股尘封和废弃的气味——是一股沉闷阴湿的气味。黑人领他们走进客厅。

前言

威廉·福克纳(1897—1962),当代美国著名作家,是二十世纪三十年代唯一一位真正意义上的美国现代主义作家。他与欧洲的乔伊斯、伍尔芙、普鲁斯特等遥相呼应,运用意识流和多角度叙述,开创了现代先锋文学的先河。    福克纳深受家庭传统和南方风土人情的影响。他的作品中有南方人特有的幽默感,深入刻画了黑人与白人之间的种种敏感问题,生动描绘了南方人形象,惟妙惟肖,跃然纸上。    福克纳一生共写了二十部长篇小说和将近一百篇短篇小说,其中十五部长篇和绝大多数短篇小说的故事都发生在约克纳帕塔法县,被称为约克纳帕塔法世系。    福克纳的小说语言别具一格,深深植根于南方文学传统,善于运用南方方言,生动形象,力透纸背。福克纳小说中的句子也不同凡响,仿佛作者要把一切都塞进一个句子,所以犹如迷宫一般,传统语法无法分析。    福克纳的短篇小说大多采用写实手法,情节鲜明,戏剧性强,生活气息浓郁。他认为,短篇小说在艺术高度上仅次于诗歌,因为作家写“长篇小说时可以马虎,但在写短篇小说时则不可以……它要求近乎绝对的精确”。他的小说中许多人物都是现实生活中的人物的改造。他小说中的历史,既包括过去,也包括现在和未来。他的作品最大的外在特点是绵延婉转、结构繁复和词汇精巧。     本书选择了《夕阳》、《献给艾米丽的玫瑰》、《早旱的九月》、《红叶》和《换位》五篇经典力作,这作品恰恰体现了作家的这种羡慕的艺术特色。

内容概要

作者:(美国)威廉·福克纳(William Faulkner) 译注:青闰 宰倩 闪硕  威廉·福克纳(1897~1962),当代美国著名作家,是20世纪30年代唯一一位真正意义上的美国现代主义作家,1949年诺贝尔文学奖获得者。福克纳的短篇小说大多采用写实手法,情节鲜明,戏剧性强,生活气息浓郁。一生共创作短篇小说近一百篇,主要代表作包括《夕阳》、《献给艾米丽的玫瑰》、《干旱的九月》、《红叶》、《换位》等。

书籍目录

夕阳 献给艾米丽的玫瑰 干旱的九月 红叶 换位

编辑推荐

《诺贝尔文学奖作家短篇小说精选:威廉•福克纳(英汉对照)》作者福克纳的短篇小说大多采用写实手法,情节鲜明,戏剧性强,生活气息浓郁。他认为,短篇小说在艺术高度上仅次于诗歌,因为作家写“长篇小说时可以马虎,但在写短篇小说时则不可以……它要求近乎绝对的精确”。他的小说中许多人物都是现实生活中的人物的改造。他小说中的历史,既包括过去,也包括现在和未来。他的作品最大的外在特点是绵延婉转、结构繁复和词汇精巧。《诺贝尔文学奖作家短篇小说精选:威廉•福克纳(英汉对照)》便是他一个短篇小说作品集。

作者简介

《诺贝尔文学奖作家短篇小说精选:威廉•福克纳(英汉对照)》选择了《夕阳》、《献给艾米丽的玫瑰》、《早旱的九月》、《红叶》和《换位》五篇经典力作,这作品恰恰体现了作家的这种羡慕的艺术特色。《夕阳》句式简洁,用词平实,是作家最简短、最具魅力的短篇小说之一,尤其是小说中对南希的心理刻画,没有采用直接表现人物心理活动的内心独自、感官印象等意识流写作手法,而是选择了间接描写,通过肖像描写、对话和烘托等手法,逐步营造出恐怖的气氛,充分体现了福克纳高超的写作技巧。《献给艾米丽的玫瑰》首尾相接,天衣无缝,时序来回颠倒,故事悬念迭出。《干旱的九月》第一、第三、第五节围绕麦克林登,第二、第四两节以明妮小姐为中心,两条线索交替进行,连语言都各有千秋。《红叶》具有象征意义,故事中的“红叶”就是指印第安人,说的是印第安部落酋长的仆人为躲避陪葬酋长设法逃走的前后经过。《换位》讲的是你牛我比你更牛的故事。这篇小说在人物刻画深刻,语言幽默有力,文字功底老练,让人由衷敬佩。


 诺贝尔文学奖作家短篇小说精选下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     翻译实在不能忍受啦,逼我自己译,感兴趣的朋友可以看一下。先译一篇《turnabout》,除了《献给艾米丽的玫瑰》之外最喜欢这一篇。http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f1cbf220101b5jc.html

精彩短评 (总计5条)

  •     内容很经典,值得一提的是纸张的手感很好,让人有阅读的欲望:)
  •     看了一下中文翻译,惨不忍睹啊!中文读者千万不要买!!!
  •     译本差
  •     福克纳的小短文真的不错,但是这本书的中文翻译的太渣了
  •     从写作上来说献给爱米莉的玫瑰真是太厉害的短篇了,果然短篇最考验作者了。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024