《聖經》章节试读

出版社:漢語聖經協會
出版日期:2009-1
ISBN:9789625130804
作者:上帝,The God
页数:2048页

《聖經》的笔记-【关于 那灵】 - 【关于 那灵】

来9:14 何况基督藉着永远的灵,将自己无瑕无疵的献给神,祂的血岂不更洁净我们的良心,使其脱离死行,叫我们事奉活神么?
How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God?
太28:19 所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里,
Go therefore and disciple all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
约7:38 信入我的人,就如经上所说,从他腹中要流出活水的江河来。
He who believes into Me, as the Scripture said, out of his innermost being shall flow rivers of living water.
7:39 耶稣这话是指着信入祂的人将要受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。
But this He said concerning the Spirit, whom those who believed into Him were about to receive; for the Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.
启22:17 那灵和新妇说,来!听见的人也该说,来!口渴的人也当来;愿意的都可以白白取生命的水喝。
And the Spirit and the bride say, Come! And let him who hears say, Come! And let him who is thirsty come; let him who wills take the water of life freely.
加3:14 为叫亚伯拉罕的福,在基督耶稣里可以临到外邦人,使我们藉着信,可以接受所应许的那灵。
In order that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
约14:26 但保惠师,就是父在我的名里所要差来的圣灵,祂要将一切的事教导你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
But the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things and remind you of all the things which I have said to you.
西2:9 因为神格一切的丰满,都有形有体的居住在基督里面,
For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily,
约16:15 凡父所有的,都是我的,所以我说,祂从我有所领受而要宣示与你们。
All that the Father has is Mine; for this reason I have said that He receives of Mine and will declare it to you.
约14:17 就是实际的灵,乃世人不能接受的,因为不见祂,也不认识祂;你们却认识祂,因祂与你们同住,且要在你们里面。
Even the Spirit of reality, whom the world cannot receive, because it does not behold Him or know Him; but you know Him, because He abides with you and shall be in you.
约14:20 到那日,你们就知道我在我父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.
太1:18 耶稣基督的由来,乃是这样:祂母亲马利亚已经许配了约瑟,他们还没有同居,马利亚就被看出怀了孕,就是她从圣灵所怀的。
Now the origin of Jesus Christ was in this way: His mother, Mary, after she had been engaged to Joseph, before they came together, was found to be with child of the Holy Spirit.
路3:22 正祷告的时候,天就开了,圣灵以仿佛鸽子的形体,降在祂身上,又有声音从天上出来,说,你是我的爱子,我喜悦你。
And the Holy Spirit descended in bodily form as a dove upon Him. And a voice came out of heaven: You are My Son, the Beloved; in You I have found My delight.
约20:22 说了这话,就向他们吹入一口气,说,你们受圣灵。
And when He had said this, He breathed into them and said to them, Receive the Holy Spirit.
加5:25 我们若凭着灵活着,也就当凭着灵而行。
If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.
亚4:6 他回答我说,这是耶和华给所罗巴伯的话,说,万军之耶和华说,不是倚靠权势,不是倚靠能力,乃是倚靠我的灵。
And he answered and spoke to me, saying, This is the word of Jehovah to Zerubbabel, saying, Not by might nor by power, but by My Spirit, says Jehovah of hosts.
创1:2 而地变为荒废空虚,渊面黑暗。神的灵覆罩在水面上。
But the earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the deep, and the Spirit of God was brooding upon the surface of the waters.
林前2:11 因为除了在人里面人的灵,在人中间有谁知道人的事?照样,除了神的灵,也没有人知道神的事。
For who among men knows the things of man, except the spirit of man which is in him? In the same way, the things of God also no one has known except the Spirit of God.
结11:5 耶和华的灵降在我身上,对我说,你要说,耶和华如此说,以色列家阿,你们这样说,你们灵里所起的意,我都知道。
Then the Spirit of Jehovah fell upon me and said to me, Say, Thus says Jehovah, You speak in this way, O house of Israel, for I know the things that come up in your spirit.
太1:20 正思念这事的时候,看哪,有主的使者向他梦中显现,说,大卫的子孙约瑟,不要怕,只管娶过你的妻子马利亚来,因那生在她里面的,乃是出于圣灵。
But while he pondered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife, for that which has been begotten in her is of the Holy Spirit.
约7:39 耶稣这话是指着信入祂的人将要受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。
But this He said concerning the Spirit, whom those who believed into Him were about to receive; for the Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.
林前15:45 经上也是这样记着:“首先的人亚当成了活的魂;”末后的亚当成了赐生命的灵。
So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul''; the last Adam became a life-giving Spirit.
罗8:2 因为生命之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律。
For the law of the Spirit of life has freed me in Christ Jesus from the law of sin and of death.
约16:13 只等实际的灵来了,祂要引导你们进入一切的实际;因为祂不是从自己说的,乃是把祂所听见的都说出来,并要把要来的事宣示与你们。
But when He, the Spirit of reality, comes, He will guide you into all the reality; for He will not speak from Himself, but what He hears He will speak; and He will declare to you the things that are coming.
罗8:9 但神的灵若住在你们里面,你们就不在肉体里,乃在灵里了;然而人若没有基督的灵,就不是属基督的。
But you are not in the flesh, but in the spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Yet if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not of Him.
腓1:19 因为我知道,这事藉着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。
For I know that for me this will turn out to salvation through your petition and the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ,
1:20 这是照着我所专切期待并盼望的,就是没有一事会叫我羞愧,只要凡事放胆,无论是生,是死,总叫基督在我身体上,现今也照常显大,
According to my earnest expectation and hope that in nothing I will be put to shame, but with all boldness, as always, even now Christ will be magnified in my body, whether through life or through death.
1:21 因为在我,活着就是基督,死了就有益处。
For to me, to live is Christ and to die is gain.
林后3:17 而且主就是那灵;主的灵在那里,那里就有自由。
And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
3:18 但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。
But we all with unveiled face, beholding and reflecting like a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord Spirit.
约一2:27 你们从祂所领受的膏油涂抹,住在你们里面,并不需要人教导你们,乃有祂的膏油涂抹,在凡事上教导你们;这膏油涂抹是真实的,不是虚谎的,你们要按这膏油涂抹所教导你们的,住在祂里面。
And as for you, the anointing which you have received from Him abides in you, and you have no need that anyone teach you; but as His anointing teaches you concerning all things and is true and is not a lie, and even as it has taught you, abide in Him.
启1:4 约翰写信给在亚西亚的七个召会:愿恩典与平安,从那今是昔是以后永是的,从祂宝座前的七灵,
And from Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has released us from our sins by His blood
约15:26 但我要从父差保惠师来,就是从父出来实际的灵,祂来了,就要为我作见证;
But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of reality, who proceeds from the Father, He will testify concerning Me;
约16:8 祂来了,就要为罪,为义,为审判,使世人知罪自责。
And when He comes, He will convict the world concerning sin and concerning righteousness and concerning judgment:
约3:6 从肉体生的,就是肉体;从那灵生的,就是灵。
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
罗8:16 那灵自己同我们的灵见证我们是神的儿女。
The Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God.
林前6:17 但与主联合的,便是与主成为一灵。
But he who is joined to the Lord is one spirit.
彼前1:2 就是照着父神的先见被拣选,藉着那灵得圣别,以致顺从耶稣基督,并蒙祂血所洒的人:愿恩典与平安,繁增的归与你们。
Chosen according to the foreknowledge of God the Father in the sanctification of the Spirit unto the obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
林前6:11 但你这属神的人啊,要逃避这些事,竭力追求公义、敬虔、信、爱、忍耐、温柔。
But you, O man of God, flee these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, meekness.
罗6:19 我因你们肉体的软弱,就照着人的常情说,你们从前怎样将肢体献给不洁不法作奴仆,以至于不法,现今也要照样将肢体献给义作奴仆,以至于圣别。
I speak in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to uncleanness and lawlessness unto lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness unto sanctification.
罗8:11 然而那叫耶稣从死人中复活者的灵,若住在你们里面,那叫基督从死人中复活的,也必藉着祂住在你们里面的灵,赐生命给你们必死的身体。
And if the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who indwells you.
林前2:12 我们所领受的,并不是世上的灵,乃是那出于神的灵,使我们能知道神白白恩赐我们的事;
But we have received not the spirit of the world but the Spirit which is from God, that we may know the things which have been graciously given to us by God;
罗8:13 因为你们若照肉体活着,必要死;但你们若靠着那灵治死身体的行为,必要活着。
For if you live according to the flesh, you must die, but if by the Spirit you put to death the practices of the body, you will live.
弗3:16 愿祂照着祂荣耀的丰富,藉着祂的灵,用大能使你们得以加强到里面的人里,
That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit into the inner man,
罗8:26 况且,那灵也照样帮同担负我们的软弱;我们本不晓得当怎样祷告,只是那灵亲自用说不出来的叹息,为我们代求。
Moreover, in like manner the Spirit also joins in to help us in our weakness, for we do not know for what we should pray as is fitting, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings which cannot be uttered.
弗1:13 你们既听了真理的话,就是那叫你们得救的福音,也在祂里面信了,就在祂里面受了所应许的圣灵为印记;
In whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, in Him also believing, you were sealed with the Holy Spirit of the promise,
弗1:14 这圣灵是我们得基业的凭质,为使神所买的产业得赎,使祂的荣耀得着称赞。
Who is the pledge of our inheritance unto the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory.
林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

《聖經》的笔记-灵修旅程 - 灵修旅程

第一天
主创造了世人,那便是每一个独特的个体,要爱你身边的每一个人,尊重每个人在相貌品质和行为上的独特性,从容的和他们相处,更要热爱自己,因为你不可复制。
第二天
上帝为爱他的人所预备的 是眼睛未曾看见, 耳朵未曾听见, 人心也未曾想到的。
要爱你的邻居也要爱你的仇人,并且尽量与你的仇人和解,不可欠人钱财,更要记得乐于施舍。 bless are the gentle〜
所以,你们祷告要这样说: 我们在天上的父: 愿人都尊你的名为圣。 愿你的国降临; 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。 我们日用的饮食,今日赐给我们。 免我们的债, 如同我们免了人的债。 不叫我们遇见试探; 救我们脱离凶恶 。 因为国度、权柄、荣耀,全是你的, 直到永远。阿们 ! (马太福音 6:9-13 CUNPSS-上帝)

《聖經》的笔记-出埃及记·摩西的歌 - 出埃及记·摩西的歌

耶和华是我的力量、我的诗歌,
也成了我的拯救。
这是我的 神,我要赞美他;
是我父亲的 神,我要尊崇他。
耶和华是战士,
他的名是耶和华。
法老的车辆、军兵,耶和华已抛在海中,
他特选的军长都沉于红海。
深水淹没他们,
他们如同石头坠到深处。
耶和华啊,你的右手施展能力,显出荣耀。
耶和华啊,你的右手摔碎仇敌。
你大发威严,推翻那些起来攻击你的;
你发出烈怒如火,烧灭他们像烧碎秸一样。
你发鼻中的气,水便聚起成堆,大水直立如垒,
海中的深水凝结。
仇敌说:“我要追赶,我要追上,
我要分掳物,我要在他们身上称我的心愿,
我要拔出刀来,亲手杀灭他们。”
你叫风一吹,海就把他们淹没,
他们如铅沉在大水之中。
耶和华啊,众神之中谁能像你?
谁能像你至圣至荣,
可颂可畏,施行奇事?
——《出埃及记·摩西的歌》


 聖經下载 更多精彩书评


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024