新文学的先驱

出版日期:2014-11
ISBN:9787309105605
作者:袁进

内容概要

袁进,复旦大学中文系教授,博士生导师,主要研究中国近代、现代文学。现为中国近代文学学会副会长、小说分会会长。著有《张恨水评传》、《小说奇才张恨水传》、《中国小说的近代变革》、《中国文学观念的近代变革》、《鸳鸯蝴蝶派》、《近代文学的突围》、《上海文学通史》近代编、《中国文学的近代变革》等,主编《上海近代文学史》、《鸳鸯蝴蝶派散文大系》等。

书籍目录

前言
绪论
第一章 近代欧化白话文的历史渊源
第一节 古代文言文和白话文的互相对立与渗透
第二节 晚明清初新出现的语言欧化现象
第二章 近代欧化白话文的发生
第一节 新教传教士用白话和欧化的原因
第二节 传教士和汉语罗马化
第三节 传教士事业与白话语言运动
第三章 西方传教士带来的汉语语言变化
第一节 “官话”工具书的编撰和拉丁语法的介入
第二节 从对古白话的改写看欧化
第三节 翻译与欧化
第四节 “生新”:新词的创造与传播
第五节 新的腔调
第四章 西方传教士带来的汉语文学变革
第一节 传播媒介的变革
第二节 诗歌的欧化
第三节 散文的变革
第四节 新小说的崛起
第五节 新剧和新型儿童文学的问世
第五章 西方传教士欧化白话文的影响
第一节 晚清文字改革与白话文运动
第二节 从官话到国语运动
第三节 否定西方传教士影响的辨别
第四节 为什么会否定西方传教士的影响
结论
后记

作者简介

《新文学的先驱:欧化白话文在近代的发生、演变和影响》通过对大量历史资料的发掘、比对,通过对语言场域等语言学理论的出色运用,成功揭示了早在19世纪的西方传教士手里就已出现属于现代汉语范畴和新文学形态的文本作品,在其创作和翻译的中文著作里(尤其是汉译《圣经》),欧化白话文的规范、面貌得以确立、呈现,且对后来的文字改革和白话文运动,对中国新文学产生重要影响。


 新文学的先驱下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计3条)

  •     总觉得有些论述过于牵强。"提及"就是受到影响吗?
  •     开辟新领域之作
  •     我刷书真是越来越快了……
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024