反与正·婚礼集·夏

出版社:上海译文出版社
出版日期:2013-8
ISBN:9787532761821
作者:(法)阿尔贝·加缪
页数:192页

内容概要

阿尔贝·加缪(1913—1960)是法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺奖获奖作家之一。

书籍目录

反与正
婚礼集

作者简介

阿尔贝•加缪(1913—1960)是法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺奖获奖作家之一。
加缪在他的小说、戏剧、随笔和论著中深刻地揭示出人在异己的世界中的孤独、个人与自身的日益异化,以及罪恶和死亡的不可避免,但他在揭示出世界的荒诞的同时却并不绝望和颓丧,他主张要在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义,他为世人指出了一条基督教和马克思主义以外的自由人道主义道路。他直面惨淡人生的勇气,他“知其不可而为之”的大无畏精神使他在第二次世界大战之后不仅在法国,而且在欧洲并最终在全世界成为他那一代人的代言人和下一代人的精神导师。


 反与正·婚礼集·夏下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     当我阅读加缪的《婚礼集》时,我的心几乎快要融化了,就仿佛已经能品尝到它那香甜的味道,感受到那热烘烘的温度。从遥远而又古老的地中海刮来的风,轻柔地亲吻我的脸,此时我再无它求了,我的心境是多么平和,我又是多么的幸福!一切都不再重要了,海浪刮走了一切,剩下的只有我对生活的一腔热爱,以及对世间万物静谧的激情。适度、节制、均衡,在血流成河的悲壮岁月中,加缪的呼声使那些误入歧途的恶魔们认清了自己丑恶的嘴脸。这样的反抗理论证明了:“杀人者最极端的自由越反抗的理由是水火不容的”。何谓反抗者?一个说“不”的人,但同时又是个说“是”的人。这一“是”体现了某些价值的存在,世界上还有一些美好的东西值得经历。反抗本身体现了对价值的维系与肯定,但事实上,我们的反抗往往越过了界限,获得了无限的权力,投入了虚无主义的怀抱,这样的反抗,从一开始便已背离了其根源。反抗让我们学会拥抱光明的未来,而不是坠入黑暗的深渊,它是生命的力量而非死亡的力量,它基于一种创造的逻辑而不是破坏的逻辑,它让我们成为人,而不是成为神。这时,这些年少无知的反抗者们幡然醒悟:“在一个人终于诞生的时刻,应当舍弃幼年时代的疯狂”。“但季节已在渐变,夏天已渐渐过去。在那么多激烈阳刚的事情之后,飘来了九月最初的秋雨,仿佛被解放的大地最初的泪珠,又仿佛在三五天中这个国度满怀柔情。然而就在同一时期,角豆树将爱的芬芳吹遍了整个阿尔及利亚。每天晚上或在雨后时节,整个大地孕育着带有苦杏仁香味的种苗。在一个夏天委身于太阳之余,悠然自得地憩息着。此刻这股气息再次确认了人们与大地的良缘,使我们身上勃起了人世间唯一阳刚的爱情:那种并非永恒却极为慷慨的爱。”

精彩短评 (总计49条)

  •     苦难与阳光,世界的反面与正面,爱与绝望,希望与荒谬,这些贯穿加缪作品的主题在其早期的散文集《反与正》中就定下了基调。几篇文章是他在1935至1936年完成的。从中能看到加缪的感受力很敏感,甚至很纤细,这体现在他于他人身上及自己旅途中的窘迫境地等平常生活中的敏锐感受力,他对生活的认识引发了他对生命生存的哲思,如:人终究要死,生活的重复,人的孤独。正是这些哲思让加缪看到了荒谬。而写于1939年的散文集《婚礼集》,则一改《反与正》抑郁的笔调,变得明亮起来。看加缪的生平介绍,得知这一期间,物质生活的窘迫得到改善,精神或许因此得到放松吧,这期间的加缪,积极投入到具体的旅行中,他不再体味孤独,也不再思考生存哲理,仅仅是观赏大自然,在景物中感受生活。
  •     只读了反与正,后面的风景散文果然读不下去(空缺,以后补吧),难得感性的加缪。
  •     反正是个嫩加缪
  •     想去他的心里看一看
  •     “没有生存的痛苦,就不会热爱生活;伟大的勇气,还在于睁眼看光明和死亡;青春大约就是如此,艰难地面对死亡,有如热爱阳光的动物切身体验的恐怖。”阿尔及尔温暖的阳光驱散了些许存在的荒芜,他的灵魂经过燃烧,势必变成经受磨难的烈火。
  •     从加缪最早的《反与正》,看到了他最晚的作品《第一个人》的影子
  •     文如其人。
  •     以不同的方式老去,以相同的方式死亡。
  •     我的加缪
  •     软红千丈啊
  •     我們相互爱着,但却不能相互原谅,那一天,我认出了世界
  •     “我一直想写这样的小说,其中的主人公或许会说:‘我如果不去办公室办公,会变成什么样呢?’或者说:‘我的妻子死了,但幸好明天我要写一大堆信’. ” 22岁的加缪写下这样的句子,对人性剖析怀疑的志愿已初露锋芒. 正如自序所说,《反与正》是他的起点. 散文难读,划归为作家的前期探索.
  •     不敢分心
  •     …“我的身上有一个不可战胜的夏天”… 加缪真好啊,真好。
  •     “我这里的意思不是说人要迎合自己的境遇,那是另一回事。做人已非易事,何况做纯净的人。” “的确,许多人装作热爱生活,以便避开爱情本身。” “是的,在幸福显得无足轻重时,是因为存在着更大的幸福。” 我爱你,加缪。
  •     读起来好流畅啊,最喜欢《伤心之旅》那篇,以及在《贾米拉的风》里看到了电影《超脱》片头引用的那句,“我还从未如此深切地感受到:既超脱了自我,又生存在这尘世中间。”~【嗯?以前读《伤心之旅》那篇的时候好像叫《灵魂之死》?杜小真的版本?
  •     断断续续的地铁阅读,其实有一半没有真正看进去,但又常常在一片散漫中被神来一句击中。“一个突如其来的爱,一部伟大的作品,一个决定性的行动,一种可以使人改观的思想,它们在某个时候。可以给人以同样难以忍受的焦虑,并且可以因一件不可抵御的诱惑,使这种焦虑变得加倍强烈。因存在而产生的焦虑是美妙的,一种我们不知名的危险的临近也是美妙的。”
  •     这世间的反与正我不愿选择,也不喜欢人家选择…
  •     年轻的开启 终生的烙印
  •     相当痛苦的阅读体验
  •     一般
  •     正处于严冬里的加缪,身上有一个不可战胜的夏天。
  •     在图书馆读的很过瘾,发现加缪写书时不过二十岁,更着迷了
  •     喜欢关于自然的描写和思考。读到我也想和自然恋爱
  •     他的小说、戏剧、论著都是这些随笔的注脚。
  •     有生活的时刻,也有见证生活的时刻。/一个虚无的境界并不比绝对存在的境界更容易达到。但既然我们像接受恩宠一样,接受了玫瑰花或人间痛苦所带给我们的那种表示永恒的示意,那我们也不需回绝大地向我们发出的非同寻常的沉睡的邀请。这样做和那样做都有自己的道理。
  •     有空再看看郭宏安那个版本的
  •     有闲时,随手翻翻,便嗅到了北非强烈海风与阳光下的生命力
  •     是什么使诗人变成哲人?抽象,空洞的词汇,对人世的冷漠?还好我在这里看到了始终如一的东西,“我之所以害怕死亡,是因为要告别人世,是因为我留恋生者的命运,而不是要静观永恒的天空。”
  •     没有生存的痛苦,就不会热爱生活。
  •     22岁的加缪,深刻的天才观察家,满怀对生活的一腔热爱写下的文字,字里行间都是对美好事物的静谧热爱和世俗世界的冷静思考,被他称之为终其一生的艺术源泉。偏爱婚礼集。
  •     「希望即等于忍受。而生活就是不要忍受。」
  •     可你呢?你为明媚的日子而生
  •     “垂死者实现了人的天性自私,即对未来不抱希望。” 令人欢喜的伟大共鸣,毕竟我能想到最猖狂却也最情有可原的不负责任,就是死于非命。
  •     六星给加缪,三星给翻译,夏部分还好,前两部分翻译简直太蹩脚了,太蹩脚了
  •     《反与正》是卡缪一切作品(思维方式)的源。而“婚礼集”中他的阿尔及尔、他的意大利、他的文笔、他哲学的眼睛,以及他看到美丽风景并与之“对抗”时内心产生的“诗一般的泣诉”,则让我这个走过欧洲的人相形见绌。给丁世中的翻译补一个赞。
  •     读着读着就走神了。有的地方不亲临,很难感同身受。有些书不读原著,简直不知所云。
  •     我还没有读懂他。
  •     比较喜欢随笔、游记这类作品。《阿里亚娜之石》这篇反复读了几遍。这本随笔集中,加缪对爱与生命的热情,对自由与真理的追求,如太阳般喷薄欲出。 “可你呢,你为明媚的日子而生……”其实也不仅仅是明媚的日子,日落时分洒满金色的土地,大海上雷雨交加的夜晚,哪一个不是在赞颂着生的喜悦?不过在《夏》中,加缪以此句作引,是想表达对残酷战争的憎恶,以及对内心光明的呼唤吧。 读完这本书后想去旅行,想去阿尔及尔、佛罗伦萨,想去看看他的故乡和他所热爱的土地。 与诗歌类似,有些散文换一个译本如同换一篇文章,细节处或多或少融入了译者自身的理解或误解,毕竟形太散且意象众多。真希望以后有能力阅读原文。
  •     翻译成这样就算和原文有小差异心里也满足了
  •     加缪的散文集,译文真是优美流畅……就是背景知识了解的不多,没懂具体要说什么……
  •     此书包含了加缪各个时期的散文。了解加缪,还是不得不读的,从中,我们也可以看到很多加缪思想的踪迹
  •     所谓荣誉,就是无限爱恋的权利。
  •     这个译版的水准让人已经无视它出自于加缪…深深的被译者的文笔给折服了!如果翻译等同于再创作,那么丁先生的无疑是创作出了一本了不起的杰作!
  •     『世界总在反与正之间,我不愿选择,也不喜欢人家选择』 『向那无限欢笑的蓝天,一送心领神会的秋波』 打算看丁世忠老师的所有译本
  •     如今的经历,已经回不去曾经的诗与远方,再也无法感受散文之美……
  •     这种生活,它抗拒着忘却,也抗拒着回忆。这本的翻译好评。
  •     只看了,反与正。。。。。。
  •     哎呀年轻的缪叔巨甜!!!!这本集子气质很清凉,加上书名真有种盛夏独有的轻盈感。内容上《反与正》初见锋芒,《夏》的景物描写巨多,有种日记的错觉,巨可爱!整本书有种加缪版《人间食粮》的感觉www 有在其他作品中难见到的小温情,一个字甜甜甜甜甜甜>w<
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024