唯·读友

作者简介

一本非常先锋尖锐的文摘杂志。


 唯·读友下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     说说第八期《唯·读友》 文/梁坏坏这已经是第八期了,这个刊物叫《唯·读友》。自《唯·读友》横空出世以来,几乎每个月的某个周末,我都会在楼下的邮局大娘那里买一本,然后回家,坐在下午阳光的阴影里,充满期待的读下去,体味着那种独一无二的阅读快感。单说这一期。一个粉色调为主打的封面,大号字体写着“做一个脱离高级趣味的人”。这是一个我们一段时期以来长期倡导的主题。卷首又一次从几个编辑扯犊子开始,可怜的小亮亮,竞要被以周游为首的流氓团伙送去选秀,小亮亮一表人材,高大魁梧,写一手快意恩仇的文字,但彪捍的人生还是需要解释的。于是,在本期刊物的最后三页,小亮亮说出自己的想法,目的想换一种“活法”。天天告诉别人活腻歪了咋办,轮到自己坐庄的时候,小亮亮不无感慨,这么年轻就取得这么伟大的成就,下一步只能自杀了,于是《小白兔自杀指南》将会以高强度的震慑力量,打动已经被《唯·读友》千锤百炼的读者的心灵。但是小亮亮说自己不写了,让周游写,周游不写,爱谁写谁写。看看此文配发的一组漫画,就饶了他吧。《唯·读友》每期中都有爆料出现。在梁坏坏看来,本期中最大的爆料有二:爆料1:韩寒博客上发表了《就骂你粉丝》。小四同学的粉丝真她奶奶的善良和愚昧,善良的一根筋,愚昧的一塌糊涂。用无知为一件错误的事情辩解,会让这件事变得没边的滑稽搞笑。《梦里落花知多少》,可怜的三毛老师,死人都能气活了。韩寒说“有一天我做错了事,当我自己觉得错时,那些依然继续盲目支持我并一本正经满口胡言的粉丝,将是我的羞愧”。我怀着幸灾乐祸的心情期待着这一天早日到来……爆料2:“唯c”是《唯》杂志重点栏目,小亮亮虽然麻木于该死的“活法”,却死了也不愿意“唯c”易手他人。对于一个胖人,八月份的夏天肯定意味着凉席,冰箱,冷饮,空调,并拒绝一切体育锻炼,以及激动,愤怒,大笑不止等极端情绪。所以,小亮亮为了消夏,带来了一个漂亮的小妞——《白雪公主》。《白雪公主》谁不知道啊?别以为你啥都知道好不好!你知道淮海战役谁胜利了吗?你知道谁胜利了,那么你知道打胜这场战争牺牲了多少人吗?你知道牺牲了多少人,那么你能说出他们的名字吗?操,这样的问题我也不知道。小亮亮沉思一会儿,突然眼前一亮。翻出来原版的白雪公主给我们看看,这是一篇怎样的成人童话呢。我不说故事了,如果不知道的话,就去看《唯·读友》吧,小亮亮在日本人改写的基础上改写的不错。白雪公主这小妞的虚荣和浮躁以及残忍我们还是能看清楚的。只不过在文中发现了一个错字,“王子的诚意打动了小矮人,白雪公主毕竟是皇室的人,与其埋在这偏僻的深山里,不如把他交给王于带回去厚葬”。很显然不是“王于”而应该是“王子”。为什么这么斤斤计较呢,周游说,一个错字五十块RMB。美国的一个号称后现代主义文学大师的唐·巴塞尔姆也写过一本叫《白雪公主》的书。除了没有这个白雪公主长的好看之外,其品性和这妞有过而无不及。如果这《白雪公主》真是出于格林兄弟的笔下,那么后现代派文学肯定不是始于上个世纪李奥塔的后现代口号,就像在罗伯·格里耶认为新小说也不是始于上个世纪五十年代一样。为什么说“如果这《白雪公主》真是出于格林兄弟的笔下”呢?因为据梁坏坏所知,这是一个有争议的话题,新中国第一个翻译《格林童话》的翻译家杨武能,早在2000年的时候就撰文指出,成人格林童话纯属扯王八犊子。作为德语文学翻译的专家,杨老先生在愤怒的指责《成人格林童话》是地地道道的垃圾的同时,他以诚恳的态度和负责任地态度告诉读者:所谓格林童话,指的仅是由格林兄弟采集、整理和出版的《儿童与家庭童话集》中的德国民间童话,除此根本就不存在什么“最原始的格林童话”,更谈不上所谓的“再三删改”。梁坏坏看到这些的时候,懵了。不知道如何辨别真伪了,想问下小亮亮,等下次见面再说吧。有句格言说得好,世界上本来没有垃圾,只因为把东西放错了位置才变成了垃圾。这句格言是我随便说的。先不管那个格林童话是真是伪,就算是从另一个角度解构经典,长点见识,没什么不好吧。何况这年头什么事情都可能发生,在母系社会来临之前,想干点什么干点什么吧!(2006-8-14 哈尔滨)
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024