天象馆

出版社:上海译文出版社
出版日期:2013-4-1
ISBN:9787532759972
作者:(法)娜塔丽·萨洛特
页数:220页

内容概要

娜塔丽·萨洛特(Sarraute N.),法国著名小说家,“新小说”的最早实践者和主要理论家之一。《天象馆》是萨洛特“新小说”的代表作之一,作品通过自我内心独白中想象的对话与回忆的对话以及人物与人物之间隐藏在日常交往语言之下的内心对话,展示了主人公吉赛尔少女时代的梦幻,婚后生活的不快,揭示了温情纱幕掩盖下的自私、贪婪、冷酷和粗野。小说描述的事件与人物真真假假、虚虚实实、反反复复、出人意表,复杂的心理活动、变幻莫测的视角、大跨度的蒙太奇、含蓄的语言,成就了作品高度艺术化的独特风格。

作者简介

《天象馆》是萨洛特“新小说”的代表作之一,作品通过自我内心独白中想象的对于与回忆的对话以及人物与人物之间隐藏在日常交往语言之下的内心对话,展示了主人公吉赛尔少女时代的梦幻,婚后生活的不快,揭示了温情纱幕掩盖下的自私、贪婪、冷酷和粗野。小说描述的事件与人物


 天象馆下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     “萨洛特”,无疑是最近才走进我脑中的一个名字,但或许,她就会一直永久地呆在了那里。我们人类的个体,无论是自诩为太阳还是月亮,但多数中一个对另一个来说,不论生物体距离多近,从心灵层面,真的如星星一样遥远。你在夜空中闪烁,微弱的光,永远穿透不了天际的黑暗。“不,说真的,你即使找也白费劲,挑不出什么毛病,完美无缺......既朴素又雅致......”,仅开篇的这一句,就呈现出了一个对生活极为细致要求并拥有淡雅品味的经济条件优好的独居老人的形象。而就这样一个对生活要求极高的她,在看中一扇古朴橡木椭圆门后,却害怕给装修工人带来可耻的“监视”妨碍人家工作,于是给了工人们“愚蠢的信任”后回到家后,却发现了在古色古香的门上被安装了一个超大的现代化十足的镀铬的镍把手。在自责没想到这些细节并责难对方审美观时,却遭遇对方“外国大使馆都用这样的门把手,你家却不能用?”的怠慢、蔑视与嘲弄。这样面对面的对话,可距离那么远,语言永远也无法射穿另一方的心。这个独居老人,她也有一个心灵上的寄托,那就是她一直待他如亲子女的外甥阿兰。 一遇心中有什么不快,即使在凌晨3点,她也会将横梗在心中的事对他吐露。于是,这样一个俊气潇洒迟迟不完成自己文学博士论文不找一份工作但却有自己丰富的交友圈的才子,有了在一帮朋友面前谈论的活灵活现的素材----“一个疯疯癫癫的怪姑妈”,即使在借用姑妈家的大房子中举办他个人的聚会时也一样,来讨他朋友们的欢心。而她,只有像一个小女孩一们害羞地红了脸。萨洛特的特有笔法,贝尔特姑妈“太过分了,她感到自己脸又红了。这实在太粗暴了。真该好好回敬他一下。但并没有流露出来,当然......一个字也没说。她甚至 还微笑了,同时脸可能更红了。向来如此,她总是微笑着承受打击。”阿兰新婚后,贝尔特姑妈去了阿兰家做了次例行的新居探访,在见到如此小的新婚居所时不由自主地冒出一句,啊,我一个人住那么大的房子,以后就完全给你们了。是啊,她独居,无后代,阿兰又是他最疼爱的孩子,不给他还会如何。有了这样的允诺,阿兰的的妻子如捡拾了一根金穗,“我不是为了我自己,而是为了你,有了大房子,你就有了自己的写作房间,在富豪区,也有了交际面子。”夫妻二人一系列行为之后愿望仍未得呈,贝尔特姑妈“我岁数也这么大了,我这么多东西,搬一次家也不容易”。阿兰的老丈人认得房管部门的人,阿兰的父亲与姐姐的关系,这些,也都是筹码。多年不见的老兄妹俩,在这一联系的必要性下,哥哥终于有了去妹妹家的一次探视。几十年了,哥哥因为儿子被妹妹夺去的亲情仍耿耿于怀,哥哥没有经济头脑,阿兰自小未能满足的愿望只有在富有的并充满爱的姑姑那里才得到实现。若干年后的今天,作为哥哥,他仍不忘记指责这富有的妹妹,“你除了在他的任性面前让步以外从来没干过别的......是你把他变成了这种人,一个惯坏了的孩子、一个败类。现在已毫无办法。不过......”“如此说来,这么多年过去了,这疙瘩仍在他心里 ,仍和从前一样结得死死的......可怜的小家伙清楚,求父亲是徒劳的——他很自私,太狭隘——小宝贝找的是她,他的‘小姑姑’......但他忍受不了的正是这点,正是孩子对她的爱......”。当她告诉他,阿兰近来得不到房子时竟模仿房管人员打来恐吓电话时,他竟为儿子这样的无赖行为而暗地里骄傲。他“耸耸肩,显出很疲劳、很不耐烦的样子‘哪有这种事’ ”,于是,“她身上没一线光芒,一切都熄灭了。他通过话语、目光、微笑射出的一束束爱和信任的火花徒劳地在被她竖在他俩之间的防火墙上劈啪作响。”“幸亏她有件东西可以用来自卫,一件像潜水员从海底打捞上来的财富似的真正的宝贝,她是经历了许多考验,付了巨大 的努力,多次危险地、痛苦地、毛骨悚然地深入到自己无意识的境界中那突然开启的深渊里才把它发掘出来的......这几乎是她唯一的收获,是刀子保存下来的全部财产。”是呀,难得来访的哥哥,抱怨嫉妒了几十年的哥哥,仍在她耳边喋喋不休,“......你会让步的,这早已成定局......你从来向他愚蠢任性的行为让步外什么也没干过......他这样本来就是你造成的......现在毫无办法,只能继续下去......”“他最需要的还不是你的套房,而是赶快结束他的论文,谋一份职业,有一种小小的保险,一份退休金,一份薪金......”无尽的指责之后,贝尔特姑妈,“她淡淡的,有些讥讽但宽容地微笑着,上嘴唇和活动的片源左右扭动,她直视着前方,像在计算、在掂量......“......总之,就算是这样吧......,但我留给他们的和他有可能得到的任何一种退休金相比 都绰绰有余。比它多得多,你也知道......”“我一个人,住仅有的两间屋也好,窗外可看到新的美景......”在她爱的、恨她的爱她的多方位的行动下,她,怀着美好的心态,抛开她对什么都要求品味的生活,离开了她住了几十年的豪华地区,一个人,去了一个她陌生的平民区安度余下的不多的晚年。

精彩短评 (总计14条)

  •     实在是读不下去,到14页。
  •     至86頁,某種味如嚼蠟,估計120歲之前都不會重讀了。
  •     萨洛特对人物意识运动和情绪震颤的捕捉已经到了细菌学般的精确,同时又向读者展现了他们宇宙一般浩瀚的心理维度。一部真正的叙事艺术品。
  •     好难哦
  •     太土鳖了,但是可以解读的东西太多了
  •     好难看。
  •     读到好的小说是多么美好的事情。
  •     读书日应景地随便翻来一页 悄悄读出声来
  •     文学手法虽说具备创新性,但太先锋,反小说,去中心。阅读过程有如一位老太太在你耳旁不断念经,唠唠叨叨,真够考验耐性,看你能支撑到第几页...
  •     他人即地狱,熬人的内心独白;序写的驴唇不对马嘴,害得我第二章捋了半天人物,几处注的理解也明显与译文矛盾,好在译文本身出人意料的完整和谐,算是侧面佐证了纳博科夫的直译观?
  •     明对话和潜对话交织,让人感觉书中世界的一天有四十八小时之久。故事本身的设计并无出彩的地方,只有手法作为文学实践是值得肯定的。
  •     简直是高中我写作文时一直希望实现的一些想法的完全体 心理的流动 比喻的用法 想象的对话 主体的转换
  •     人物心理活动、对话、时空错综复杂地相互缠结、游移,典型现代主义叙事实验,体会一下形式就好了,其他没什么可说的。。。
  •     娜塔莉萨洛特这位新小说的肇始者用传神的笔法如她所说,体现了人这个特殊物种在心理变化初始那细微的变化。我虽然读过的意识流小说不多,但是这种细致入微却能够让读者更清楚的看清人的意识变化,尤其是外在行为表达之前那种复杂的内心冲击。但是并不想前言中介绍的那样作者将自己从文字中逐渐摘除掉,只要存在人物的变换,就不可能看不出来作者的身影。最后,主题似乎明显但并不具备深度,整个作品倒是可以作为一种新手法学习利用。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024